• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156506

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
The secret is in the soothing dentist voice. İşin sırrı sakin dişci ses tonu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm gonna need one thing from you, though... Senden tek isteğim var. Neymiş o? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Soft rock. I can do that. Soft rock. Yapabilirim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You son of a bitch! What doing with my juicy bun? Seni O.. çocuğu! Benim meyveli çöreklerimler napıyosun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
They looked a little dried out. I didn't wanna embarrass you. Biraz kurumuş gibiydiler. Seni utandırmak istemedim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Have you been out here this whole time? En başından beri dışarda mıydın?? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Was out there waiting for you, Dışarıda seni bekliyordum, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and then your dad and Ms. Ainsley came out. Sonra babanla Ms. Ainsley geldiler. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
The way the "like likes" were flying around, beğenmek kelimeleri uçuştu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I think she could be your new mom. Sanırım yeni annen o olabilir. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
My new mom? Yeah. Yeni annem mi? evet. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Your brain must have frozen. I'm gonna make you some hot tea, Senin beynin donmuş. Sana sıcak çay koyayım, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and you'll feel better. daha iyi hissedersin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Tessa, I had some time to think while I was out there, Tessa, dışarıdayken düşünmek için zamanım oldu, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and... it occurred to me that there's a reason ve... Babanla zoenun arasını bozmaktan Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
why you feel so guilty about coming between your dad and Zoe. suçluluk hissetmenin sebebi var. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Do... do you wanna know what the reason is? Sebebini merak ediyor musun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Lemon zinger sound good? Limon zencefil iyi mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It's because you knew in your heart sebebi, kalpten inanıyorsun ki Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
it's quite possible that you've come between him sen babanla yüzlerce Zoenun Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and a hundred other Zoes. arasına giriyorsun. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Not true. George has dated, doğru değil. George daha önce de çıktı, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and I have known George has dated, ben onun çıktığını biliyordum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I just haven't necessarily seen it before. Sadece görmek durumunda kalmamıştım Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Tessa, your dad's hot. Tessa, Senin beben yakışıklı. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
He deserves some action. Biraz aksiyonu hakediyor. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm gonna think over everything you just said Demin söylediklerini son bölüm hariç Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
but the last part. tekrar gözden geçirmeye çalışcam. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm not going to lie. sana yalan söylemicem. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
There's going to be some discomfort, even pain. Bazı rahatsızlıklar olacak belki de acı. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But then you'll never have to worry about it again, hmm? Ama bir daha endişe etmene gerek kalmayacak, hmm? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Or... you could ignore it, pretend like everything's good ya da... görmezden gelebilirsin, herşey iyiymiş sağlıklıymış Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and healthy. gibi davranabilirisin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But then you run the risk of things decaying further. ama o zaman durumun gelecekte çürük yapma riskini kabul edersin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Hey. We'll bring that smile back. Hey. Biz o gülümsemeyi geri getireceğiz. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Donk! Donk! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, Tessa. Oh, Tessa. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Can you help me find my capelet? Şalımı bulmaya yardım eder misin? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Okay. But I just wanted to say I think I overstated olur. ama söylemek istediğim Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
the mess that George leaves in his bathroom. George ve banyosu hakkında biraz abartmış olabilirim Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It's good to know. Bildiğim iyi oldu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm serious. He's... he's practically tidy. Ciddiyim. O... O baya düzenli. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Never leaves the seat up, goes the extra mile Kapağı asla yukarda bırakmaz, goes the extra mile Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and rinses down his toothpaste clumps in the sink. Lavaboda dişmacunu bırakmaz. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Look, I know the situation's... really complicated... Bak, Durumdan haberim var... geröekten karışık... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Just give it another minute, Ms. Ainsley. Bir dakika daha müsaade edin, Ms. Ainsley. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I will get you a glass of milk while you wait. Beklerken size bir bardak sür getireyim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Thanks, Noah. You have a real gift. Teşekkürler, Noah. Gerçekten yeteneklisin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Thanks for recognizing it. Farkettiğin için teşekkürler. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I can't believe I thought I was in love with George. George'a aşık oldum zannettiğime inanamıyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I mean, you get past the good looks, Sen gayet iyi görünüyorsun, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and he's got nothing. ama onda birşey yok. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
He is so not my type. ohiç benim tipim değil. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You creep! Whenever I start to feel something! Seni yartık! Ne zaman bir şey hissetmeye başlasam! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Whenever I... start... to feel... Ne zaman... hissetmeye... başlasam... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Dallas! Hey. Dallas! Hey. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I thought you weren't going to be able to make it. Ben yetişemeyeceğini düşünmüştüm. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Fate had other plans, plus they couldn't de ice the plane. Kaderin başka planı varmış, artı uçağın buzlarını çözemediler. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
George, thank you for the mittens. George, eldivenler için teşekkürler. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I can't believe you remembered. Hatırladığına inanamıyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Rem remembered? Hat hatırladığıma? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
That story about how my mother used to make me wear Şu annemim karda kayboşmasınlar diye Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
bright red mittens every year so they wouldn't get lost bana her sene kırmızı eldivenler Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
in the snow. Oh. giydirdiği hikayeyi. oh Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
The fact that you remembered really... touched me. Önemli olan hatırlaman... içime dokundu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It almost made me cry. It almost made me cry. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Thanks, George! See you new year's! teşekkürler, George! seneye görüşürüz! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Bye bye. Merry Christmas, guys. Thanks for coming. Bye bye. mutlu noeller, millet. geldiğiniziçin sağolun. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Merry Christmas. Right. So the red mittens mutlu noeller. Evet. Kırmızı eldivenler Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
were kind of a stock present this year. Bu senenin standart hediyesiydi. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, gosh. I'm embarrassed. Oh, Hay Allah. Utandım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Don't be. You know what? I think, subconsciously, Utanma. Niye biliyor musun? Bence, bilinçaltımda, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I remembered you telling me that story that... senin hikayeni hatırlamışım... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Dallas, are we, uh... Dallas, biz, uh... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Uh, are we... Uh, biz... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Lighten up, George. It's Christmas. Rahat ol, George. Bu gece noel. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Let me get this right. Bakalım doğru anlamış mıyım? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You invite me over here to hang out in some lousy cloak closet Beni buraya sen bir değil iki kadınla yiyişirken Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
while you make out with not one but two women! berbat montları dolaba asmak için mi çağırdın? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
George had a gift, all right... George hediyesini çoktan almıştı... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
A gift for making even the sanest women turn crazy. En sakin kadını çılgına çeviren hediye. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
And good thing I wasn't thirsty, 'cause that milk never came! Çok şükür susamamışım, çünkü o süt bi türlü gelmedi! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Aah! Ugh! Aah! Ugh! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Happy holidays. Mutlu tatiller. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Damn, Mrs. Yee. You got it goin' on. Mmm. lanet olsun Mrs. Yee. sen bu işi beceriyorsun. Mmm. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Idiot! Jeez! Zoe, please! aptal! tanrım! Zoe, lütfen! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Come on, listen to the sound... Sound of my voice. Hadi, sesi dinle... sesimi dinle. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Stop throwing snowballs. Kartopu atmayı bırak. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I was a sure thing! Benim meselem ciddi! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Hey. I'm sorry I told you Hey. Zoeyla senin yüzümden Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I broke up with Zoe because of you. ayrıldım dediğim için üzgünüm Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It was just... I didn't want you to be mad at me anymore. sadece... Bana kızgın olmanı istemiyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I mean, you're really good at the ice treatment. dediğim, kendinden soğutmakta da baya iyisin yani Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
And I guess I shouldn't have snuck on your computer. Bence, ben de senin bilgisayarını kurcalamamalıydım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You should probably password protect. Şifre koymalısın Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Will do. koyacağım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Well, I guess we both learned a valuable lesson. Sanırım ikimizde önemli ders aldık. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm sorry you don't have a special someone Bayramları geçirebileceğin Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
to share the holidays with, George. özel birisi olmadığı için üzgünüm George Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What? Are you kidding? Ne? Dalga mı geçiyorsun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156501
  • 156502
  • 156503
  • 156504
  • 156505
  • 156506
  • 156507
  • 156508
  • 156509
  • 156510
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim