Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 156095
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
you didn't answer very often | ...sıklıkla cevap yazmıyordun. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Yes, l did! But you wrote so many letters | Evet, öyle! Fakat sen de çok fazla mektup yazmıştın. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Once l counted... l got 19 in one week | Bir keresinde saydım. Bir haftada 19 tane yollamışsın. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l wondered when you found time to write | Nasıl yazmaya zaman bulduğunu merak etmiştim. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
So did l | Öyle mi yaptım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
And they weren't all so nice | Ve tamamını da hoş değildi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
What's your day off? | Hangi gün boşsun? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Wednesday | Çarşamba. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Come to dinner. Mother said to ask you | Akşam yemeğine gel. Annem sana sormamı istemişti. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You bet... absolutely... positively | Anlaşıldı... mutlaka... kesin. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Has Mrs Colin come down yet? | Bayan Colin sonunda geldi mi? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l haven't seen anyone | Ben hiçkimseyi görmedim. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l was supposed to meet her at 6. And l'm late myself | Onunla saat 6'da buluşmayı umuyordum. Ama ben geç kaldım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
We'll miss our train to London! | Londra'ya gidecek treni kaçıracağız! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
The boat won't wait for us | Gemi de bizi beklemeyecek. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Didn't she ask you to wake her? | Senden onu uyandırmanı istemedi mi? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You're half asleep yourself! | Kendin yarı uykulu gibisin! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Let me see it | Bir bakayım şuna. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
6 o'clock room 18. 6:15... | Saat 6'da Oda 18. 6:15... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
There!.. room 24 | Orada!.. Oda 24 | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Let's go. Take your key. | Gidelim. Anahtarını al. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l know her... She probably took a sleeping pill | Onu tanıyorum. Muhtemelen uyku hapı almıştır. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
What floor? Third | Kaçıncı kat? Üçüncü. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
lf we miss that train, we'll miss the boat | Treni kaçırırsak gemiyi de kaçırırız. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
She takes sleeping pills. Turn the light on | Uyku hapı kullanır. Işıkları aç. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Julien, what are you doing? | Julien, ne yapıyorsun? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Julien! This is too much! | Julien! Bu kadarı fazla! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
My mother was right! You're pathetic! | Annem haklıydı! Zavallının tekisin! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Hopeless! | Ümitsiz vaka! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Just look at yourself... | Kendine bir baksana. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
No, no... not that way! | Hayır, hayır... böyle olmaz! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
What's the point? | Ne yapmak istiyorsun? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
We've got to be noisy Now... go on! | Biraz gürültü çıkarmalıyız. Şimdi, haydi! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Not the flowers! The vase! | Çicekleri değil! Vazoyu! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
That's great! Keep it up! | Harika! Devam et! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Go call the police | Git polis çağır. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
He's breaking everything! He's crazy! | Herşeyi kırıp döküyor! Delirdi! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Call the cops! | Çağır polisleri! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Say it's an emergency! | Acil bir durum olduğunu söyle! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Tell them it's serious. They'll get here faster | Ciddi bir durum olduğunu, mümkünse çabuk buraya gelmelerini söyle. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Fire Department? | İtfaiye mi? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
No! The cops! Dial 17 | Hayır, polisleri! 17'yi çevir | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
This is for you. Buy some candy | Bu senin için. Biraz şeker alırsın. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
This is the Hotel Alsina | Burası Alsina Oteli. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
On the 3rd floor... | Üçüncü katta... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Say they're breaking everything | Her şeyi kırıp dökdüklerini söyle. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
They're breaking everything | Her şeyi kırıp döküyorlar. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
A man just found his wife... | Bir adam karısını buldu az önce. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
The lady in no. 24 was with no. 19 | 24 numaradaki kadın 19 numarayla birlikteydi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You let him in! | Sen de onu içeri aldın! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
He told me to hurry | Bana çabuk olmamı söyledi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You're a private detective! Get out of here! | Sen özel dedektifsin! Kaybol burdan! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You too! | Sen de ! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Here's your bonus... | Bu ikramiyen... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
And this is for Christmas | Bu da yılbaşı için. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
What'll you have? | Ne alırdın? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l just ordered | Yeni sipariş verdim. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You pulled a fast one! | Çok hızlı bir iş çıkardınız! | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Are you a private detective? | Sen özel dedektif misin? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l've been with the Blady Agency for 30 years | 30 yıldır Blady bürosundayım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Haven't you seen the ads... | Telefon kitabı kapaklarında... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
on the phone book covers? | ...reklamlarına rastlamadın mı hiç? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You didn't see me at the hotel last night | Dün gece Otelde beni görmedin... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
But l was there... | ...bayan Colin ve sevgilisi üst kata çıkarken... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
when Mrs Colin and her lover went upstairs | ...ben ordaydım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l knew they'd be in bed together | Yatakta birlikte olacaklarını düşündüm. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
All l needed was proof | Tek ihtiyacım bir delildi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Why didn't you call the cops then? | Sonra polisi neden çağırmadın? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
They wouldn't have come | Gelmeyeceklerdi ki. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
My client would have had to appeal to the District Attorney | Müşterimin bölge başsavcısına başvurması gerekiyordu. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
The D.A. would have called the police | Bölge başsavcısı ancak polisi arayabilirdi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
They come and what do they do? | Eğer gelselerdi ne yaparlardı? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
The cops note that at a certain time... | Polisler o anda... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
they saw a Mr Colin... | ...Bay Colin'i Otel odasına... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
go into a hotel room... | ...girerken gördüklerini... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
and assault two persons in the same bed | ...ve aynı yatakdaki iki kişiye saldırdığını not ederdi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
One of the persons being the wife of said Colin | Kişilerden birinin eşi olduğunu söylerdi Colin. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Generally, the cops only come for disturbance of the peace | Genelde polisler sadece kamu düzeninin bozulması halinde gelir. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
But in this case, we got official proof of adultery | Fakat bu olayda, Zinaya dair resmi delile sahiptik. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Not bad! lt's a job | Kötü sayılmaz! Ne de olsa iş. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l've got to go | Gitmeliyim. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l had a phone call to make | Bir telefon görüşmesi yapmam lazım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Oh, l'll do it at the office | Oh, neyse ofiste yaparım. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Hey, you lost your job, didn't you? | Hey, sen işini kaybettin değil mi? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
The trains are on strike till tomorrow | Trenler yarına kadar grevdeler... | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
But the table is set for 3 | ...ama masa saat 3 için ayarlanmıştı. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Look who's behind you | Bak arkanda kim var. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
l thought you were coming Wednesday | Çarşamba günü geleceğini düşünmüştüm | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
He left the hotel | Otelden ayrıldı. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
He got fired | Kovuldu. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
So he's looking for a job? No, l've got one | Öyleyse yeni bir iş bakıyor? Hayır, buldum bir tane. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
What's he doing? | Ne iş yapıyor? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
You'll never guess | Hiç tahmin edemezsin. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
A newsboy? | Gazeteci mi? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
Better than that | Ondan daha iyi. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
A porter at Orly? That takes pull | Orly'de bir kapı görevlisi? O uğraş gerektirir. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
A painter? That takes talent | Bir ressam? O yetenek ister. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
No money in that | O işte para yok. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
A water taster? | Su tesisatçısı? | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |
lt's a good job. l saw one on T.V. | İyi bir iştir. TV'de görmüştüm. | Stolen Kisses-1 | 1968 | ![]() |