• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156374

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
In my fucking dreams? Yeah. Rüyamda olur öyle mi? Evet. Stuck-3 2007 info-icon
Yeah? Oh, yeah? Oh, yeah. Oh, yeah. Öyle mi? Öyle mi? Evet, öyle. Evet, öyle. Stuck-3 2007 info-icon
You know what they do with the trash? Çöplere ne yaparlar bilirsin, değil mi? Stuck-3 2007 info-icon
I'll call you later. What? Seni sonra ararım. Ne? Stuck-3 2007 info-icon
Who the fuck was she? She's nobody. O orospu kimdi? Hiç kimse. Stuck-3 2007 info-icon
A customer? Yeah. Müşteri mi? Evet. Stuck-3 2007 info-icon
Only me. Yeah, only you. Yalnız ben. Evet, yalnız sen. Stuck-3 2007 info-icon
Only me. Yeah, yeah. It's only you, baby. Yalnız ben. Evet, bebeğim. Yalnız sen. Stuck-3 2007 info-icon
You okay? No, I'm not okay. Do I fucking look okay? İyi misin? Hayır, değilim. İyi mi görünüyorum? Stuck-3 2007 info-icon
I need your help. What's wrong? Yardıma ihtiyacım var. Ne oldu? Stuck-3 2007 info-icon
The homeless guy. Yeah. Evsiz adam. Evet. Stuck-3 2007 info-icon
Yeah, you said you've done this before. What? Daha önce bunu yaptığını söylemiştin. Ne? Stuck-3 2007 info-icon
They'll know I hit him. Yeah. Ona çarptığımı öğrenirler. Evet. Stuck-3 2007 info-icon
I can't do that. This wasn't even my fault. Bunu yapamam. Benim suçum değildi. Stuck-3 2007 info-icon
It wasn't? No! Değildi öyle mi? Hayır! Stuck-3 2007 info-icon
That shit costs. Costs? Bedeli olması lazım. Bedel mi? Stuck-3 2007 info-icon
Come on, Rashid! Ne? Haydi, Rashid! Stuck-3 2007 info-icon
We'd better tie him up. Tie him up? Onu bağlasak daha iyi olacak. Bağlamak mı? Stuck-3 2007 info-icon
No. Then I guess we tie him up! Hayır. O zaman onu bağlasak iyi olur, tamam mı? Stuck-3 2007 info-icon
Oh, shit! Are you guys in there? Olamaz! Çocuklar, orada mısınız? Stuck-3 2007 info-icon
I was in kind of an accident. Kind of? Ufak bir kaza işte. Ufak mı? Stuck-3 2007 info-icon
Major. Come on, let's go in the house. Daha kötü. Haydi, eve gidelim. Stuck-3 2007 info-icon
It was an accident. I got that. What happened? Bir kaza işte. Orasını anladık, ne oldu peki? Stuck-3 2007 info-icon
Brandi, you didn't tell her? No, I didn't tell her. Brandi, ona anlatmadın mı? Hayır, anlatmadım. Stuck-3 2007 info-icon
Crazy thing, ain't it? Oh, my goodness. Çılgınca geliyor, değil mi? Aman Tanrım. Stuck-3 2007 info-icon
Yeah, it's true. Yeah, yeah, I could have. Evet, doğru. Evet, evet, ölebilirdim. Stuck-3 2007 info-icon
You mean about the accident? Of course. Kazayı mı söylüyorsun? Tabii ki. Stuck-3 2007 info-icon
And you could have been killed. Yeah. Ve ölebilirdin. Evet. Stuck-3 2007 info-icon
Kill him? Yeah, the deer. Onu öldürdüm mü? Evet, geyiği. Stuck-3 2007 info-icon
Petersen knows that you split. She does? Petersen orada olmadığını öğrenmiş. Öğrenmiş mi? Stuck-3 2007 info-icon
You know what? Fuck. Ne olduğunu tahmin ediyorsundur. Kahretsin. Stuck-3 2007 info-icon
She's really pissed off. Fuck. Gerçekten çok kızdı. Olamaz. Stuck-3 2007 info-icon
But I didn't tell her that you went home. Shit! Ama ona eve gittiğini söylemedim. Kahretsin! Stuck-3 2007 info-icon
Me? Yeah, you. Ben mi? Evet, sen tabii. Stuck-3 2007 info-icon
Well... Come on, man. Yapma dostum. Stuck-3 2007 info-icon
Here. Whoa. Al bakalım. Vay be. Stuck-3 2007 info-icon
So you owe me. Yeah, I owe you. Borcun olsun. Sana borçlandım. Stuck-3 2007 info-icon
Tanya. Tanya. Efendim? Stuck-3 2007 info-icon
Yo, Brandi, you going to work tomorrow? No. Brandi, yarın çalışacak mısın? Hayır. Stuck-3 2007 info-icon
That bitch is pissed. Yeah, you said. Şıllık karı çok kızdı. Evet, söylemiştin. Stuck-3 2007 info-icon
I am lucky. Yeah. Şanslıydım. Evet. Stuck-3 2007 info-icon
All right. Bye. Tamam. Stuck-3 2007 info-icon
Fuck! Fuck! God damn it! Be cool, baby. Be cool. Allah kahretsin! Sakin ol, bebeğim. Sakin ol. Stuck-3 2007 info-icon
She fucking saw. She saw the car. Her şeyi gördü. Sadece arabayı gördü. Stuck-3 2007 info-icon
She didn't see the body, she saw the car. Yeah. Adamı görmedi, sadece arabayı gördü. Evet. Stuck-3 2007 info-icon
Seat covers. Seat covers? Koltuk kılıfı. Koltuk kılıfı mı? Stuck-3 2007 info-icon
What, and that's it? That's it. Ne yani, bu kadar mı? Bu kadar. Stuck-3 2007 info-icon
You're a naughty little baby dog, aren't you? Aren't you? Yes, you are. Sen yaramaz küçük bir köpeksin, değil mi? Değil mi? Evet, öylesin. Stuck-3 2007 info-icon
So how are you gonna do it? Do what? Nasıl yapacağız peki? Neyi nasıl yapacağız? Stuck-3 2007 info-icon
So then how? How? Nasıl yapacaksın? Nasıl mı? Stuck-3 2007 info-icon
Yes. You really want to know? Evet. Gerçekten istiyor musun? Stuck-3 2007 info-icon
So I can put him in your trunk. My trunk? Çünkü o herifi bagaja koyacağım. Bagaja mı? Stuck-3 2007 info-icon
Rashid? Rashid? Stuck-3 2007 info-icon
Help you? Help me. Sana yardım mı edeyim? Yardım et. Stuck-3 2007 info-icon
Hello? I don't know! Alo? Bilmiyorum! Stuck-4 2007 info-icon
It wasn't? No! Değildi öyle mi? Hayır! Stuck-4 2007 info-icon
Yeah, he does that. I want Brandi! Evet, o öyledir. Brandi'yi istiyorum. Stuck-5 2007 info-icon
Fucking asshole! Shut your mouth. Kapa çeneni, şerefsiz. Stuck-5 2007 info-icon
All right, that's it. You're out of here. Come on. Yetti bu kadar. Defol git buradan. Hadi. Stuck-5 2007 info-icon
I thought I might have better luck in the city... Burada şansımın döneceğini düşündüm, ama..neler olduğunu görüyorsunuz. Stuck-5 2007 info-icon
Cool, man, because I could really use some tonight, girl. Güzel, çünkü bu akşam gerçekten ihtiyacım var, gerçekten. Stuck-5 2007 info-icon
Fat boys Donuts, is the best sugar pastries in the city. Fatboys Donuts, şehirdeki en iyi şekerli tatlı yapan yerdir. Stuck-5 2007 info-icon
which ain't all that hard, because nothing's ever really free, right? ...zaten bunu yapmak o kadar zor değil, Stuck-5 2007 info-icon
Brandi? Brandi. Brandi? Brandi. Stuck-5 2007 info-icon
I'd like to give you more responsibilities. I want Brandi! Senin biraz daha sorumluluk almanı istiyorum. Brandi'yi istiyorum Stuck-5 2007 info-icon
Yes, of course, and I look forward to it. Tabii, anlıyorum. Bunu dört gözle bekliyorum, Stuck-5 2007 info-icon
What the fuck? Yeah, what the fuck? Ne bok dönüyor burada? Evet ne bok dönüyor? Stuck-5 2007 info-icon
Oh, shit! Are you guys in there? Olamaz! Çocuklar, orada mısınız? Stuck-5 2007 info-icon
You know what? Biliyor musun, şu geyik meselesine inanamıyorum. Stuck-5 2007 info-icon
Dispatcher: Brown and Walker, bring the train out from 1 6 track. Hareket memuru: Brown ve Walker,treni 16. raydan getirin. Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) lf you're feeling all right, and you think you're on (Music) (Music) Eğer iyi hissediyorsanız ve müzikte olduğunuzu düşünüyorsanız (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Somebody let me know (Music) (Music) Biri bana bildirsin (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Everybody in the place put a whistle in your face (Music) (Music) Herkes mekanda, rüzgarın sesi yüzünüzde (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Scream it out and say, yo! Hit it! (Music) (Music) Çığlık at ve söyle, yo! İsabet! (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) You don't stop the rocking rhythm that makes your fingers pop (Music) (Music) Sallanan ritimleri durduramazsınız parmaklarınız oynar (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) l said hip hop, now, thanks a lot (Music) (Music) Hip hop dedim, şimdi, çok teşekkürler (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Come on, everybody, give me what you got (Music) (Music) Haydi, tüm millet, neye sahipsen ver bana (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) I'm going to tell you a little story about the Sugar Hill Gang (Music) (Music) Size Sugar Hill Gang hakkında küçük bir hikaye anlatacağım(Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) With the pow pow boogie, the big bang bang. (Music) (Music) With the pow pow boogie, the big bang bang. (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
Narrator: They call themselves ''writers'' because that's what they do. Anlatan: Onlar kendilerini ''writers'' diye çağırıyorlar çünkü yaptıkları bu. Style Wars-1 1983 info-icon
They write their names, among other things, everywhere Onlar her yere kendi isimlerini yazıyorlar Style Wars-1 1983 info-icon
names they've been given or have chosen for themselves. İsimleride kendileri için verilmiş ve ya seçilmiştir. Style Wars-1 1983 info-icon
Most of all, they write in and on subway trains Onlar çoğunu metro trenlerine yazıyorlar Style Wars-1 1983 info-icon
which carry their names from one end of the city to the other. Bu şekilde onların isimleri şehrin bir ucundan öteki ucuna taşınır. Style Wars-1 1983 info-icon
It's called, "bombing," Bu "Bombing" şeklinde isimlendirilir. Style Wars-1 1983 info-icon
and it has equally assertive counterparts ve aynı derecede iddalı rakipleri var. Style Wars-1 1983 info-icon
in rap music and break dancing. rap müzikte ve break dansta. Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Scream it out and say, "I am!" (Music) (Music) Çığlık at ve söyle, "Ben!" (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) I am! (Music) (Music) Ben! (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
(Music) Somebody! (Music) (Music) Somebody! (Music) (Music) Kimisi! (Music) (Music) Kimisi! (Music) Style Wars-1 1983 info-icon
Graffiti writing in New York is a vocation. Graffiti New York'ta bir meslek. Style Wars-1 1983 info-icon
It's traditions are handed down Gelenekleri miras bırakılmıştır. Style Wars-1 1983 info-icon
from one youthful generation to the next. genç bir jenerasyondan geleceğe. Style Wars-1 1983 info-icon
To some, it's art. To most people, however, Bazısına göre,o sanat. Çoğuna göre, belki de, Style Wars-1 1983 info-icon
it is a plague that never ends, o bir bela asla bitmeyecek, Style Wars-1 1983 info-icon
a symbol that we've lost control. bir sembol kontrolü kaybettik. Style Wars-1 1983 info-icon
I'm Detective Bernie Jacobs. Ben detektif Bernie Jacobs. Style Wars-1 1983 info-icon
I, in conjunction with my partner Ben, tesadüfen partnerimle Style Wars-1 1983 info-icon
Detective Jim McHugh, are the crime prevention coordinators Detektif Jim McHugh, suç önleme koordinatörleri, Style Wars-1 1983 info-icon
for the New York City Transit Police Department. New York Şehri için Transit Polis Departmanı. Style Wars-1 1983 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156369
  • 156370
  • 156371
  • 156372
  • 156373
  • 156374
  • 156375
  • 156376
  • 156377
  • 156378
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim