• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156567

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The new guy. You ready to pitch? İşte acemi! Atış yapmaya hazır mısın? Sugar-2 2008 info-icon
It's been a while, no? Uzun zaman oldu, değil mi? Sugar-2 2008 info-icon
Don't worry. He's ready. Endişelenme, hazırdır! Sugar-2 2008 info-icon
That's what I like! İşte bu güzel! Sugar-2 2008 info-icon
Jose, meet Miguel. They call him Sugar. Jose, Miguel ile tanış. Ona, "Şeker" derler. Sugar-2 2008 info-icon
Jose played for the Padres Triple A team. Jose, AAA seviyesindeyken, Padres takımında oynamıştı. Sugar-2 2008 info-icon
Hit a dinger off Pedro once. Hatta bir defasında, Pedro'yu oyun dışında bıraktı. Sugar-2 2008 info-icon
Twice. Twice. Hem de iki sefer. İki sefer. Sugar-2 2008 info-icon
I played for the Yankees. Yankiler'de oynuyordum. Sugar-2 2008 info-icon
Milwaukee Brewers. Milwaukee Brewers. Sugar-2 2008 info-icon
Kansas City. Kansas City. Sugar-2 2008 info-icon
Me too. I played in Bridgetown. Ben de. Bridgetown'da oynuyordum. Sugar-2 2008 info-icon
Bridgetown. I was there in 2001. I lived on a big farm. Bridgetown. 2001'de oradaydım. Kocaman bir çiftliğimiz vardı. Sugar-2 2008 info-icon
With the Higgins! Yeah, with the Higgins! Higginler'de mi! Evet, Higginler'de! Sugar-2 2008 info-icon
Alfredo Ruiz, Seattle. Alfredo Ruiz, Seattle. Sugar-2 2008 info-icon
Wilton Gonzalez, Dodgers. Wilton Gonzalez, Dodgers. Sugar-2 2008 info-icon
Arturo Corazon, los Astros. Arturo Corazon, Los Astros. Sugar-2 2008 info-icon
Orlando Encarnacion, los Mets. Orlando Encarnacion, Los Mets. Sugar-2 2008 info-icon
Victor Santiago, los Angels. Victor Santiago, Los Angeles. Sugar-2 2008 info-icon
Rafael Espinal, Minnesota Twins. Rafael Espinal, Minnesota Twins. Sugar-2 2008 info-icon
Miguel Azucar Santos, Kansas City. Miguel Azucar Santos, Kansas City. Sugar-2 2008 info-icon
This isn't soccer, you can use your hands! Bu futbola benzemez, ellerinizle oynayın! Sugar-2 2008 info-icon
Strike one. Birinci ıska! Sugar-2 2008 info-icon
Strike two. İkinci ıska! Sugar-2 2008 info-icon
Strike three. No way. Üçüncü atış. Olamaz. Sugar-3 2008 info-icon
I got it. I got it. Yakaladım! Bende! Sugar-3 2008 info-icon
I got it. I got it. I got it. Yakaladım, yakaladım. Yakaladım. Sugar-3 2008 info-icon
Fly ball. Fly ball. Dışarı gönder. Dışarı gönder. Sugar-3 2008 info-icon
Line drive. Line drive. Sert atış. Sert atış. Sugar-3 2008 info-icon
Ground ball. Ground ball. Falsolu atış. Falsolu atış. Sugar-3 2008 info-icon
Home run. Home run. Sayı vuruşu. Sayı vuruşu. Sugar-3 2008 info-icon
Do you mind? May I? Alabilir miyim? Sugar-3 2008 info-icon
Your performance... Your performance... Performansınız... Performansınız... Sugar-3 2008 info-icon
In the mound... In the mound... Düşüşte... Düşüşte... Sugar-3 2008 info-icon
Is not... Is not... Geçen seneki... Geçen seneki... Sugar-3 2008 info-icon
As good... As good... Kadar... Kadar... Sugar-3 2008 info-icon
As last year. As last year. İyi değil. İyi değil. Sugar-3 2008 info-icon
What is the problem? What is the problem? Sorun nedir? Sorun nedir? Sugar-3 2008 info-icon
Maybe my mechanic. Maybe my mechanic. Benim tekniğim bu. Benim tekniğim bu. Sugar-3 2008 info-icon
I want to give you a chance. I want to give you a chance. Size, bir şans daha vermek istiyorum. Size, bir şans daha vermek istiyorum. Sugar-3 2008 info-icon
It's up to you. It's up to you. Gerisi size kalmış. Gerisi size kalmış. Sugar-3 2008 info-icon
I'll do my best. I'll do my best. Elimden geleni yapacağım. Elimden geleni yapacağım. Sugar-3 2008 info-icon
Have a good weekend. You too. İyi hafta sonları! Size de. Sugar-3 2008 info-icon
I got one! I got one! Bir tane aldım! Ben de aldım! Sugar-3 2008 info-icon
Hi, Sis. Hello. Selam, kardeşim. Selam. Sugar-3 2008 info-icon
Any news about the States? Is that all you want to hear about? Amerika'dan haber var mı? Tüm merak ettiğin, bu mu? Sugar-3 2008 info-icon
we'll cross the sea in my Cadillac car boat. Done. ...Cadillac arabamla, denizleri aşıp gidiyoruz. Anlaştık. Sugar-3 2008 info-icon
Well, I threw 98 in Double A in Portland. Ona bakarsan, ben de Portland'a 98'lik atış yaptım. Sugar-3 2008 info-icon
98? That's right. 98'lik mi? Doğru. Sugar-3 2008 info-icon
I got it. I got it. I got it. I got it. Yakaladım, yakaladım. Yakaladım, yakaladım. Sugar-3 2008 info-icon
Rookie ball. Single A, Double A... Çaylaklar Ligi. A seviyesi, AA seviyesi... Sugar-3 2008 info-icon
Triple A. ...ve de, AAA seviyesi. Sugar-3 2008 info-icon
Remember we went skinny dipping at the Malecon... Hatırlasana, Malecon'a yüzmeye gitmiştik. Sugar-3 2008 info-icon
Estimating an on time arrival at the gate. Tahmini varış süremiz içerisinde, orada olmayı ümit ediyoruz. Sugar-3 2008 info-icon
Don't use the pay per view in the hotel. Sakın otelin şifreli yayınını kullanmayın. Sugar-3 2008 info-icon
French toast, please? Okay. Who's next? Fransız Tostu lütfen. Peki siz? Sugar-3 2008 info-icon
French toast. French toast. Fransız Tostu. Fransız Tostu. Sugar-3 2008 info-icon
I left these fools behind when I moved up to Double A. AA seviyesine yükseldiğimde, bu ahmakları alt etmiştim. Sugar-3 2008 info-icon
But you couldn't hang in Wichita. I hurt my knee, asshole. Ama Wichita'da fazla dayanamadın. Dizimi sakatladım, pislik. Sugar-3 2008 info-icon
Fifty bucks you're back in Iowa next month. Önümüzdeki ay, 50 papele Iowa'ya geri döneceksin. Sugar-3 2008 info-icon
You don't believe me? No. Bana inanmıyor musun? Hayır. Sugar-3 2008 info-icon
Egg, please. Eggs? Yumurta, lütfen. Yumurta mı? Sugar-3 2008 info-icon
Sunny... Sunny... Az... Az... Sugar-3 2008 info-icon
Side... Side... Pişmiş... Pişmiş... Sugar-3 2008 info-icon
Up. Up. Yumurta. Yumurta. Sugar-3 2008 info-icon
Straight to Single A with Jorge. Jorge ile, A Seviyesi'ne gidiyorsunuz. Sugar-3 2008 info-icon
Where's I A? Iowa neresi yahu? Sugar-3 2008 info-icon
No chicas in the bedroom. I already told him that one. Yatak odasına kız atmak yok. Ona zaten söylemiştim. Sugar-3 2008 info-icon
There's no real curfew, but you must be quiet after 10:.00. Yasak diyemeyiz ama, akşam ondan sonra sessizlik istiyoruz. Sugar-3 2008 info-icon
10:.00. Yeah. Saat 10. Pekala. Sugar-3 2008 info-icon
Don't say that, Mom... Why? Öyle söyleme anne. Neden? Sugar-3 2008 info-icon
Man, you look like an all star. Dostum, ünlü yıldızlara benziyorsun. Sugar-3 2008 info-icon
You wish you were this good looking. Sanki bu kadar yakışıklısın da! Sugar-3 2008 info-icon
Who is your... favorite player? Favori oyuncun kim? Sugar-3 2008 info-icon
Roberto Clemente. Who is that? Roberto Clemente. O da kim? Sugar-3 2008 info-icon
Dominican? No, he's Puerto Rican. Dominikli mi? Hayır, Porto Rikolu. Sugar-3 2008 info-icon
You want to play? No, no. Thank you. Oynamak ister misin? Hayır, sağ olun. Sugar-3 2008 info-icon
Foosball. Yeah, you got it. Lan gırt. Evet, kaptın. Sugar-3 2008 info-icon
All right, can he throw a couple? Go ahead. Neyse, devam edebilecek misin? Yürü o zaman. Sugar-4 2008 info-icon
All right, kid, let's give it a rest. I'm okay. Please. Pekala ufaklık, biraz dinlen bakalım. İyiyim ben. Lütfen. Sugar-4 2008 info-icon
Grandmother. And grandmother. Büyükannen. Evet, büyükannem. Sugar-4 2008 info-icon
Do you like it here in Iowa? Burayı, Iowa’yı beğendin mi? Sugar-4 2008 info-icon
Oh. When I... Şey, eskiden... Sugar-4 2008 info-icon
When I boy, I... ...ben ufakken... Sugar-4 2008 info-icon
I don't know. I'm sorry. Tell me in Spanish. ...beceremiyorum. Kusuruma bakma. İspanyolca anlat. Sugar-4 2008 info-icon
Spanish? Yeah. İspanyolca mı? Evet. Sugar-4 2008 info-icon
A few? Just kidding. Biraz mı? Şaka yapıyordum. Sugar-4 2008 info-icon
Shut up! He's probably lying. Kapat çeneni! Zaten üçkağıtçının tekiydi. Sugar-4 2008 info-icon
But I sign when I... When I have second year. İkinci yılımda, ikinci yılımda bıraktım ama. Sugar-4 2008 info-icon
Feeling better, huh? Welcome back, dude. Artık iyi misin? Tekrar hoş geldin, kanka. Sugar-4 2008 info-icon
But you need to learn self control. Kendini kontrol etmeyi öğrenmelisin. Sugar-4 2008 info-icon
What's up, man? What's up, Sal? Ne haber, adamım? Ne haber, Sal? Sugar-4 2008 info-icon
Fuck you. Dude, you don't even belong here. Siktir git. Adamım, sen buraya ait değilsin bile. Sugar-4 2008 info-icon
Hey. Dude, get off of me. Hey! Bırakın beni, adamım! Sugar-4 2008 info-icon
Thanks for your time. No problem. Zaman ayırdığınız için, teşekkürler. Mühim değil. Sugar-4 2008 info-icon
Remember me? Yes. Hatırladın mı beni? Evet. Sugar-4 2008 info-icon
Sometimes during the play offs I'll watch a game or two. Bazen, play offlarda bir iki maç seyrederim. Sugar-4 2008 info-icon
"If you have the opportunity... "Eğer, birilerine yardım etme... Sugar-4 2008 info-icon
For real. He used to make furniture during the off season. Gerçekten. Hatta, sezon aralarında mobilya yaparmış. Sugar-4 2008 info-icon
Google? Yeah, the Internet. Google mi? Evet, internet yani. Sugar-4 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156562
  • 156563
  • 156564
  • 156565
  • 156566
  • 156567
  • 156568
  • 156569
  • 156570
  • 156571
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim