• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156235

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
To be honest, I had been hoping this day would not come. Dürüst olmak gerekirse, bugünün gelmeyeceğini ummuştum. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
The bad karma flowing in our bodies... bedenimizde dolaşan Kötü karma... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
it is bad karma indeed. Gerçekten kötü karma. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
We can't leave it alone any longer. daha fazla onu kendi haline bırakamayız. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
We have no choice now. Seçeneğimiz yok. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
But if I fail the task... Ama görevi başaramazsam... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Gouken, you are going to cut off this karma. Gouken, bu karmayı sen keseceksin. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Gouki. Gouki. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I... I am going my way. Ben... kendi yoluma gidiyorum. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Your... way? Kendi... yoluna mı? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Gouken. Gouken. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
They are gone. Gitmişler. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
My father and Gouki, too. Babam ve Gouki de. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I am really disappointed to see you like this. Seni böyle gördüğüm için gerçekten hayal kırıklığına uğradım. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Forgive me, Gouki. Affet beni, Gouki. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Miss Sayaka! Bayan Sayaka! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Please go ahead. Hurry. Lütfen devam et. Acele et. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You can't be... Miss Sayaka. Olamaz... Bayan Sayaka. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Why... Why on earth did you do such a thing? Neden... Neden böyle birşey yaptın? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
This... Are you telling me this is the path you chose? Bu... Bana seçtiğin yolun bu olduğunu mu söylüyorsun? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Answer me, Gouki! Cevap ver bana, Gouki! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Are you going to throw away everything and leave? Herşeyden vazgeçip ayrılacakmısın? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You... you already have... Sen... sen zaten... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Your happiness was within your reach... Mutluluğun senin uzanabileceğin bir yerdeydi... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Do you understand? Gouki! Anlıyor musun? Gouki! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Is there anyone you know? Tanıdığın kimse var mı? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
My master... Ustam... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
His dojo was up there. Dojosu oradaydı. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
For my father and mother. Annem ve babam için. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
It is like a daily task, because my house is close. Günlük bir iş gibi, çünkü evim yakın. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Would you like to borrow my bucket? Kova mı ödünç almak ister misin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I can come back later to pick it up. Daha sonra gelip alabilirim. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
No, thank you. My master has to have this. Hayır, teşekkür ederim. Ustama lazım bu. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Then I must be going now. O zaman şimdi gitsem iyi olacak. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
This place really hasn't changed a bit. Bu yer gerçekten bir nebze olsun değişmemiş. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
It is the same as back then. Aynı o zaman ki gibi. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
This... What on earth is going on? Bu... Neler oluyor burada? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Why... you... can't be! Neden... sen... olamazsın! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You... killed Old Master Gouken. Sen... eski ustamız Gouken'i öldürdün. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Are you trying to provoke me? Beni tahrik mi etmeye çalışıyorsun? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I will accept your challenge anytime! Ne zaman olursa olsun meydan okumanı kabul ederim! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
A dream... was it? Bir rüyaydı... değil mi? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You did a good job of sensing me... Varlığımı sezmekle iyi bir iş çıkardın... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
but you still have a long way to go. ama hala katetmen gereken uzun bir yolun var. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You seem to need more training. Daha fazla antreman yapman gerekiyor. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I'm just a monk. Ben sadece bir keşişim. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Are you going to fight that man? O adamla dövüşecek misin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
To thank you for the meal, how about I give you a little instruction? Yemeğe teşekkür için, sana biraz bilgi vermeme ne dersin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Hey, Grandpa! Hey, büyükbaba! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Street fight, isn't it? Sokak kavgası, değil mi? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Hey, Grandpa. Wait! Hey, Büyükbaba. bekle! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You are not fighting back. Karşılık vermiyorsun. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Or can't you fight back? Ya da dövüşemiyor musun? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What are you talking about, Grandpa? Ne diyorsun sen, Büyükbaba? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Indeed, how can I use my skills seriously against an old man? Aslında, yaşlı bir adamın üzerinde cidden yeteneklerimi nasıl uygulayabilirim? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What confidence, young one! Bu ne güven, evlat! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Damn! I am upset, Grandpa! Kahretsin! Üzgünüm, Büyükbaba! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Oh! Are you a little bit motivated? Oh! Şimdi biraz motive oldun mu? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Senpukaku! Senpukaku! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Is he from the same school? O aynı okuldan mı? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Pretty good punch. Oldukça iyi yumruk. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Let's stop now, Grandpa. Artık duralım, Büyükbaba. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You must not be able to move in this position. Bu durumda hareket etmen mümkün değil. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Force it, and your left arm will... Zorla, ve sol kolun... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Are you sure I can't move in this position? Bu durumda hareket edemeyeceğime emin misin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I have been easy on you because you are an old man, but... Yaşlı bir adam olduğun için sana karşı yumuşaktım, ama... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Oh, is that Hadou power? Oh, bu Hadou gücü mü? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Relying on horsepower only... you are still young. Sadece kaba kuvvete güvenmek... hala çok gençsin. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Here I come, Grandpa! İşte geliyorum, Büyükbaba! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What's the matter? What are you surprised about? Sorun ne? Neye şaşırdın böyle? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Here. I'll send it back to you. Buyur. sana geri yollayacağım. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Well, have you had enough? Hmm, bu kadarı yetti mi? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I give up, Grandpa. Pes ediyorum, Büyükbaba. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
It's my loss. Kaybettim. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
You even made fun of my Hadouken. Benim Hadouken'imi bile ciddiye almadın. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Are you shocked to have been defeated by an old thief? Yaşlı bir hırsızın seni yenmesi seni şok mu etti? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Say, why don't you come to my place? Söyle bakalım, benim yerime neden gelmiyorsun? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What's the matter? Aren't you going to eat? Sorun ne? Yemeyecek misin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
We had a tough fight just a minute ago. Bir dakika önce oldukça sıkı kapıştık. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Now we're in your dining room and having a meal peacefully. Şimdi ise yemek odanda oturmuş sakince yemek yiyoruz. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What are you thinking, Grandpa? Ne düşünüyorsun, Büyükbaba? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What? Aren't you hungry? Ne? Aç değil misin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Grandpa, really, who on earth are you? Büyükbaba, gerçekte, sen kimsin? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Oh, that's right, Ryu. Oh, doğru, Ryu. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
This is my granddaughter, Fuka. Bu benim torunum, Fuka. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Earlier! Daha önce! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
What? Do you know each other? Ne? Birbirinizi tanıyor musunuz? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Y Yes. A little bit. E evet. Biraz. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Grandfather, the apprentice you mentioned on the phone earlier... Büyükbaba, telefonda daha önce bahsettiğin öğrenci... Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Apprentice? Öğrenci mi? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
That's right. He became my apprentice today. Doğru. Bugün benim öğrencim oldu. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
W Wait a minute! B Bekle bir dakika! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
I haven't said a word about becoming your apprentice yet. Ben öğrencin olma konusunda daha fikrimi söylemedim. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Why hesitate? Let's make a toast. Here. Bu tereddüt niye? Hadi tos yapalım. Buyur. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Well, I can't drink Sake. Hmm, ben saki içemem. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
It doesn't matter. Drink up! Sorun olmaz. İç hadi! Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Then, enjoy. Öyleyse, afiyet olsun. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Th Thank you. T teşekkür ederim. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
How is she? Isn't she a nice girl? O nasıl? Güzel değil mi? Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
Y you are right. H haklısın. Street Fighter Alpha: Generations-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156230
  • 156231
  • 156232
  • 156233
  • 156234
  • 156235
  • 156236
  • 156237
  • 156238
  • 156239
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim