• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156283

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Yeah, I think maybe I will. Evet, bence de öyle yapayım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Is he okay? Oh, he looked all right to me. O iyi mi? Bana gayet iyi gözüktü. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I should've stayed the hell away from this dump! Bu lanet çöplükten uzak durmam gerekirdi. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, one thing about you, Cooley, you catch on real quick. Evet Cooley, olayları hemen de nasıl kavrıyorsun. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, that's right, Buddy, and I get the job done. Evet, doğru ahbap. Ve de iş bitiriciyimdir. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Good. Because I think it's just starting. Güzel. Çünkü bence işiniz daha yeni başlıyor. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Maybe I can get lucky and pick a fight with that bartender. Belki şansım yaver gider, şu barmenle bir kavgaya tutuşuruz. Hayır, bu sefer olmaz. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Is that all you got to say is, "I'll get your money to you later. " Tüm söyleyeceğin bu mu; "Paranı sonra veririm." Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, that's all I gotta say. What else do you wanna hear? Evet, tüm söyleyeceğim bu, başka ne duymak isterdin? Streets of Fire-2 1984 info-icon
Hey, look, I did real good back there. Hey bak, orada cidden iyi iş çıkardım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
You know, Tom, I didn't ask you to go out and get Ellen Aim Biliyor musun Tom, Ellen Aim'i kurtarmanı, sahnede harika göründüğü için istemedim. Streets of Fire-2 1984 info-icon
You and Billy Fish are the same. You're both selfish! Sen ve Billy Fish, aynısınız. İkiniz de bencilsiniz! İkinizin de tek umursadığı... Streets of Fire-2 1984 info-icon
If Raven comes in here to face you, Raven seninle yüzleşmek için buraya gelirse, bir sürü silahla onu bekliyor olacağım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I'm throwing his ass in jail. Onu kodese tıkacağım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I'm throwing your ass in jail right next to Raven. ...seni de hemen Raven'in yanı başına tıkarım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Now, surprise me again. Do something else real good, Şimdi beni tekrar şaşırt. Yine iyi bir şey yap, bu gece o trene bin. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, come in. Hey, I'll get It. Evet, girin. Ben bakarım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Who is It? Kim o? Streets of Fire-2 1984 info-icon
You should do a little more work for me Şu paranın tadına vardığın zaman, benim için başka işler de yapmalısın. Streets of Fire-2 1984 info-icon
and you'll start treating me a bit nicer. ...bana biraz daha nazik davranmaya başlarsın. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Not anymore, babe. Artık değil, bebeğim. Streets of Fire-2 1984 info-icon
What did I do that was so wrong? Bu kadar yanlış olan ne yaptım ben? Streets of Fire-2 1984 info-icon
Us! I wanna go with you. Biz! Seninle gelmek istiyorum. Streets of Fire-2 1984 info-icon
How's it going? Great till you got here. Ne haber? Sen gelene kadar harikaydım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
You remember he and I used to be real close. Onunla ne kadar yakın olduğumuzu bilirsin. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Hey, Tom, tequila, right? Hey Tom, tekila değil mi? Streets of Fire-2 1984 info-icon
Hey, I got a problem with Ellen I gotta talk to you about. Hey, Ellen'le ilgili, seninle konuşmam gereken bir sorun var. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, I understand about these kind of things. Evet, bu tip şeylerden anlarım. Streets of Fire-2 1984 info-icon
You're the kind that makes bad picks, huh? Kötü seçim yapanlardansın sen de, öyle mi? Streets of Fire-2 1984 info-icon
Well, if I ever run into him, I'll give him your best. Ona rastlayacak olursam, selamını iletirim. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Of course, you know, that's before I was a soldier. Tabii ki bu, ben asker olmadan önceydi. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Hey, there's nothing wrong with it. Nothing to be embarrassed about. Hey, bunda yanlış bir şey yok. Utanılacak bir şey değil bu. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I ain't embarrassed. I just know it ain't gonna work out. Utanmıyorum. Sadece bunun yürümeyeceğini biliyorum. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Sure, tough guy. Olur, sert çocuk. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Well, you ain't gonna get there on this train. Bu trenle gidemezsin ama. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Hey! Maybe you better think about it. Hey! Bence bir düşünsen iyi olur. Streets of Fire-2 1984 info-icon
The Bombers have gone crazy. Bombacılar kafayı yedi. Richmond'a giriş çıkışı engellemek için her şeyi yapıyorlar. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, but I wanna see Raven run from up close. Evet ama Raven'ın kaçışını yakından görmek istedim. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Just stay out of the way. Yolumuza çıkma, yeter. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Now, get the hell out of town and leave these people alone. Şimdi, bu kasabadan hemen defol ve bu insanları rahat bırak. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, they ought to make you a lot of money, Fish. Evet, sana bayağı para kazandıracaklar, Fish. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I know how it is between you two. Birbirinizi çok sevdiğinizi biliyorum. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, she needs me, but she loves you. Evet, bana ihtiyacı var ama seni seviyor. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Is that what I'm supposed to tell her? Ona böyle mi söyleyeyim? Streets of Fire-2 1984 info-icon
Yeah, I know you. You're the guy with the right hook. Evet, bilirim. Sağ kroşesi sağlam olan adamsın. Streets of Fire-2 1984 info-icon
Maybe you need some company, huh? Arkadaş mı arıyorsun? Evet, takılırsan fena olmaz. Streets of Fire-2 1984 info-icon
I'll leave the books here for you I don't have time to read Kitapları sana bırakıyorum Okuyacak zamanım yok Strella-1 2009 info-icon
This is a good chance to make time Zaman yaratmak için iyi bir fırsat olacaktır Strella-1 2009 info-icon
Ready ? Yes Hazır mısın? Evet Strella-1 2009 info-icon
Behave yourself !! You behave yourself !! Hareketlerine dikkat et!! Asıl sen dikkat et!! Strella-1 2009 info-icon
When you buy a celphone, send me the number Cep telefonu aldığında numaranı bildirmeyi unutma Strella-1 2009 info-icon
And buy new clothes ! Ve yeni üst baş al kendine! Strella-1 2009 info-icon
Don't forget to send me my facecream. Did you cut the page from the mag ? Yüz kremimi göndermeyi unutma. Dergiden sayfayı kestin mi? Strella-1 2009 info-icon
For dry skin ! Kuru ciltler için! Strella-1 2009 info-icon
Everything will be fine buddy Do you think so ? Herşey iyi olacak dostum Öyle mi dersin? Strella-1 2009 info-icon
Don't worry ! Look after yourself and I'll take care of the rest Merak etme! Kendine dikkat et, ben gerisiyle ilgilenirim Strella-1 2009 info-icon
Don't forget me ! Arkanı unutma! Strella-1 2009 info-icon
I'll see you outside Dışarda görüşürüz Strella-1 2009 info-icon
Have a good life outside Mihalopoulos Hayırlı olsun, Mihalopoulos Strella-1 2009 info-icon
Here it is. And it's a beautiful day outside. Evrağın burada. Dışarda da hava bayağı güzel. Strella-1 2009 info-icon
STRELLA (it combines the name STELLA and the noun TRELLA madness in greek) STRELLA (STELLA ismi ile Yunanca'da delilik anlamındaki TRELLA'nin birleşimi) Strella-1 2009 info-icon
I'm looking for a Mr Leonidas Mihalopoulos Leonidas Mihalopoulos'un numarasını arıyorum Strella-1 2009 info-icon
No, I don't have the address Hayır, adresini bilmiyorum Strella-1 2009 info-icon
How many do you have registered in Athens ? Bu isimle Atina'da kaç kişi kayıtlı? Strella-1 2009 info-icon
No, give me all the names, all of them Yoo, bana tüm bu isme kayıtlı numaraları verin o zaman Strella-1 2009 info-icon
What was that number ? Numara nasıldı? Strella-1 2009 info-icon
6094..... 6094..... Strella-1 2009 info-icon
I'm sorry Mr..... Do you have a light ? Afedersiniz bayım… Ateşiniz var mı acaba? Strella-1 2009 info-icon
You saved my life. Do you live here ? Hayatımı kurtardınız. Burada mı yaşıyorsunuz? Strella-1 2009 info-icon
For a few days Birkaç günlüğüne Strella-1 2009 info-icon
And you're leaving now ? I'll be back in the evening Ayrılıyor musunuz yoksa? Akşama döneceğim. Strella-1 2009 info-icon
My name is Stella Benim adım Stella Strella-1 2009 info-icon
My friends call me Strella. They think I'm a bit crazy Arkadaşlarım Strella der. Biraz kaçık olduğumu düşünürler. Strella-1 2009 info-icon
Yorgos Yorgos Strella-1 2009 info-icon
Keep the lighter Thank you ! Bye Bye Çakmak kalsın Sağol! Bye Bye Strella-1 2009 info-icon
Destination : Tripolis (City in Southern Greece) Varış: Tripolis (Güney Yunanistan) Strella-1 2009 info-icon
Good morning ! Good morning ! Günaydın! Günaydın! Strella-1 2009 info-icon
An iced coffee with sugar Buzlu ve şekerli bir kahve! Strella-1 2009 info-icon
Yorgos ?? Yorgos? Strella-1 2009 info-icon
How are you, Antonis ? Nasılsın, Antonis? Strella-1 2009 info-icon
You've changed, you son of bitch ! Değişmişsin ibne! Strella-1 2009 info-icon
Is it over, your prison sentence ? It's over ! Hapislik bitti mi? Bitti! Strella-1 2009 info-icon
What should I wish for you ? A good civil life ? Ne dilemeliyim sana? Mutlu bir hayat? Strella-1 2009 info-icon
How many years has it been since then ? 15 ?? Kaç yıl geçti üzerinden, 15? Strella-1 2009 info-icon
15 years, short of 4 months and 8 days. 15 yıldan 4 ay 8 gün daha az. Strella-1 2009 info-icon
It's a whole life ! Bir hayat be! Strella-1 2009 info-icon
Medium sugar, right ? Orta şekerli değil mi? Strella-1 2009 info-icon
....and where do you live now ? In Athens ….şimdi nerede yaşıyorsun? Atina'da Strella-1 2009 info-icon
Planning to return back here ? Geri dönmeyi düşünüyor musun? Strella-1 2009 info-icon
No, I think I'll sell my house. That's why I came. Haır, evi satmayı istiyorum. Bu yüzden geldim buraya. Strella-1 2009 info-icon
Do you think I'll find a buyer ? There will be no problem Alıcı bulabilir miyim ne dersin? Problem olmayacaktır... Strella-1 2009 info-icon
The house is in a good area. …evin iyi bir semtte. Strella-1 2009 info-icon
Very few things have changed in our village O günden beri bizim köyde çok az şey değişti. Strella-1 2009 info-icon
We're better off now. Daha çok boş vaktimiz var. Strella-1 2009 info-icon
Many tourists in the summer thanks to the Eco Park Çok şükür yaz aylarında bir sürü turist Eco Park'a geliyor. Strella-1 2009 info-icon
Eco Park ? Eco Park? Strella-1 2009 info-icon
Eco my ass ! They brought five ducks and there also is canoe cayaking Eco götümün kenarı! Beş tane ördek aldılar, bir de kanoyla rafting. Strella-1 2009 info-icon
And I renovated my father's cafe' . I spent a lot of money Ben de babamın kahvesini toparladım. Epey para harcadım. Strella-1 2009 info-icon
It looks nice İyi görünüyor. Strella-1 2009 info-icon
I have large crowds in the evening. Lot's of young people as well Akşamları bayaa insan oluyor. Bir sürü de gençler Strella-1 2009 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156278
  • 156279
  • 156280
  • 156281
  • 156282
  • 156283
  • 156284
  • 156285
  • 156286
  • 156287
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim