• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156503

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Now I had administered the ice treatment, Ben kendinden soğutmakta uzmanlık yapmış biriyim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
but never successfully until tonight. ama, bu geceye kadar başarılı olamamıştım Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You're dumping me? Like, now? Beni terk mi ediyorsun? Şimdi mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Not... not dumping, no. Not at all. No. hayır... terk etmek, yo. hiç te bile. hayır. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But... yes, now. ama... evet, şimdi. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Whenever I start to feel something... Ne zaman bişey hissetsem Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Whenever I start to feel... Birşey hissetmeye başlasam... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, o okay. Oh, t tamam. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Shh. It's okay. Don't cry. Shh. tamam, geçti. ağlama. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I need a tissue or... Benim şeye ihtiyacım var... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Okay, look, it's not you. It's... Tamam bak, Senin yüzünden değil. olay tamamen... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I swear to God, if you say, "it's not you, it's me... " Yemin ederim, eğer ki, senin değil benim yüzümden dersen Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I was going to say ben diyecektim ki Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
it is not you. It's... It's Tessa, my daughter. Senin yüzünden değil. bu... Sebep Tessa, kızım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You know, I I uprooted her from New York Bildiğin gibi, ben ben onu New York'dan taa buralara sürükledim Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and everything she knows. Yeah? So? ve tanısığı herkes. Tamam? yani? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
So it's a total double standard Yani tamamen çifte standart Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
if I date a cool city girl like you Eğer ben senin gibi şehirli hoş bir kızla çıkabiliyorsam Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
when I've confined Tessa to the suburbs. hem de Tessayı banliyöye mahkum etmişken... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But I'm crazy about you, George. Sana tutkunum, George. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
A and I you, b ben de sana, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
but if I continue seeing you, I will feel like a bad dad. Ama seninle görüşmeye devam edersem kendimi kötü bir baba gibi görürüm. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Take care, though. Kendine iyi bak, yine de. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Dad, you didn't have to break up with her because of me. Benim yüzünden ondan ayrılmana gerek yok. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
T t... oh, Tessa. T t... oh, Tessa. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Eavesdropping, were we? Kulak misafirliği mi, ne konuşmuştuk? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Was it the ice treatment? Bu kendinden soğutma mıydı? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Yes, in fact, it was. You know what? evet, aslında, öyleydi. ne var biliyor musun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Maybe next time, you will think twice Belki bir daha ki sefere, iki kere düşünürsün Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
before you ice someone. başkasını soğuturken. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But you really liked Zoe. Ama sen Zoe'yi gerçekten beğenmiştin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Yes, I did. Evet, beğenmiştim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But sometimes parents sacrifice things that they like Bazen ebeveynler çocukları için, sevdikleri şeylerden Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
for their children. fedakarlık yaparlar. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
If you will excuse me, Bana müsaade edecek misin? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm going to drink this in my room. Bunu odamda içmek istiyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Did he drink it in his room? Odasında mı içti? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I think he did. Zannedersem. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Wow, that is everything you want in a Christmas story, Voov, Noel hikayesinden beklenen herşey var, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
except a happy ending. mutlu son hariç. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Maybe I can make it up to him. You should. Belki telafi edebilirim. Etmelisin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I just need to get him the best Christmas gift Ona sadece bir kızın babasına verebileceği Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
any daughter's ever given their father. en güzel noel hediyesini almam lazım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
How about an eyeglass repair kit? Gözlük tamir setine ne dersin? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Doesn't exactly say Tam olarak Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
"sorry you gave up love for me." "Benim yüzümden sevgilinden ayrılmak zorunda kaldığın için kusura bakma" demiyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
No, but they usually come with a bottle of cleaning solution Evet, ama genelde bir şişe temizlik losyonunu yanında veriyorlar, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and a lint free shammy, so... ve süet gözlük bezi, yani... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
There's not one good thing on the whole entire Internet. Koskoca internette işe yarar birşey yok. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What are you getting your dad? Sen babana ne alıyorsun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Nothing. We make our gifts. Hiç birşey. Hediyelerimizi kendimiz yapıyoruz. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
That sounds cool. Kulağa hoş geliyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It's not. I want clothes. Değil. Ben giyisi istiyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
The hot heat of the oven hits the bottom... Fırının sıcaklığı alttan vurmalı Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I felt terrible about dad's breakup with Zoe, Babamın Zoe'dan ayrılmasına çok üzülmüştüm, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and I was determined to make it up to him. Bunu, ona telafi ettirmeye karar verdim Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What kind of sandwich? Neyli sandviç? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Tuna reminds me of Zoe. Ton balığı bana Zoe'yu hatırlattı. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
George may have been milking it, but he was George belki saklıyordu, ama 83 00:03:12,738 > 00:03:15,373 deprosyonun iki klasik belirtisini gösteriyordu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Well... I should get to class. pekii... derse gitmem lazım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Watching the cooking channel yemek kanalı izlemek Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and taking an adult ed class in wreath making. Çelenk yapma derslerine katılmak Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Wonderful job. Mükemmel iş. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Lovely. Tatlı Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Hey, what's the deal with the art teacher... Aimee? Hocanın nesi var... Aimee? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What do you mean, "what's the deal?" Ne demek, "nesi var?" Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
There is no deal. She teaches art. Birşeyi yok. Sanat öğretiyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Is she single? Shh! Bekar mı? Shh! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, my. What can I say? Oh. Ne diyebilirim ki? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
They're both so full of beauty. İkisi de güzellikle dolu Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
True, but isn't one filled with... I don't know... Doğru, Bunlardan biri... ne biliyim... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
A thousand times more beauty than the other? Diğerinden yüz kat güzellikle dolu değil mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
That's like asking what's more magical... flowers or rainbows? BUi hangisi daha büyülü demek gibi ... çiçekler mi, gökkuşağı mı? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Rainbows. Is there any question? Gökkuşağı. Başka soru var mı? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Aimee? Aimee? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Um... when you have a minute. Um... Müsait olunca. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Aimee to the rescue. Aimee kurtarmaya gidiyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Yeah. Elbette Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
After dating so many crazy, cynical Manhattan women, Pek çok çılgın, alaycı Manhattan kadınlarından sonra Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I really find Aimee refreshing. Aimee gerçekten canlandırıcı geldi. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Ginger ale is refreshing. Zencefilli gazoz canlandırıcıdır. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You know, I like her positivity and her... and her sweetness. Bilirisn, onun pozitifliğini beğendim... ve tatlılığını. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You know, she's sweet, and she's crafty. Yani, O tatlı ve yetenekli. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
She makes things. O birşeyler üretiyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm gonna ask her out. Ona çıkma teklif edeceğim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Slow down, white tiger. Yeah. Ağır ol, beyaz kaplan. he. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Aimee just went through a nasty breakup Aimee zor bir ayrılıktan sürecin çıktı. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
with the shop teacher. Alet edavat öğretmeniyle. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
She's a little gun shy, okay? A little vulnerable. O çok ürkek, tamam mı? Çok kırılgan. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
So don't blow it by coming on too... New York. Çok üzeine giderek bu işi batırma... New York. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Pushy. zorlama. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You're kind of pushy. Sen biraz zorluyorsun. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But I wouldn't be if I were trying to date you. Seninle çıkmak istesem zorlamazdım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, what a shame, Aimee. Honestly? Oh, çok yazık, Aimee. Cidden mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I can't imagine you not having a Christmas tree. Noel ağacının olmamasını aklım almıyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I know. It's my roommates, though. Biliyorum. Ev arkadaşım yüzünden. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
They're, um, Jehovah's witnesses. onlar, um, Yahova şahitleri. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
They're really nice but a little clique y. Onlar çok iyiler ama içlerine kapanıklar Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Anyway, I... I sure will miss the smell of pine. yine de, ben... çam kokusunu özleyeceğime eminim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I have the smell of pine. What's that? Ben çam kokusuna sahibim. Neymiş o? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156498
  • 156499
  • 156500
  • 156501
  • 156502
  • 156503
  • 156504
  • 156505
  • 156506
  • 156507
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim