• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156659

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You cared at the butcher's, Kasaptayken... Summer-5 1986 info-icon
about the blood and the violence... ...kanın ve vahşetin farkındaydın... Summer-5 1986 info-icon
And then you stopped caring. Şimdi dert etmiyorsun. Summer-5 1986 info-icon
Listen, when I buy 2 or 3 things... Dinle, bir iki şey aldığımda... Summer-5 1986 info-icon
You stopped caring, but you mustn't stop. Dert etmeyi bıraktın ama bırakmamalısın. Summer-5 1986 info-icon
Yes, but I also buy things made by people Ama ayrıca, benden çok farklı insanların... Summer-5 1986 info-icon
who live differently from me, ...yaptığı şeyleri de alıyorum... Summer-5 1986 info-icon
and that doesn't bother me. ...ve bu beni rahatsız etmiyor. Summer-5 1986 info-icon
lf I have to go to a supermarket Süpermarkete gideceksem... Summer-5 1986 info-icon
and rack my conscience whenever I buy things... ...bir şeyler satın alırken vicdanımı rafa kaldırırım... Summer-5 1986 info-icon
But I'm mostly talking about meat. Ben özellikle etten bahsediyorum. Summer-5 1986 info-icon
We can do without it there, Etsiz de yapabiliriz... Summer-5 1986 info-icon
in France there are lots of other things to eat. ...Fransa'da yiyecek pek çok başka şey var. Summer-5 1986 info-icon
It's a problem of conscience that's easy to solve: Bu kolayca çözülebilecek bir vicdan meselesi: Summer-5 1986 info-icon
you just don't eat it, you eat other things. Et yemeyip, başka şeyler yiyeceksiniz. Summer-5 1986 info-icon
And it's much cheaper. Ayrıca çok daha ucuz. Summer-5 1986 info-icon
Meat's expensive. Grains are low budget. Et pahalı. Tahıl ürünleri çok ucuz. Summer-5 1986 info-icon
And for the national economy, Ve ulusal ekonomi açısından... Summer-5 1986 info-icon
it certainly costs more to raise cattle in a field ...sığır yetiştirmek, tarlada yetişeni yemekten... Summer-5 1986 info-icon
than to eat what grows in the field. That's for sure! ...çok daha pahalıya geliyor. Bu kesinlikle böyle. Summer-5 1986 info-icon
But for flavour, I prefer... Ama lezzet açısından, benim tercihim... Summer-5 1986 info-icon
Meat's tasteless. When it comes to flavour, Et tatsızdır. Lezzete gelince... Summer-5 1986 info-icon
I think even strictly vegetarian p�t� Bence, sebzeli pate bile... Summer-5 1986 info-icon
tastes like meat and I can't eat it. It disgusts me. ...et tadı veriyor ve yiyemiyorum. Midemi bulandırıyor. Summer-5 1986 info-icon
So it's the word ''p�t�''. "Pate" sözcüğünden dolayı. Summer-5 1986 info-icon
No, it's the flavour, the impression I get. Hayır, tadından dolayı, bende bıraktığı etki. Summer-5 1986 info-icon
It's heavy stuff. Ağır bir şey. Summer-5 1986 info-icon
But something's missing. Ama bir şey gözden kaçıyor. Summer-5 1986 info-icon
No there isn't. I like to aerate myself. Hayır, hiç de değil. Kendimi arındırmayı seviyorum. Summer-5 1986 info-icon
That kind of food is, I don't know... O tür yiyecekler, bilmiyorum... Summer-5 1986 info-icon
it's airy and light. ...havadar ve hafif. Summer-5 1986 info-icon
Suppose you were offered, maybe, Belki de sana açık havada... Summer-5 1986 info-icon
a leg of lamb cooked in the open air. ...pişmiş kuzu budu ikram etmeliydik. Summer-5 1986 info-icon
On the barbecue there. Mangalda. Summer-5 1986 info-icon
By airy, I don't mean the surroundings. Havadardan kastım, açık hava değil. Summer-5 1986 info-icon
I'm talking about how the body reacts. Vücudumuzun tepkilerinden söz ediyorum. Summer-5 1986 info-icon
Your body is... Vücudunuz... Summer-5 1986 info-icon
you are what you eat. ...siz ne yiyorsanız, odur. Summer-5 1986 info-icon
There's air, and then there's nourishment. Yemek de hava kadar gereklidir. Summer-5 1986 info-icon
Nourishment helps you live, I think... Beslenmek, yaşamamızı sağlar, bence... Summer-5 1986 info-icon
Sure, it's all very mystical. You're teasing me! Tabi, bu tamamen mistik. Benimle dalga geçiyorsun. Summer-5 1986 info-icon
It's not a plot. Hayır, komplo değil. Summer-5 1986 info-icon
I can't eat flowers, either. Çiçek de yiyemem. Summer-5 1986 info-icon
It's a matter of instinct, because... İçgüdüsel bir şey, çünkü... Summer-5 1986 info-icon
You can eat rice like the Chinese. Çinliler gibi pirinç yersin. Summer-5 1986 info-icon
I do eat rice, Pirinç yerim... Summer-5 1986 info-icon
but I think a flower... ...ama sanırım bir çiçek... Summer-5 1986 info-icon
I can't eat one. To me it's poetic, it's a picture. ...yiyemem. Bana göre çiçek şiirsel, resim gibi. Summer-5 1986 info-icon
THURSDAY, JULY 19 19 TEMMUZ PERŞEMBE Summer-5 1986 info-icon
Want to help pick strawberries? Çilek toplamaya yardım etmek ister misin? Summer-5 1986 info-icon
Want to swing? Sallanmak ister misin? Summer-5 1986 info-icon
Not really. Swings make me nauseous. Sanmıyorum. Sallanmak midemi bulandırır. Summer-5 1986 info-icon
You never went on a swing as a kid? Çocukken hiç sallanmaz mıydın? Summer-5 1986 info-icon
I told you, it made me sick. Dedim ya, beni rahatsız ediyor. Summer-5 1986 info-icon
You don't like rough games. Swings aren't rough. Sert oyunlar sevmiyorsun. Sallanmak sert değildir. Summer-5 1986 info-icon
You seem pretty...calm. Oldukça... soğuk görünüyorsun. Summer-5 1986 info-icon
Do you like to sail? Tekneye binmek ister misin? Summer-5 1986 info-icon
Boats make me sick too, sweetie. Tekneler de beni hasta eder, tatlım. Summer-5 1986 info-icon
These currants are good. Bu kuş üzümleri güzel. Summer-5 1986 info-icon
Had any before? Daha önce yemiş miydin? Summer-5 1986 info-icon
Sure I've had currants. Elbette yedim. Summer-5 1986 info-icon
Yes, I have a boyfriend. Evet, erkek arkadaşım var. Summer-5 1986 info-icon
Then why didn't he come with you? Öyleyse, neden seninle gelmedi? Summer-5 1986 info-icon
He can't. He's working. Gelemez. Çalışıyor. Summer-5 1986 info-icon
A shame, no? Ne yazık, değil mi? Summer-5 1986 info-icon
I don't care, but... Aldırmıyorum ama... Summer-5 1986 info-icon
Jean Pierre. Jean Pierre. Summer-5 1986 info-icon
See him often? Onu sık görüyor musun? Summer-5 1986 info-icon
Yes, but he doesn't work in Paris, so I don't see him much. Evet ama Paris'de çalışmıyor o yüzden fazla göremiyorum. Summer-5 1986 info-icon
He's still my boyfriend. Yine de benim erkek arkadaşım. Summer-5 1986 info-icon
You going to live with him later on? İleride onunla mı yaşayacaksın? Summer-5 1986 info-icon
Yes, someday. Evet, bir gün. Summer-5 1986 info-icon
I got stung. It hurts! Diken battı. Acıyor. Summer-5 1986 info-icon
Why'd you ask me that? Bunu bana neden soruyorsun? Summer-5 1986 info-icon
No, I was just asking. Hayır, sadece soruyordum. Summer-5 1986 info-icon
I have a boyfriend too. Boyfriends: l switch. Bir erkek arkadaşım daha var. Değiştiriyorum. Summer-5 1986 info-icon
You staying here long? Burada çok kalacak mısın? Summer-5 1986 info-icon
Until you throw me out. Siz beni kovana kadar. Summer-5 1986 info-icon
You're going to phone him, no? Ona telefon edecek misin? Summer-5 1986 info-icon
Your boyfriend. Erkek arkadaşına? Summer-5 1986 info-icon
Anyway, I have others. Hem başka arkadaşlarım da var. Summer-5 1986 info-icon
You change them like shirts. Gömlek değiştirir gibi erkek değiştiriyorsun. Summer-5 1986 info-icon
These are good, but you get tired of them. Bunlar güzel ama yoruldum. Summer-5 1986 info-icon
Why'd you ask me that? Who asked you? Bunları bana neden soruyorsun? Sormanı kim istedi? Summer-5 1986 info-icon
I'm curious. Merakımdan soruyorum. Summer-5 1986 info-icon
By nature? Yes, kind of. Meraklı mısın? Evet, biraz. Summer-5 1986 info-icon
You got plans with him? Onunla ilgili planların var mı? Summer-5 1986 info-icon
You really are curious! Gerçekten çok meraklısın! Summer-5 1986 info-icon
I've no plans now, things just happen. Şimdilik planım yok, her şey olacağına varır. Summer-5 1986 info-icon
We can spend the afternoon here. Bütün öğleden sonra burada kalabiliriz. Summer-5 1986 info-icon
''Axle'': have to check, I'm not sure. "Aks" kontrol etmeliyim, emin değilim. Summer-5 1986 info-icon
What's an axle? Double axle, in skating. Aks ne? Çift aks, patende. Summer-5 1986 info-icon
In what? Skating. Nerede? Patende. Summer-5 1986 info-icon
A technical term, no? Never heard of a double axle? Teknik bir terim mi? Çift aks, hiç duymadın mı? Summer-5 1986 info-icon
Stir, stir Karıştır, karıştır Summer-5 1986 info-icon
the children's soup Çocukların çorbasını Summer-5 1986 info-icon
Let's get some? Biraz daha getirelim mi? Summer-5 1986 info-icon
Once more, then finished. Bir kere daha, sonra bitsin. Summer-5 1986 info-icon
No, sweetie. Slowly. Hayır, tatlım, yavaş. Summer-5 1986 info-icon
FRIDAY, JULY 20 20 TEMMUZ CUMA Summer-5 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156654
  • 156655
  • 156656
  • 156657
  • 156658
  • 156659
  • 156660
  • 156661
  • 156662
  • 156663
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim