Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156499
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| It's my sincere pleasure, George. | Bu benim içimden geliyor George. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| N no. I don't think you understand. | Hayır. Anladığını sanmıyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| What I'm saying is I want you to stop. (School bell rings) | Demek isteğim, bırakmanı istiyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I understand what you're saying, but I'm not gonna stop. | Ne demek istediğini anladım ama bırakmayacağım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Bye, mom. See, as President of the P.T.A., | Görüşürüz anne. Okul Aile Birliğinin başkanı olarak... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I see all the children as my own. | ...bütün çocukları kendi çocuğummuş gibi görüyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I said bye. That's why each and every one of them | Görüşürüz dedim. Bu yüzden her biri... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| gets my undivided attention. | ...benden ilgi görüyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| All right! You're going to class. Congratulations. | Pekala! Sınıfa gidiyorsun. Tebrikler. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I'll see you at pickup, honey. | Çıkışta görüşürüz tatlım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| You know, maybe I should join the P.T.A. | Bilirsin, belki bende OAB'ye katılmalıyım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Sounds... sounds like a fun way | Benim... Benim gibi bir velinin... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| for a hands on parent such as myself to get involved. (Gasps) | ...yer alması kulağa eğlenceli geliyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| (Laughs) You in the P.T.A.? God, no. | OAB'da mı? Hayatta olmaz. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Are you telling me I cannot join the P.T.A.? | OAB'a katılamayacağımı mı söylüyorsun bana? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| No, I'm telling you you shall not join the P.T.A. | Hayır, OAB'a katılmaman gerektiğini söylüyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I can't? You shan't. | Katılamam mı? Katılmamalısın. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Oh, but I shall, Sheila. | Ama katılacağım Sheila. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| The thing is, | Mesele şu ki... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I shall. | ...katılacağım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| My, this is getting downright elizabethan. | İşler karışacağa benziyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| The school hallway can be a hostile environment, | Okul koridoru düşmanca bir çevre olabiliyor... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| so I decided to take a cue | ...bu yüzden Borneo'nun... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| from the giant mudskipper of Borneo | ...çamur zıpzıplarından bir şeyler kapmaya... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| and burrow in the girls' room. | ...ve kızlar tuvaletinde saklanmaya karar verdim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| (Knock on door) (Mr.Wolfe) Tessa, can I come in? | Tessa, içeri gelebilir miyim? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| What are you doing in the girls' room? | Kızlar tuvaletinde ne yapıyorsun? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I could ask you the same thing. | Ben de aynısını sana sorabilir miyim? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Tessa, your third period is an elective. | Tessa, şu anki dersin seçmeli ders. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I know. I elect to read... In the bathroom. | Biliyorum. Ben de banyoda okumayı seçtim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| There are many enriching electives to choose from... | Seçebileceğin bir sürü güzel seçmeli bulunmakta. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Day trading... | Günlük Ticaret. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Flat ironing... | Ütüleme. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Drama... | Tiyatro. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Because I said that I was into him, | Çünkü ondan hoşlandığımı söyledim... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| and you both went for him anyway. | ...ama yine de ikiniz de onun için çabaladınız. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| We didn't go for him, Kimantha. He went for us, Kimantha. | Biz onun için çabalamadık Kimantha. O bizim için çabaladı Kimantha. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Kaitlyn, Kenzie, you skanks are real whores. | Kaitlyn ve Kenzie, siz adiler gerçek orospularsınız. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| You're a whore! No, you're a whore! | Sensin orospu. Hayır sensin. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| You're a whore. | Sensin. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Yeah, I'd like to avoid dealing with the K.K.K. | Evet, ben KKK ile uğraşmaktan çekiniyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| (Kaitlyn) You're a whore! (Kimantha) No, you're a whore. | Sensin orospu. Hayır sensin. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Kenzie, Kaitlyn, and Kimantha. | Kenzie, Kaitlyn, ve Kimantha. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| You're both whores. Okay... | İkiniz de orospusunuz. Peki. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Tessa, I'm stumped. | Tesse, şaşırdım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| What kind of elective are you interested in? | Ne tarz bir seçmeli ile ilgilenirsin? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Do you have anything unpopular and poorly supervised? | Popüler olmayan ve az denetlenen bir şey var mı? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| School newspaper. But you don't want that. | Okul gazetesi var. Ama onu istemezsin. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Don't I? | İstemem mi? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| (Keyboard clacking) Located in the basement, | Bodrumda bulunan... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| "the Chatswin chronicle" was the perfect place... (Knock on door) | ..."Chatswin Günlükleri" radarın altından uçmak için... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| to fly below radar. (Door squeaks) | ...mükemmel bir yerdi. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Hey. I'm Tessa. | N'aber. Ben Tessa. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I signed up for the school newspaper | Ben seçmeli olarak... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| as an elective or whatever. | ...okul gazetesine kaydoldum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Look, I don't know what you're expecting, | Beklentilerin ne bilmiyorum ama... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| but you're gonna need to lower your expectations. | ...beklentilerini düşürmen gerekiyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I think we're good. I expect nothing. | Bence anlaştık. Hiçbir şey beklemiyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| No one reads "the Chatswin chronicle." | Kimse "Chatswin Günlükleri" okumuyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| They line the hamster cage with it in the science lab. | Fen laboratuarında hamster kafesinin altına seriyorlar. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| They clean up vomit with it in the cafeteria. | Kafeteryada kusmukları temizliyorlar. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I'm told they use three copies | Onlara üç kopyasını öğretmenler odasındaki masanın bacağını... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| to steady a table leg in the teachers' lounge. | ...dengelemek için kullanabileceklerini söyledim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I think that hurts the most. | En çok acı veren bu oldu bence. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| So if no one reads it, why do you publish it? | Peki kimse okumuyorsa, neden yayınlıyorsun? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Um, because I believe? | Çünkü inanıyorum. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| That's why I dedicate all my free time to the paper. | Bütün boş zamanımı gazeteye adamamın sebebi bu. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Except Wednesday nights. | Çarşamba akşamları hariç. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| What's Wednesday nights? | Çarşamba akşamı ne var? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| That's when the "medium" fan club meets | Televizyon dizisi Medium'u tekrar sahnelemek için... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| to re enact scenes from the TV show "medium." | ...Medium Fan Kulübü toplanıyor. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| If the school paper wasn't already unpopular, | Okul gazetesi eğer hala popüler değilse... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| this kid's name on the masthead wasn't gonna help. | ...bu çocuğun adının gazete künyesinde bulunmasındandır. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Ladies, I would like to introduce everyone | Bayanlar, sizi en yeni... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| to our newest and only member with a member... | ...ve çıkıntısı olan tek üyemizle tanıştırmak isterim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Oh, wow. Okay. (Applause) | Vay be. Peki. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Well, I I I promise not to hold my membership against you. | Sizin yanınızdayken çıkıntımı zapt edeceğim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| All right, can we settle, please? | Pekala, sakinleşebilir miyiz lütfen? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Can we focus up and settle? | Dikkatimizi toplayıp sakinleşebilir miyiz? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Can I have all eyes up here, please, and settle? | Herkes buraya bakabilir mi lütfen? Ve sakinleşebilir mi? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| First order of business... | İlk konumuz... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Ah! Has Tessa Altman had all of her shots? | Evet, Tessa Altman tüm aşılarını oldu mu? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Is she up to date on her immunizations? | Aşıları eksiksiz mi? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Well, we know that you tend to be a little busy. | Senin biraz meşgul olduğunu biliyoruz. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Okay, you know what? | Pekala. Nasıl olduğunu anlatayım. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| I may not mother the way you mothers mother, | Sizin olduğunuz gibi bir anne olmayabilirim... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| but I am a caring and responsible parent. | ...ama ben dikkatli ve sorumlu bir ebeveynim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| And, yes, I also happen to be a working parent. | Ve evet, aynı zamanda çalışan bir ebeveynim. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| In case you've never met one before, hello. How do you do? | Benimle daha önce tanışmamışsanız şayet, merhaba nasılsınız? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| How do you do? | Sen nasılsın? | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| And working parents sometimes forget things, | Ve çalışan ebeveynler bazen bazı şeyleri unutabilir... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| and sometimes they run late, | ...bazen geç vakitlere kadar çalışabilir... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| but that is because we are juggling more than you. | ...ama sizden daha başarılı bir şekilde üstesinden geliyoruz. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| How dare you. We work very hard. | Bu ne cüret! Biz baya sıkı çalışıyoruz. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| With all due respect, the P.T.A. is not a job. | Saygı duyuyorum ama, OAB bir iş değil. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| It's a club. | Bir kulüp. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| (Women gasp) And certain club members need to realize | Ve bazı kulüp üyeleri hayatın... | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| that life isn't all lemon bars and lemonade. | ...limonlu pasta ve limonatadan oluşmadığını fark etmeli. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Although these are top notch. | Gerçi bunlar süper. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 | |
| Also, the lemonade is very good. | Ayrıca limonata da baya güzel. | Suburgatory The Chatterer-1 | 2011 |