• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156287

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Leonidas ! Hey Leonidas ! Leonidas! Hey Leonidas! Strella-1 2009 info-icon
Don't forget your bag, man ! Çantanı unutma be adam! Strella-1 2009 info-icon
Have you finished with the shower ? Yes, why ? Duşunu aldın mı? Evet, neden? Strella-1 2009 info-icon
When you come out, keep your eyes closed Banyodan çıktığında gözlerini kapa Strella-1 2009 info-icon
Fine ! Tamam! Strella-1 2009 info-icon
Don't open them until I tell you OK Sana diyene kadar gözlerini açma! OK Strella-1 2009 info-icon
Open them ! Aç gözlerini! Strella-1 2009 info-icon
Stay there ! Dur orada! Strella-1 2009 info-icon
Remove the towel ! At havlunu! Strella-1 2009 info-icon
Remove it ! At onu! Strella-1 2009 info-icon
Hey buddy !! Hey arkadaş!! Strella-1 2009 info-icon
I'm at the bus station. I'm going to the village to sell my house Otobüs durağındayım. Köye evimi satmaya gidiyorum. Strella-1 2009 info-icon
Yeah, I told you I'm fine ! Don't worry about me. Tell me about you ? Evet, Dedim sana, ben iyiyim. Beni merak etme. Senden na'aber? Strella-1 2009 info-icon
Have you received the face cream ? Yüz kremini aldın mı? Strella-1 2009 info-icon
What do you plan to do now ? Ne ne yapmayı planlıyorsun? Strella-1 2009 info-icon
He'll live in Athens Atina'da yaşıyor. Strella-1 2009 info-icon
Hmmm, Athens is a wild place Hmmm, Atina çılgın bir yerdir. Strella-1 2009 info-icon
Of course, there..... he can start a new life Tabii, orada..... yeni bir hayata başlayabilir. Strella-1 2009 info-icon
You still have many good years ahead of you, right ? Daha önünde nice iyi yılların var, dimi? Strella-1 2009 info-icon
Tell me now, are you OK with the price ? Söyle bakim, fiyatta mutabık mıyız? Strella-1 2009 info-icon
Look, I want this piece of land for my grandchildren Bak ben bu araziyi torunlarım için istiyorum. Strella-1 2009 info-icon
I'll tear down the house and built a summer house instead Evi yıkıp yerine yazlık ev yaptıracağım... Strella-1 2009 info-icon
so that they can come and visit, from the city. …böylece istediklerinde gelip beni ziyaret edebilirler. Strella-1 2009 info-icon
The house is in a good area...and since you are in this predicament... Evin yeri iyi…ve sen de sıkışık durumda olduğuna göre... Strella-1 2009 info-icon
I will not negotiate the price Fine then ! Pazarlık etmeyeceğim. Tamam o zaman. Strella-1 2009 info-icon
Let's shake hands ! Come ! El sıkışalım o zaman! Strella-1 2009 info-icon
Antonis, bring some schnapps over here !! Antonis, bize içki getir! Strella-1 2009 info-icon
Cheers ! To your health ! Şerefe! Sağlığına! Strella-1 2009 info-icon
To your new life ! Yeni hayatına! Strella-1 2009 info-icon
Are the papers ready ? Yes ! Evraklar tamam mı? Evet! Strella-1 2009 info-icon
Do you have a lawyer ? I'll find somebody Avukatın var mı? Ben birini bulurum. Strella-1 2009 info-icon
The son of Mrs Eleni is a lawyer in Tripolis. Remember him ? Bayan Eleni'nin oğlu Tripolis'de avukat. Hatırlar mısın? Strella-1 2009 info-icon
He's young but a good kid. He'll do a good job Genç ama iyi bir çocuk. İşini iyi yapıyor. Strella-1 2009 info-icon
He was also a friend of your son's.... Oğlunun da arkadaşıydı.... Strella-1 2009 info-icon
What about your son ? Have you seen him at all ? Oğlundan n'aber? Hiç görüşüyor musun? Strella-1 2009 info-icon
He's in Athens... Atina'da... Strella-1 2009 info-icon
Have you seen each other ? No, not yet... Görüştünüz mü? Henüz hayır... Strella-1 2009 info-icon
The twists of life .... Hayatın cilveleri... Strella-1 2009 info-icon
He became a policeman. Polis oldu. Strella-1 2009 info-icon
A cop ....! Aynasız ....! Strella-1 2009 info-icon
Leonidas ? Are you sure ? Is that a fact ? Leonidas? Emin misin? Gerçekten mi? Strella-1 2009 info-icon
Yes. Why ? Evet. Neden? Strella-1 2009 info-icon
Well, here in the village, folks know a different story. Valla köylüler başka şeyler söylüyorlar. Strella-1 2009 info-icon
Anyway, if you say so ..... Her neyse, sen öyle diyorsan... Strella-1 2009 info-icon
I hope you are right. Umarım haklısındır. Strella-1 2009 info-icon
What different story ? Nasıl başka şey? Strella-1 2009 info-icon
Leave it like this. Bullshit ! Village gossip.. Bırak böyle kalsın. Saçmalıklar! Köylü dedikodusu... Strella-1 2009 info-icon
What gossip ? Speak up man ! Antonis, what is he talking about ? Ne dedikodusu? Söylesene be adam! Antonis, neden bahsediyor bu? Strella-1 2009 info-icon
Well, people say they've seen him working as a whore in Athens Bak, insanlar onu Atina'da orospuluk yaparken görmüşler. Strella-1 2009 info-icon
They say he is not a man anymore.. Artık erkek olmadığını söylüyorlar... Strella-1 2009 info-icon
You know how they call them these days.....transvestites... Şimdilerde böylelerine ne denir biliyorsun… Travesti.... Strella-1 2009 info-icon
Yorgos wait, man ! Leave me alone ! Get lost ! Yorgos, bekle! Bırak beni! Defol! Strella-1 2009 info-icon
You scared me. What are you doing all alone in the dark ? Korkuttun beni. N'apıyorsun öyle tek başına karanlıkta? Strella-1 2009 info-icon
I thought you'd come later We finished early Daha geç gelirsin sanıyordum. İşimiz erken bitti. Strella-1 2009 info-icon
Everything OK ? OK Herşey yolunda mı? Evet Strella-1 2009 info-icon
Have you agreed on the sale ? Fiyatta anlaştınız mı? Strella-1 2009 info-icon
These high heels are killing me Şu yüksek topuklar mahvediyor beni. Strella-1 2009 info-icon
I took Mary to the hospital today Mary'i hastaneye götürdüm, bugün. Strella-1 2009 info-icon
The doctor examined her Doktor muayene etti... Strella-1 2009 info-icon
He wanted to admit her in the hospital but she wouldn't listen to him …hastaneye yatırmak istedi ama Mary laf dinlemez ki... Strella-1 2009 info-icon
She wants to die in her home …evinde ölmek istiyor. Strella-1 2009 info-icon
She wants to have her funeral the way she has planned it Cenaze töreninin planladığ gibi olmasını istiyor. Strella-1 2009 info-icon
Of course we did all this with a double dose of morphine. Fuck it ! Tabii bunları anca çift doz morfin ile yapabildik. Kahretsin! Strella-1 2009 info-icon
How long have you known her ? NE zamandan beri tanıyorsun onu? Strella-1 2009 info-icon
Since when I was 14 years old. She raised me 14 yaşımdan beri. Beni o büyüttü. Strella-1 2009 info-icon
And before that ? Before that, what ? Öncesinde? Öncesinde, ne? Strella-1 2009 info-icon
Before that, where were you ? In my village Öncesinde neredeydin? Köyde. Strella-1 2009 info-icon
The name of the village ? Bu köyün adı ne? Strella-1 2009 info-icon
I thought we agreed we won't discuss our past Geçmişimizi konuşmayacağımız hakkında anlaşmıştık hani? Strella-1 2009 info-icon
Are you hungry ? I'm starving... No, I ain't ! Will you tell me ? Aç mısın? Ben geberiyorum... Ben aç değilim. Konuşacak mısın? Strella-1 2009 info-icon
What's there to tell ? Where did you live before Mary ? Konuşacak ne var? Mary'den önce nerede yaşıyordun ? Strella-1 2009 info-icon
Does it matter ? It does to me, that's why I'm asking! Önemli mi? Benim için önemli. O yüzden soruyorum. Strella-1 2009 info-icon
Why ? I wanna know. Where were you born ? Neden? Bilmek istiyorum. Nerede doğdun? Strella-1 2009 info-icon
In a village Which village ? Köyde. Hangi köy? Strella-1 2009 info-icon
Near by the city of Tripolis Tripolis yakınlarında Strella-1 2009 info-icon
And.....???? Ve.....???? Strella-1 2009 info-icon
My mother died when I was five y.o. Anem ben 5 yaşındayken öldü... Strella-1 2009 info-icon
I was raised by my grandmother..... my mother's mother beni anneannem büyüttü... Strella-1 2009 info-icon
My father never lived in our home Babam bizim eve hiç uğramazdı. Strella-1 2009 info-icon
Whenever he came home, he was always drunk Eve geldiğinde de hep sarhoştu. Strella-1 2009 info-icon
He just came to eat, sleep and then leave in the morning Gelir, karnını doyurur, uyur ve sabah siktirip giderdi. Strella-1 2009 info-icon
Where is he now ? O nerede şimdi? Strella-1 2009 info-icon
I wish I knew.... Keşke bilebilsem... Strella-1 2009 info-icon
He's probably in prison Hapistedir herhalde. Strella-1 2009 info-icon
When I was nine years old, he killed my uncle Ben 9 yaşındayken dayımı öldürdü Strella-1 2009 info-icon
The brother of my mother Annemin kardeşini Strella-1 2009 info-icon
A very handsome lad, he was only 17 y.o. Çok yakışıklı bir gençti, daha 17 yaşındaydı. Strella-1 2009 info-icon
He was sentenced for many years in prison Babam epey bir yıla mahkum oldu. Strella-1 2009 info-icon
Do you want me to tell you how it happened ? Neler olduğunu anlatmamı ister misin? Strella-1 2009 info-icon
I had just come home from school and I was all alone.... Okuldan yeni gelmiştim ve evde yalnızdım... Strella-1 2009 info-icon
...and then my uncle came home …sonra dayım geldi eve. Strella-1 2009 info-icon
My uncle adored me. I was his favoured. Dayım beni çok beğenirdi. Bayılırdı bana. Strella-1 2009 info-icon
We started playing and fooling around... Oynamaya başladık... Strella-1 2009 info-icon
Nothing serious. Children stuff... Ciddi birşey yoktu. Çocukça şeyler işte... Strella-1 2009 info-icon
We took our clothes off and started rubbing each other Elbiselerimizi çıkarttık ve birbirimize sürttürmeye başladık... Strella-1 2009 info-icon
And then suddenly my father came in....Bad luck ! …birdenbire babam girdi içeri. Kör talih! Strella-1 2009 info-icon
He saw us...... and he freaked out Bizi gördü... …çılgına dönmüştü. Strella-1 2009 info-icon
Then he started hitting my uncle Dayıma vurmaya başladı. Strella-1 2009 info-icon
Was hitting him hard. Then he took an iron bar and smashed the boy's head. Sonra demir bir oruyla kafasına vurmaya başladı. Strella-1 2009 info-icon
As I was running to escape, he also hit me in the leg Kaçmaya çalışırken benim de bacağıma vurdu. Strella-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156282
  • 156283
  • 156284
  • 156285
  • 156286
  • 156287
  • 156288
  • 156289
  • 156290
  • 156291
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim