• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156658

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
He's got the hots for you! Senden hoşlandı. Summer-5 1986 info-icon
Stop undressing me! Beni utandırmaktan vazgeç! Summer-5 1986 info-icon
He's your type. Tam senin tipin. Summer-5 1986 info-icon
No, he's your type. Hayır, senin tipin! Summer-5 1986 info-icon
You're his type, anyway. En azından sen onun tipisin. Summer-5 1986 info-icon
You've got nerve! Cut it out! Sinirleniyorum. Kes şunu! Summer-5 1986 info-icon
You from here? Yes. Buralardan mısın? Evet. Summer-5 1986 info-icon
Edouard. Edouard. Summer-5 1986 info-icon
This is Delphine, and I'm Fran�oise. Bu Delphine, ben de Françoise. Summer-5 1986 info-icon
With your family? Ailenizle mi? Summer-5 1986 info-icon
I'm going to Ireland tomorrow. Yarın İrlanda'ya gidiyorum. Summer-5 1986 info-icon
That's funny, I almost went to Ireland. Çok ilginç, ben de az kalsın İrlanda'ya gidiyordum. Summer-5 1986 info-icon
I almost went, but in the end, well... Neredeyse, ama sonunda... Summer-5 1986 info-icon
I preferred Cherbourg. ...Cherbourg'u tercih ettim. Summer-5 1986 info-icon
You a sailor? Yes. My ship's over there. Denizci misin? Evet, gemim şurada. Summer-5 1986 info-icon
You all alone? Yep, all alone. Yalnız mısın? Evet, yapayalnız. Summer-5 1986 info-icon
Busy tonight? How about you? Akşam işin var mı? Ya sizin? Summer-5 1986 info-icon
Dining with the family. Aile yemeği. Summer-5 1986 info-icon
Can we meet later? Sonra buluşabilir miyiz? Summer-5 1986 info-icon
Around 10 or 11? 10 11 civarı. Summer-5 1986 info-icon
We can't ditch the family. Ailemizi ekemeyiz. Summer-5 1986 info-icon
Sure we can. Tabi ki ekebiliriz. Summer-5 1986 info-icon
No, we can't! Hayır, olmaz! Summer-5 1986 info-icon
Why not? Ayarlayabiliriz. Neden olmasın? Summer-5 1986 info-icon
We promised and we must stick to it. Söz verdik ve tutmalıyız. Summer-5 1986 info-icon
It can be arranged. Ayarlayabiliriz. Summer-5 1986 info-icon
Maybe we can meet after dinner, huh? Belki yemekten sonra buluşabiliriz. Summer-5 1986 info-icon
For ice cream at the bowling alley? Dondurma yer, bowling oynarız. Summer-5 1986 info-icon
We have to go. Bye! Gitmeliyiz. Hoşça kal. Summer-5 1986 info-icon
I'm off tomorrow. Yarın gidiyorum. Summer-5 1986 info-icon
Well, see you around. Görüşürüz, öyleyse. Summer-5 1986 info-icon
Why'd you leave? Neden uzaklaştın? Summer-5 1986 info-icon
I don't know. I got suspicious. Bilmiyorum. Huylandım. Summer-5 1986 info-icon
Didn't like him? He's sort of a hustler, really. Ondan hoşlanmadın mı? Biraz üçkağıtçı bir tip. Summer-5 1986 info-icon
At this rate you'll meet no one. Sure, but... Bu gidişle kimseyi bulamayacaksın. Doğru ama... Summer-5 1986 info-icon
A guy who's leaving the next day... he seems weird. ...adam yarın gidiyor. Biraz tuhaf görünüyordu. Summer-5 1986 info-icon
I don't know. In your place I'd have said yes. Bilmiyorum. Ben senin yerinde olsam kabul ederdim. Summer-5 1986 info-icon
But we're different, Fran�oise. You said it! Ama biz farklıyız, Françoise. Doğru dedin! Summer-5 1986 info-icon
Here are the pork chops. İşte domuz pirzolaları. Summer-5 1986 info-icon
Rare, Az pişmiş... Summer-5 1986 info-icon
very rare, however you like them. Help yourselves. ...az pişmiş ama beğeneceksiniz. Afiyet olsun. Summer-5 1986 info-icon
Don't like it? No, I don't. Sevmez misin? Hayır, sevmem. Summer-5 1986 info-icon
Doesn't matter. No problem. Fark etmez. Önemli değil. Summer-5 1986 info-icon
Doesn't matter! Something else? Hiç önemli değil. Başka bir şey? Summer-5 1986 info-icon
No, I'm OK with my salad. Hayır, salatayla idare ederim. Summer-5 1986 info-icon
Make her an egg. Ona bir yumurta yap. Summer-5 1986 info-icon
I'll add a tomato to what I have. Tabağıma bir domates alacağım. Summer-5 1986 info-icon
A tomato! You should have told us. Domates mi? Bize söylemeliydin. Summer-5 1986 info-icon
We'd have made something else. Başka bir şey yapardık. Summer-5 1986 info-icon
She likes vegetables. O sebze seviyor. Summer-5 1986 info-icon
You eat eggs, don't you? Yumurta yiyorsun, değil mi? Summer-5 1986 info-icon
You never eat meat? No, never. Hiç mi et yemiyorsun? Hayır, asla. Summer-5 1986 info-icon
You eat fish? Balık yer misin? Summer-5 1986 info-icon
Not much fish, either. Fazla balık da yemem. Summer-5 1986 info-icon
I eat it sometimes, when there's nothing else. Bazen, başka bir şey yoksa, mecburen yerim. Summer-5 1986 info-icon
A little protein's all right when I eat with other people. Başkalarıyla yemek yerken biraz protein iyi geliyor. Summer-5 1986 info-icon
And your health? No problems? Everything OK? Ya sağlığın? Sorun yok mu? Her şey yolunda mı? Summer-5 1986 info-icon
Sure, I'm fine. Tabi ki, çok sağlıklıyım. Summer-5 1986 info-icon
At home I eat grain products, I eat... Evde, tahıl ürünleri yiyorum. Ben... Summer-5 1986 info-icon
I cook things. ...bu tür şeyler pişiriyorum. Summer-5 1986 info-icon
Dairy foods? Dairy, yes. Süt ürünleri? Süt, evet. Summer-5 1986 info-icon
Milk, almonds, stuff like that. Süt, badem, bu tür şeyler. Summer-5 1986 info-icon
We don't need meat. Ete ihtiyacımız yok. Summer-5 1986 info-icon
Must be a problem when you're at other people's. Başkalarıyla yemek yerken problem oluyordur. Summer-5 1986 info-icon
Like here. Şimdiki gibi. Summer-5 1986 info-icon
We can buy her what she likes. Ona, sevdiği şeylerden alabiliriz. Summer-5 1986 info-icon
Don't buy anything special for me. It's OK. Benim için özel bir şey almayın. Sorun değil. Summer-5 1986 info-icon
This is fine. Shellfish? Bu iyi. Kabuklu deniz ürünleri? Summer-5 1986 info-icon
That's out too. Onlar da yok. Summer-5 1986 info-icon
Lobster? Crabs? Istakoz? Yengeç? Summer-5 1986 info-icon
They're animals. Onlar hayvan. Summer-5 1986 info-icon
So it's anything animal that... Yani hayvansal olan her şey... Summer-5 1986 info-icon
I don't know, they're animals, and... Bilmiyorum, onlar hayvan ve... Summer-5 1986 info-icon
I don't think we should. ...bence yememeliyiz. Summer-5 1986 info-icon
It's especially red blooded animals. Özellikle de kırmızı kanlı hayvanları. Summer-5 1986 info-icon
So when a pork chop is put in front of you, Yani, senin önüne domuz pirzolası konduğunda... Summer-5 1986 info-icon
what you see is the animal, that it? ...gördüğün şey bir hayvan, öyle mi? Summer-5 1986 info-icon
But you like green vegetables. Ama yeşil sebzeleri seviyorsun. Summer-5 1986 info-icon
When you pick a lettuce in the garden, Bahçeden bir salatalık kopardığında... Summer-5 1986 info-icon
it's alive, but then what? It wilts, so it's dead. ...o da canlı, öyle değil mi? Soluyor, yani ölüyor. Summer-5 1986 info-icon
To me, a lettuce Bana göre, salatalık... Summer-5 1986 info-icon
is very far removed, it's much more remote from me ...etten, hayvandan çok daha... Summer-5 1986 info-icon
than meat, than an animal. ...az canlı görünüyor. Summer-5 1986 info-icon
A lettuce is a friend, Salatalık çok daha iyi... Summer-5 1986 info-icon
it's lighter, it's... ...daha hafif, daha... Summer-5 1986 info-icon
Vegetables are airier. I don't know, they have... Sebzeler daha natürel. Bilmiyorum, onların... Summer-5 1986 info-icon
No blood. Kanları yok. Summer-5 1986 info-icon
No beating heart. Atan bir kalpleri. Summer-5 1986 info-icon
Maybe I'm not aware of things, Belki bazı şeylerin farkında olmayabilirim... Summer-5 1986 info-icon
but at my present stage, the way I am now, ...ama şu an içinde olduğum durumda, böyleyim... Summer-5 1986 info-icon
maybe I'm wrong. ...belki de yanılıyorum. Summer-5 1986 info-icon
It's an instinctive thing. Bu içgüdüsel bir şey. Summer-5 1986 info-icon
That's how I feed myself. Ben böyle besleniyorum. Summer-5 1986 info-icon
I felt that way at the butcher's. ...kasap dükkanında aynen böyle hissederdim. Summer-5 1986 info-icon
Now I buy meat in supermarkets and I don't feel that way at all. Ama artık süpermarketlerden et alıyorum ve aynı şeyi hissetmiyorum. Summer-5 1986 info-icon
That proves it's a question of awareness. Bu da bir farkındalık problemi olduğunu kanıtlıyor. Summer-5 1986 info-icon
I think that's wrong. Bence yanlış. Summer-5 1986 info-icon
You eat meat because you don't care what you're doing Et yiyorsun çünkü ne yediğinin, ya da hayvanın nasıl öldüğünün... Summer-5 1986 info-icon
or how an animal is killed, ...farkında değilsin... Summer-5 1986 info-icon
that's wrong! ...bu da yanlış. Summer-5 1986 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156653
  • 156654
  • 156655
  • 156656
  • 156657
  • 156658
  • 156659
  • 156660
  • 156661
  • 156662
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim