• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156505

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
If I were you, I would leave right now, Sizin yerinizde olsam hemen yola koyulurdum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You might get stranded in a snowbank... Karda mahsur kalabilirsiniz, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
And die. Ve ölürsünüz. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Any hits on the mistletoe? Buketin altında skor yaptın mı? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Great bash, Georgie. Yeah, yeah. İyi deneme, Georgie. evet, evet. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Didn't realize you knew so many asians. Bu kadar asyalı tanıdığını farketmemiştim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Ni hao! Ni hao! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It's like "the joy luck club" in here. burası "the joy luck club" (çin filmi) gibi olmuş. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Yeah, I had a hard time scaring up guests. Konukları korkutmaya baya zaman harcadım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Most of them are from this Dim Sum restaurant Çoğu Dim Sum lokantasından Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I designed a patio for. Onlara veranda yapmıştım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Do yourself a favor, though. Kendine bi güzellik yap. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Try the juicy buns. meyveli çöreklerden dene. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Mmm! Hell, yeah! Mmm! evet, hmm! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Right? Out of this world, Mrs. yee. Di mi? Sanki başka dünyadan, Mrs. yee. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, hey! Oh, hey! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
How's it going with the art teacher? Sanat hocasıyla nasıl gidiyor? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, really great. She's so uncomplicated, you know? Oh, Mükemmel. O hiç karmaşık değil, anlıyor musun? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
In a good way. I think I finally broke the crazy woman curse. İyi gidiyor. Sonunda çatlak kız kız lanetini kırdım sanırsam Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What? Did you have any of these? Ney? Bunlardan hiç yedin mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I think you should send everyone home Bence herkesi evine göndermelisin Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
or at least anyone that looks like En azında bağışıklık sistemi Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
they have a weak immune system. zayıf gözükenleri. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Like Aimee? Aimee gibi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Okay, what's going on, Tess? Is that what this is about? Peki, Neler oluyor, Tess? Tüm bunlar ne yüzünden? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I can't talk. I have to puke. Konuşamam. Kusmam lazım Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I can't believe all the flights are grounded. Bütün uçuşların ertelendiğine inanamıyorum Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'll be in my room. Ben odama çıkıyorum Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
My room, so don't follow me, Yakult! benim odama, o yüzden beni takip etme, Yakult! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Maybe it's a sign. Belki bir işarettir. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm gonna go call a travel agent. Ben seyehat acentasını arıcam. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
God, mom, call Yakult! Allahm, anne, Yakultu çağır. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh, my gosh, George. You remembered. Oh, Hay Allah, George. Hatırlamışşın. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
She's here. Zoe's here! o burada. Zoe burada! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Hey, hey. Hey Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You have been acting weird all night Bütün gece garip davrandın. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and... and borderline rude to Aimee. ve... Aimee'ye karşı çok kabaydın Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
So what's going on? Olan biten ne? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I heard she doesn't support our troops. Askerleri desteklemediğini duydum Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I've been trying to get rid of her. Ondan kurtulmaya çalışıyordum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What? Because you don't like Aimee? Ney? Aimee'yi beğenmedin diye mi? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I like her fine, I guess. It's you who doesn't like her. Beğendim, heralde. Bence sen beğenmedin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
What are you talking about? Neyden bahsediyorsun sen. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You were crushed about your breakup with Zoe. Zoe'den ayrıldın diye yıkılmıştın. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Aimee's a rebound. It's understandable. Aimee ilişkin rebound. ve bu anlaşılabilir bir durum Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Okay, listen to me carefully. I do like Aimee. Tamam, Beni iyi dinle. Ben Aimee'yi beğeniyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
The whole reason I'm having this party Tüm bu partiyi vermemin sebebi Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
is so I can spend time with her. onunla zaman geçirebilmek. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But you like Zoe. Ama sen Zoe'yu beğeniyorsun. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You only broke up with her because of me. Ondan benim yüzümden ayrıldın. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
That... that's not... entirely true. Bu... Bu ... tamamen doğru değil. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But you couldn't eat tuna. Ama ton balığını yememiştin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You really gotta be in the mood for tuna. Ton balığı için tam havanda olman lazım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
George... help me understand what I'm hearing. George... Duyduklarımı anlamamda bana yardım et. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
The truth is, I broke up with Zoe Gerçek şu ki, Zoe ile ayrılmamın sebebisen değildin, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
not because of you but because she's really, really annoying Ayrıldım çünkü o gerçekten çok ama çok can sıkıcı Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and volatile... and negative. ve geçici... ve negatif. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
And a little bit of a slutty lush. Biraz da sürtük. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Well, I hope you're in the mood for tuna. Umarım ton balığı için havan yerindedir. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Merry Christmas, George. Mutlu noeller, George. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I hope George made his bed, Umarım George yatağını yapmıştır, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
because it looked like he was gonna have to lay in it... belliki bu gece uzanması gerekecek Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
With her. Mm. bununla. Mm. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Or her. Yada bununla. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Uh... (George) Uh... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Or... who knows? yada... kim bilir? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I thought you invited me because you liked me. Beni beğendiğin için davet ettin zannetmiştim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Hold up, hold up, hold up. Please. bekle, bekle, bekle, Lütfen. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I I do like you. Ben seni beğeniyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I thought you like liked me in a different way Ben senin beni farklı sevdiğini zannetmiştim Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
than you like the Chinese family that makes Dim Sum. Dim Sun yapan çinli aileyi sever gibi değil. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I like you in a much different way Ben seni farklı seviyorum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
than I like the Dim Sum family... The Yees. Çinli aileyi sever gibi değil... Yees ailesi gibi değil. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Then why were you kissing that loud woman? O zaman o gürültülü kadınla niye öpüştünüz? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Oh. Well... okay, I know it's poor form Oh. pekela... tamam, Biliyorum, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
to blame your daughter for things, kızını suçlamak ucuz gözükebilir, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
but... this time, it really is Tessa's fault. ama bu sefer tamamen Tessa'nın suçu. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
So will you please come back inside? Lütfen içeriye döner misin? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I drive, like, once a decade, Ben on yılda bir araba kullanırım, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and last time with a moped... In Jamaica. En son jamaikada motorlu bisiklet kullanmıştım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Sandals. Half sloshed on piña coladas. (Normal voice) sandaletlerle. piña coladasda yarı sarhoş. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
So, I mean, you can imagine how freakin' terrified I was, yani, dediğim, ne kadar korktuğumu, tahmin edebiliyor musunuz? 349 00:13:31,621 > 00:13:34,072 Bomboş yolun ortasında gidiyorsun... kabul edin... Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You know, at night. My hand to God, I thought I was dead, Geceleyin, bilirisn. yemin ederim, öldüm zannettim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
like, 10... no, 12... 12 times. sanki, 10... yo, 12... 12 sefer. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
But I did it all for George. ama hepsini George için yaptım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I did it all for love. Aşk için yaptım. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Damn right, "aw." Now someone, anyone, elbette, "aw." şimdi biriniz, herhangi bir, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
point me to the drinks. içkilerin yerini söyleyin. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Two chicks? İki çıtır? Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
You must have been very good this year, or very bad. Bu seneyi çok iyi geçirmiş olmalısın. Ya da çok kötü. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
Either way... two chicks! iki yolda da... iki çıtır! Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I have no idea of what to do here. Ne yapacağım konusunda hiç bir fikrim yok. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
If I tell Zoe the truth, she's going to make a scene, Zoe'ya gerçeği söylersem, Büyük olay çıkar, Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
and... and sweet, uncomplicated Aimee ve... ve tatlı, sade Aimeeye söylersem Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
is going to bolt from that coatroom şimşek hızıyla çıkar Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
like a frightened rabbit. korkmuş tavşan gibi. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
George, I'm a dentist. George, ben diş doktoruyum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'm trained to give people bad news. insanlara kötü haber vermek için eğitildim. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
It's what I do all day, every day. Gün boyu yaptığım bu, her gün. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
I'll talk to Zoe for you. Zoe'yla senin için konuşurum. Suburgatory The Nutcracker-1 2011 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156500
  • 156501
  • 156502
  • 156503
  • 156504
  • 156505
  • 156506
  • 156507
  • 156508
  • 156509
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim