Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15607
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but I am not having that word in my movie. | ama hala benim filmimde bir kelimem yok. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh really? Why not? | Sahi mi?Niye yok? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Why not? Yeah, why not? | Niye yok? Evet, niye yok? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m gonna tell you why not. | Niye yok anlatayım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
How many black people do you see in this room? | Kaç zenci bu odayı görmek ister? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Is Tupac in this room? Is Biggie in this room? | Tupac bu odada mı? Biggie bu odada mı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
That's not my point is | Gelmek istediğim nokta o değil | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we are not black. If any of us were black, we could say it. | biz zenci değiliz. Birimiz zenci olsaydık, söylerdik. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
But we're not, so we can't. | ama değiliz,yapamayız.ç | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Look, if you say "black person" too many times, | Bak, zenci kelimesini çok kullanırsan, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
people will just think you're too scared to say . | insanlar şunu söylemeye korktuğunu sanırlar . | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I am afraid to say . | Söylemeye korktuğum şey . | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Maybe there's some half offensive term we could use, | Belki kullanacağımız daha az dokunaklı kelimeler vardır, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
something somewhere in between "black person" and . | bazıyerlerde siyah insan . | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
"African American. " Thank you, sweetie. | "Afrikalı Amerikan. " Sağol,tatlım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Did you know if you mouth the word "snicker," | Ağzımdan"snicker," kelimesi duydun mu | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
it looks just like you're saying the word? | Şuna benziyo söylediğin kelime? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What good does that do us? All right, look, guys, | İyi de ne kullanacağız? Tamam bakın beyler, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we need a joke. | espriye ihtiyacımız var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
He is right! | Adama haklı! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
He's right! You know where this company went wrong? | Adama haklı! Bu şirket nerde yanlış yaptı biliyor musunuz? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You know where all of American comedy went wrong? | Tüm Amerikan komedilerindeki yanlış nedir biliyor musunuz? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
When we started pandering, | Pezevenklik etmeye başladığımız zaman, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
going for those cheap laughs | ucuz kahkahalar için | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
with the warmed over, politically correct bullshit. | saçma politik meseleleri ısındırdık. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Our comedy used to have teeth. | Komedimizin dişi olmalı. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It used to have balls! | Taşaklarını kullanmalı! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And now everyone's so afraid | ve şimdi herkes | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
of stepping on toes, of saying the wrong thing. | yanlış şeyler söylemeye korkuyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Well, fuck it! We do it all. | Siktiret! Hepsini yapacağız. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Why did the faggot cross the road? | Kaç demet yolları aştı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
How many Dagos to screw in a light bulb? | kaç Dago ampül ışığında sikişti? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We're gonna get the krauts, the frogs, the kikes. | krautları, kurbağaları,kikeleri alacağız. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Micks, camel jockeys. | Mickler,deve jokeyleri | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
The macacas, the wetbacks. | Makakalar | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Ali Babas. Bone smugglers. | Ali Babalar. Bone smugglers. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Cripples. Trannies. | Cripples. Trannies. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Harelips. Burn victims. | Harelips. Burn victims. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We are going to make fun of people | İnsanlarla eğleneceğiz | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
using some of the greatest jokes ever told. | anlatılan en iyi espilerle. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And this movie | ve bu film | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
this movie will go down in history | tarihe geçecek | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
as one of the greatest comedies | gelmiş geçmiş en iyi komedi olarak | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
the earth has ever known. | tüm dünya bilecek. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You've been found guilty. | Suçlu bulundunuz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Your movie is a hate crime. | Filminiz nefret suçu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Quiet in the court. | Sessiz olun. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Are you sending us to racist rehab? | Bizi ırkçı rehabilitasyon merkezine mi götüreceksiniz? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Rehabs are for pussies. | Rehabilitasyon merkezi korkaklardır. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Where's our fucking lawyer? Quiet in the court. | Avukatımız nerde? Sesssiz olun | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me to be quiet. It’ll get worse. | Sessiz olmamı söyleme İşler kötüye gidiyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Don't tell me to be quiet. Shut up. | Sessiz olmamı söyleme. Kapa çeneni. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Your fucking movie is a disgrace. | Siktiğim filminiz utanç kaynağı. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, I resent that remark. The movie is filthy, | Efendim, ben vurgulamak isterim. Filminiz boktan, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
nasty, class "A" dirty. Fine. | yaramaz, A klas kirli. Güzel. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You should be ashamed of yourself making fun of midgets, | Cücelerle dalga geçtiğiniz için kendinizden utanmalısınız, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
black people, crippled people, | Siyahi insanlar, sakat insanlar | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
burned people, Jewish people. Your Honor, if I may correct you, | yanan insanlar, yahudi insanlar. Efendim düzeltmek istiyorum, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
there was no burn victim, for the record. There was no burn victim. | Filmde yanan bir kurban yok. Yanan kurban yok. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Quiet. Somebody shut those two crackers up. | Sessizlil.Birileri şu iki çatlağı sustursun | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hey, I heard that. | Hey,Duydum bunu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Your Honor, I object Quiet. Quiet. | Efendim gös Sessiz.Sessiz | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Your Ho can I Quiet. Quiet. | Eefem Sus.Sus | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You're now sentenced for 25 years in prison. | 25 yıllık hapis cezsına çarptırıldınız. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
25 years? I figured, the worst seven to 10. | 25 yıl? En fazla 7 veya 10 sanıyordum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
That's gonna hurt. Please, you can't send me to prison. | Bu çok acıtacak. Lütfen,beni hapisaneye göndermeyin. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Sit down, boy. I haven't done anything wrong. | Otur evladım. Ben yanlış birşey yapmadım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’ve got lots of black friends, I swear. | Benim çok zenci arkadaşım var yemin ederim. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Name one. | Birisinin ismini ver. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
He's in Vancouver. | Vancouver'da. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I I I volunteer at soup kitchens. | Mutfakta gönüllü çorba yapıyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You've only seen the bad evidence. You've only seen the bad evidence. | Sadece kötü kanıtları gördünüz Sadece kötü kanıtları gördünüz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Just watch this last scene. Just watch this last scene. | Sadece son sahneyi izleyin. Sadece son sahneyi izleyin. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Watch it and you'll see what I was trying to do. | İzle ve ne yapmaya çalıştığımı gör. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You'll see that I’m an artist. | Gördüğün gibi ben bir artistim. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
This poor cracker's going crazy. | Bu zayıf çatlak giderek deliriyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Don't send me to 25 years in prison, please! | Beni hapse 25 yıl göndermeyin! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Please! Please. | Lütfen!Lütfen. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You must be the man from the government. | Sen hükümetin gönderdiği adam olmalısın. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I heard you was comin' down. | Geriye düştüğünüzü duydum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We're down here in Mississippi investigating a disappearance | Buraya araştırma ve soruşturma için Mississippi'den | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
of a busload of black gospel singers from Detroit. | otobüse binip Detroit'in zenci şarkıcılarını bulmaya geldik . | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Yep yep, they came through here all right, | Her gece buraya gelirler, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
about a week back. | Geçen hafta. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
There was a hailstorm bad. | Fırtınaya yakalandılar Kötü | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
They lost control of their vehicle, | arabanın kontrolünü kaybedip, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
plunged over the guard rail, went down the embankment | Bekçinin olduğu yere daldılar | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and crashed down at the bottom of the gulley. | ve toprağın orda çarpıştılar. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It was terrible bodies everywhere. | Çok berbat Heryerde ceset. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh my God. Well, you said it. | Aman Tanrım. Söylediğin gibi. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We couldn't handle that kind of accident, | Bunun bir kaza olduğunu kaldıramadık, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
not with our little mortuary, | Bizim küçük morgumuza değil, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
so we had a minister come on up | ve başkan geldi | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and say some words and bless the bodies, | ve bir kaç kelime söyledi, cesetleri kutsadı, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and we buried them right there on the spot. | ve bizde tam bu yerin altına gömdük. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
That's just terrible. Oh, indeed it was. | Bu çok korkunç. Hepsi öldü. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It’s unbelievable. And you say they're all dead? | Bu inanılmaz. ve hepsi ölmüş müydü? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Well, you know, some of them said they wasn't, | Bilirsin bazıları can çekişiyordu, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
but you know how lie. | bilirsin yalnları. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I should kick all three of your butts. | Üçünüzün kıçına tekmeyi basıcam. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |