Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156574
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| I believed. | İnanmıştım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| So eat, drink and be merry! | Yiyelim, içelim ve eğlenelim! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Ready! | Hazır mısınız? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| If you sample food and it doesn't taste right, you put it back. | Bir yemeği tadarsan, ve tadını beğenmezsen, yemeyi bırak. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| If you try on clothes and they don't fit right... | Bir kıyafeti denersen, ve üzerine oturmazsa... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| you put it back. | ...geri bırak. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| when you buy on impulse... | ...düşünmeden aldıysan eğer... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| you can always return it if you have the receipt. | ...fatura elindeyse, her zaman iade etme hakkın vardır. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Shiro? | Shiro... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You've been returned. | ...sen iade edildin. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Stop waiting around. | Beklemeyi bırak artık. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'm not waiting. | Beklemiyorum ki. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Noriko was... | Noriko her daim... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| always a "drifter". | ...bir seyyahtı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I don't even want to see her face. | Onun yüzünü bile görmek istemiyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It's about time you felt that. | Öyle düşünmenin vakti gelmişti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're one to talk. | Şimdi sen konuşacaksın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Who's the one who can't stop waiting around? | Asıl sürekli bekleyen kişi kim? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Taking down a photo you pretend not to care about. | Umursamıyor göründüğün bir fotoğrafı kaldırıyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Then putting it back. | Sonra yine geri koyuyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It's pitiful... embarrassing. | Utanç verici, acınacak bir durumdasın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Pathetic! | Saçmalıyorsun! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| No, you're pathetic. | Hayır, sen saçmalıyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| And childish. | Ve çocukça davranıyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You don't... | Hiçbir şeyi... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| understand a thing. | ...anlamıyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| And so... | Sonunda... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| it ended. | ...bitti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| had ended. | ...sona erdi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| She quit today. | Bugün işten ayrıldı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| She just left. | Yeni çıktı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| She can't be far. Go. | Fazla uzağa gitmemiştir. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're cool. | Görelim seni. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're lame. | Hergele. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He ran over me. | Ayağımı ezdi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Shiro... Merry Christmas. | Mutlu Noeller, Shiro. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I know you won't believe me... | Biliyorum bana inanmayacaksın... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| but our time together... | ...ama birlikte yaşadığımız anlar... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| meant so much to me. | ...benim için çok şey ifade etti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You were wonderful. | Sen harikaydın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Thank you... | İyiliğin için... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| for such kindness. | ...çok teşekkür ederim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| We had a deal, didn't we? | Bir anlaşma yapmıştık, değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Remember what little girls are made of. | Hatırla ki, genç kızların doğası şudur: | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "Softies" get dumped. | "Yufka yürekliler" terk edilir. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Got that, "idiot." | Anladın mı bunu, "kafasız"? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "Idiot"? | "Kafasız" mı? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Numbskull. | Mankafa yani. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| A man's got to know when to be gentle, and when to get tough. | Bir erkek, ne zaman sert, ne zaman narin davranacağını bilmeli. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Suck on this and ponder. | Bunu çiğne ve iyice düşün. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Sugar gives your brain its nutrients, you know. | Biliyorsun, şeker beynin için besleyici bir şeydir. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| That's when I noticed something for the first time. | Bir şeyin ilk kez farkına varmıştım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Written on the box of caramels my grandma had... | Büyükannemin şekerlerinin kutusunda... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| in old fashioned type... | ...eski yazıyla... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "Rich in Nutrients" | "İçeriği besleyici" | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| "Sublime in Flavor" | "Tadı görkemli" yazıyordu. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| A good description. | İyi bir tanımlama. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Finished my rounds. | Benim işim bitti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Let me introduce you to... | Seni, yeni iş arkadaşınla... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| our new recruit. | ...tanıştırayım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You're lucky to be young. | Derdi olmayan bir genç olduğun için... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| And free of problems. | ...şanslısın. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| All my friends from school are balding now. | Okuldan arkadaşlarımın saçları dökülmeye başladı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Truth is, I've still got plenty of problems. | Aslında, hâlâ birçok sorunum var. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Found a good cram school for you. | Hazırlanman için iyi bir okul buldum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| My folks haven't yet given up... | Ailem, üniversiteye gitme ısrarından... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| on my going to college. | ...hâlâ vazgeçmemişti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| My 70 year old grandmother... | 70'lik büyükannem... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| grows younger each day. | ...her gün daha da gençleşiyordu. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Something I must learn to live with. | Buna alışmayı öğrenmeliyim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Check under the hood. | Kaputu kontrol et. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| But the burning issue for me is learning... | Beni asıl ilgilendiren şeyse... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| when to be tough... | ...ne zaman sert... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| and when to be soft. | ...ne zaman narin davranılacağı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I still don't understand. | Bunu hâlâ anlamıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Do I make a life of... | Acaba kariyer uğruna... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| sweat and grease... | ...yağ ve ter içinde... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| my career? | ...bir hayat mı kurmuştum? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It's a question... | Hâlâ cevaplayamadığım... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I can't yet answer. | ...bir sorudur bu. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| But I have to admit... I like where I am. | Ama kabul etmeliyim ki, bulunduğum durumdan memnunum. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Someday, I will again... | Günün birinde, yeniden... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| fall in love. | ...âşık olacağım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Truly... | Gerçek aşkı... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| in love. | ...bulacağım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'll be 19. | ...19 olacağım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Boy friends, yeah. | Evet, sevgililerim. | Sugar & spice: Fumi zekka-3 | 2006 | |
| I tried to live by Grandma's "ladies first"policy. | ...büyükannemin "önce bayanlar" taktiğiyle yaşamayı denedim. | Sugar & spice: Fumi zekka-3 | 2006 | |
| "Star Whores lll"! | "Yıldız Fahişeleri III" | Sugar & spice: Fumi zekka-3 | 2006 | |
| the words of a TVcomic. | ...komedi programındaki sözleri hatırlıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-3 | 2006 | |
| "No, no!"means "Yes, yes!" | "Hayır, hayır!" aslında "Evet, evet!" anlamına gelir. | Sugar & spice: Fumi zekka-3 | 2006 | |
| ... fast friends. | ...arkadaş olmuşlardı. | Sugar & spice: Fumi zekka-4 | 2006 | |
| Non stop. | Hiç durmadan. | Sugar & spice: Fumi zekka-4 | 2006 | |
| but ourtime together... | ...ama birlikte yaşadığımız anlar... | Sugar & spice: Fumi zekka-4 | 2006 | |
| That's when I noticed something forthe first time. | Bir şeyin ilk kez farkına varmıştım. | Sugar & spice: Fumi zekka-4 | 2006 | |
| OK, so I tried to cure myself of my obsession with Sugar | Sugar'a karşı olan takıntımdan kurtulabilmek için... | Sugar Rush Episode #1.2-1 | 2005 | |
| by sleeping with Dale the decorator, | ...Dale ile yatmaya karar vermiştim... | Sugar Rush Episode #1.2-1 | 2005 | |
| only to find my mum had got there before me. | ...ta ki annemin benden önce davrandığını farkedene dek. | Sugar Rush Episode #1.2-1 | 2005 | |
| Kim ! | Kim! | Sugar Rush Episode #1.2-1 | 2005 | |
| So I'm a 15 year old queer virgin. | 15 yaşında eşcinsel bir bakireyim. | Sugar Rush Episode #1.2-1 | 2005 |