Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156572
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| facet of girl talk? | ...zorunlu bir yanı mı? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Noriko... | Noriko... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| You seem angry. | Sinirli görünüyorsun. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Walk me home. | Eve kadar bana eşlik etsene. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| The boss is afraid of his wife. | Patron, karısından çok korkar. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| If he's late, she drains most of his bath water. | Geç kalınca, karısı banyo suyunu azaltır. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| No way. | Yapma be. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| He bathes like this. | Böyle banyo yapar. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| That's silly. | Çok saçma. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| She won't let him fill it. | Suyu doldurmasına izin vermiyor. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| He emailed me. | Bana mesaj attı. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Asked me what I planned to do with his apartment key. | Dairesinin bendeki anahtarını ne yapacağımı sordu. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| If he wants it back, he should just say so. | Eğer istiyorsa, bunu söylemeli. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| So you're angry. | Buna kızdın yani. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I'm not. | Kızmadım. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| You never want to see him again, right? | Onu bir daha görmek istemiyorsun, değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Will you be all right? | Halledebilecek misin? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| He's a medical student. | O, bir tıp öğrencisi. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Surprisingly ambitious. | Aşırı derecede hırslı. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| He's more serious than he seems. | Göründüğünden daha ciddidir. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| He should be here. | Buralarda olmalı. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Nori... | Nori... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Not really... here. | Pek sayılmaz. Al. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I only need the key. | Sadece anahtar lazım. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I remember... | Küçükken... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| hearing as a child... | ...televizyonda izlediğim... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| the words of a TV comic. | ...komedi programındaki sözleri hatırlıyorum. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| "No, no!" means "Yes, yes!" | "Hayır, hayır!" aslında "Evet, evet!" anlamına gelir. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Men are fools. | Şu erkekler çok aptal. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| "No" never means "Yes." | "Hayır" hiçbir zaman "evet" demek değildir. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I didn't know what she was talking about. | Ne demek istediğini anlamamıştım. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| So I assumed "No" simply meant "No". | "Hayır"ın sadece "hayır" demek olduğunu varsaydım. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| when I understood more... | ...fazlasını anlamaya başladığımda... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I believed the phrase to be a misguided male perception. | ...o sözlerin, çarpıtılmış bir erkek anlayışı olduğuna inandım. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I don't believe you! | Sana inanamıyorum! | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Why'd you leave me? | Neden yanımdan ayrıldın? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Why'd you leave me alone? | Niye yalnız bıraktın beni? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Tell me! | Açıkla! | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Don't just stand there! | Boş boş dikilme karşımda! | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| You don't get it, do you? | Hâlâ anlamıyorsun, değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I've... fallen for you. | Sana âşık oldum. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| You need clothes. | Giysi lazım sana. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| I've got clean sweats. | Şurada temiz bir şeyler olmalı. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| Unless you'd... | Tabii... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| rather stay. | ...kalmak istemezsen. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| "No" means... | "Hayır" demek, | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| "Yes", you know. | ...aslında "evet" demektir. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| For one person only... | Sadece bir kişi için... | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| they mean the same thing. | ...ikisi de aynı anlama gelir. | Sugar & spice: Fumi zekka-1 | 2006 | |
| When Grandma invited us out for a drive, Noriko was the first to accept. | Büyükannem bizi geziye davet ettiğinde, ilk kabul eden Noriko olmuştu. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| They had become... | Onlar, çok çabuk... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Here, "Nori". | Al Nori. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Thanks, "Fuji". | Teşekkürler, Fuji. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| ...fast friends. | ...arkadaş olmuşlardı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Yum! See? | Lezzetliymiş! Değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It wasn't bad, though. | Bu kötü bir şey değildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| The sudden outing... | Bu ani gezi de... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| wasn't bad, either. | ...kötü bir şey değildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I didn't mind if we... | Tan yeri ağarana kadar sürsek de... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| drove till dawn. | ...benim için fark etmezdi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Those were my feelings but... | Ben böyle hissediyordum, ama... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I didn't think we'd actually do it. | ...bunu gerçekten yapacağımızı düşünmemiştim. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Come on. | Gidelim mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| had come to find... | ...o fotoğraftaki... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| the scene in that photograph. | ...manzarayı bulmak için gelmişti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| The very spot her former lover had stood. | Eski sevgilisinin çektiği manzarayı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| She'd come to see... | Sevgilisinin gördüğünü... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| with her own eyes... | ...kendi gözleriyle görebilmek için... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| what he had seen. | ...gelmişti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| But... it was wrong. | Ama yanlıştı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| This looked like the place. But it wasn't. | Burası, oraya benziyordu, ama orası değildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| The photo had been taken... | Fotoğraf, başka bir yerde... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| somewhere else. | ...çekilmiş olmalıydı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Neither of us... | Ona söylemeye... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| dared... | ...ikimiz de... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| tell her. | ...cesaret edemedik. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| With a little more planning and research... | Biraz daha çaba ve araştırmayla... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| the right spot would've been simple enough to find. | ...doğru nokta kolayca bulunabilirdi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| This wasn't it. | Ama burası değildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| But we couldn't laugh about it. | Maalesef, bu hiç eğlenceli değildi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Wake up, sleepyheads! | Uyanın bakalım, uyuşuklar! | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Back to Tokyo. | Tokyo'ya geri dönüyoruz. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Nonstop. | Hiç durmadan. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| From that moment, Noriko and I... | O andan itibaren, Noriko ve ben... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| were nearly inseparable. | ...ayrılmaz ikili gibiydik. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It was plainly obvious... | Bir sevgilim olacağı... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| that I'd found a girlfriend. | ...oldukça açık ve netti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Someone to fuss over. | Üzerine titreyeceğim biri. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Someone always... | Her zaman... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| on my mind. | ...aklımda olacak biri. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Nothing could beat seeing her smile. | Hiçbir şey, onun gülüşünü görmenin yerini alamazdı. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| It was... perfection. | Bu sanki mükemmeliyetti. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Pretty soon... | Kısa süre sonra... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| she was everything to me. | ...o artık benim için her şeydi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| On your 19th birthday... | 19 yaş doğum gününde... | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| I'll leave the dormitory. | ...yurttan ayrılacağım. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| Can I live with you? | Seninle yaşayabilir miyim? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| You gave him Shiro's address? | Ona, Shiro'nun adresini verdin mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| They're friends, right? | Arkadaşıydı, değil mi? | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 | |
| He's Noriko's ex. | Hayır, Noriko'nun eskisi. | Sugar & spice: Fumi zekka-2 | 2006 |