• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156202

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
You see, sometimes I turn the sports page, and I see the society section. Cemiyet haberlerine bakarım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And the pictures. She's very beautiful. Ve fotoğraflara... Çok güzel bir kadın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Senator Morton's daughter, huh? Senatör Morton'nın kızı, değil mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're quite a reader, Mr. Anthony. İyi bir okuyucusunuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, I am. Ask me anything. Anything from today's sports news... Evet, Bana her şeyi... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...or stock reports or "Li'I Abner. " I got the answer. sorabilirsiniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Even about people I don't know. Tanımadığım insanlar hakkında bile. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Like who would like to marry whom... Örneğin karısından boşanınca kimin... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...when his wife gets her divorce. Perhaps you read too much. ...kiminle evleneceği gibi. Belki de çok fazla okuyorsunuz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, there I go again. Too friendly. It always happens. Yine yaptım. Bu, her zaman olur. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I meet somebody who I like and admire, and I open my mouth too much. I'm sorry. Beğendiğim birisiyle tanışır ve fazla konuşurum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
That's all right, forget it. I guess I'm a little jumpy. Önemli değil. Biraz sinirliyim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, there's a new cure for that. Bunun için yeni bir tedavi var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Waiter. Yes, sir. Garson. Evet, efendim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Scotch and plain water, please. A pair. Doubles. Viski ve su, lütfen. İki tane. Duble. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The only kind of doubles I play. You'll have to drink both. Oynadığım tek duble. İkisini de siz içeceksiniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And I can do it. Sorun değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What? The wedding. You and Anne Morton. Ne? Düğün. Siz ve Anne Morton. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It was in the papers. Gazetede okudum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It shouldn't have been. Unless they legalized bigamy overnight. Gazete yazmamalıydı. İki kadınla evlenmek yasallaşmadıysa. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, I've got a wonderful theory about that. Bununla ilgili harika bir teorim var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Someday I'll tell you about it. Bir gün anlatırım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
But right now, I suppose divorce is, well, the simplest operation. Şu günlerde boşanma en basit işlem sanırım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's wonderful having you as company all the way to New York. New York'a kadar sizinle yolculuk etmek harika. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I'm not going direct. I'm stopping off at Metcalf. Ben Metcalf'te ineceğim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Metcalf? Who would want to stop off at Metcalf? Metcalf mı? Neden orada inmek isteyesiniz? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, it's my hometown. Evim orada. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, I get it. A little chat with your wife about the divorce. Karınızla boşanma hakkında konuşacaksınız. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Close enough. Hemen hemen. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Thanks. I think I will. Sanırım içeceğim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, here's luck. Şerefe. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Drink up, and we'll have lunch sent to my compartment. Sonra da kompartmanımda yemek yeriz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Thanks, but I'll go to the dining car. Oh, waiter. Yemek vagonunda yiyeceğim. Garson. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Are there any seats in the diner? Not for about 20 minutes, sir. Yemek vagonunda yer var mı? 20 dk. sonra olacak. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You'll have to lunch with me. Waiter. Yemeği benimle yemelisiniz. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Bring me some lamb chops, French fries and chocolate ice cream. Peki, sonraki Bayan Haines'in şerefine. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, sir. Compartment B, car 121. Evet, efendim. Kompartuman B, 121. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, sir. Oh, and, waiter... Evet efendim. Ve garson. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Yes, sir? Guy, what'll you have? Evet efendim. Ne var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
No, thanks just the same, but... Oh, go on, go on. Order. Hayır, teşekkürler, fakat... Oh. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, I'll just have a hamburger and a cup of coffee. Hamburger ve kahve. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...here's to the next Mrs. Haines. ...bayan Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sure, I went to college. Got kicked out of three of them. Tabii ki üniversiteye gittim. Üçünden de atıldım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Drinking and gambling. İçki ve kumar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Not like you, huh? Senin gibi değil, değil mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
All right, so I'm a bum. Tamam, serserinin tekiyim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Who said you were? Bunu kim söyledi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
He hates me. Benden nefret eder. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
With all his money, he thinks I ought to catch the 8:05 bus every morning... Çok zengin ama her sabah 8.05 otobüsüne yetişmemi ve... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...punch a time clock and work my way up selling paint or something. ...boya veya başka bir şey satmamı bekliyor. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What do you think of a man like that? Böyle bir adam için ne düşünürsün? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, I think possibly... Yes, I hate him too. Sanırım... Evet, ondan nefret ediyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I tell you, I get so sore at him sometimes... Bazen ona o kadar kızıyorum ki... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...I want to kill him. ...onu öldürmek istiyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I don't think you know what you want. Well, I want to do something. Ne istediğini bilmiyorsun. Bir şey yapmak istiyorum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Everything. Her şeyi yapmak... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You know, I've got a theory that you should do everything before you die. İnsan, ölmeden önce her şeyi yapmalı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Have you ever driven a car blindfolded at 150 miles an hour? Gözün kapalıyken saatte 240 km hızla gittin mi hiç? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Not lately. Son günlerde, hayır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I did. I flew in a jet plane too. Ben gittim. Bir jetle de uçtum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Man, that's a thrill. Almost blew the sawdust out of my head. Çok heyecanlıydı. Saçımdaki kepek bile uçtu. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And I'm going to make a reservation on the first rocket to the moon. Aya ilk giden rokette yer ayıracağım. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What are you trying to prove? Well, I'm not like you. Ne kanıtlamak istiyorsun? Senin gibi değilim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You're lucky. You're smart. Sen şanslısın. Akıllısın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Marrying the boss' daughter makes a nice shortcut to a career, doesn't it? Patronun kızıyla evlenmek, yolunu açar. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Marrying the senator's daughter has nothing to do with it. Senatörün kızıyla evlenmemin işimle bir ilgisi yok. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Can't I look beyond a tennis net without being out for something? Tenis dışında bir şeyler yapmak isteyemez miyim? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Take it easy. I'm your friend, remember? I like you. Sakin ol. Hatırla, ben senin dostunum. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Sure, Bruno. Tabii, Bruno. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
We'll be pulling in soon. I've got to change trains. Gelmek üzereyiz. Tren değiştireceğim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What did you say her name was? Your wife's? Karının ismi ne demiştin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miriam. Miriam, that's it. Miriam. Evet, Miriam. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Miriam Joyce Haines. Miriam Joyce Haines. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I suppose she played around a lot. Sanırım gözü dışarıdaydı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's not talk about it. Women can make a lot of trouble for men. Bunun hakkında konuşmak istemiyorum. Kadınlar erkekler için büyük bir sorun teşkil edebilir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Skip it, Bruno. Yeter artık, Bruno. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
It's painful for a man to discover he's been a chump. Aldatılmak bir erkek için acıdır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Wanna hear one of my ideas for a perfect murder? Mükemmel cinayet fikrimi duymak ister misin? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The "light socket in the bathroom"... "Banyodaki gevşek priz"... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
...or the "carbon monoxide in the garage"? ...ya da "garajdaki karbon monoksit"? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Neither one. I may be old fashioned, but murder is against the law. Hiçbirisi. Belki geri kafalıyım ama cinayet yasal değil. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
My theory is that everybody is a potential murderer. Benim teorim herkes potansiyel katildir. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Didn't you ever feel like you wanted to kill somebody? Hiç birisini öldürmek istemeyi düşmedin mi? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Or, say, one of those fellows that Miriam was playing around with? Ya da, şöyle diyelim bu olanların Miriam'la bir alakası var mı? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You can't go around killing people because you think they're useless. Çevrendeki insanları öldüremezsin Çünkü onlar senin düşündüğün gibi faydasız insanlar değiller... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
What is a life or two, Guy? Some people are better off dead. Bir iki hayat ne ki, Guy? Bazılarının ölü olması daha iyi. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Well, like your wife and my father, for instance. Örneğin karın ve babam gibi... Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Oh, that reminds me of a wonderful idea I had once. Ah, aklıma geldi, eskiden harika bir fikrim vardı. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I used to put myself to sleep at night figuring it out. Uykuya dalmadan önce düşünürdüm. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Now, let's say that you'd like to get rid of your wife. Karından kurtulmak istediğini farzedelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
That's a morbid thought. No, no, no. Just suppose. Bu korkunç bir fikir. Sadece farzedelim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Let's say you had a good reason. Diyelim ki iyi bir sebebin var. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
No, let's not... No, no. Let's say. Hayır... Diyelim ki öyle. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
You'd be afraid to kill her. You know why. You'd get caught. Bunu yapmaktan korkarsın. Çünkü yakalanırsın. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
And what would trip you up? Seni ne ele verir? Strangers on a Train-1 1951 info-icon
The motive. Cinayet sebebin. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Now, here's my idea. İşte benim fikrim. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
I haven't got time to listen. Dinleyecek zamanım yok. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Listen. It's so simple too. Dinle. Çok basit. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
Two fellows meet accidentally, like you and me. İki kişi tesadüfen tanışır. Strangers on a Train-1 1951 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 156197
  • 156198
  • 156199
  • 156200
  • 156201
  • 156202
  • 156203
  • 156204
  • 156205
  • 156206
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim