• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15609

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They said they had information that 50 Taliban were here. Bize burada 50 Taliban üyesi olduğuna dair bilgileri olduğunu söylediler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But they were all my relatives, and they worked for the government. Fakat buradaki herkes benim akrabam ve hepsi de hükümete çalışıyor. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They killed my innocent sons, daughter, and daughter in law. Masum evlatlarımı, kızımı ve gelinimi öldürdüler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They had committed no sin and had no enemies. Onların hiç bir günahı ve düşmanları yoktu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
As we prepared to leave, Gitmeye hazırlanırken Davut'un torunu... Dirty Wars-1 2013 info-icon
but only later would I know the meaning of her words. ...anlamını sonradan anladığım şeyler söyledi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Daoud's family told me it was time to go. Davut'un ailesi gitme vaktinin geldiğini söyledi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The sun sets early in the mountains, Dağlarda güneş erken batıyor ve geceler Taliban'a ait. Dirty Wars-1 2013 info-icon
The gunfire continued, Silah sesleri gelmeye devam etti, bu seyahatin ne denli tehlikeli... Dirty Wars-1 2013 info-icon
maybe even reckless the trip had been. ...belki de düşüncesizce olduğu artık açıktı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
NATO wasted no time issuing a report. NATO soruşturma açma gereği duymadı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
They claimed that the women killed in Gardez Gardez'de öldürülen kadınların kendi katil ailesi tarafından elleri, ağzı bağlanarak... Dirty Wars-1 2013 info-icon
bound and gagged ...töre cinayetine kurban gittiklerini iddia ettiler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
You saw the U.S. Forces Amerikalıların kurşunu bedenlerden çıkarttığını mı gördünüz? Dirty Wars-1 2013 info-icon
I believed the family, Aileye inanmıştım fakat bu ben ve başkaları için yeterli değildi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Who were these men that stormed into Daoud's home? Davut'un evini basan bu adamlar kimlerdi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
And why would they go to such horrifying lengths Yaptıklarını örtbas etmek için niye bu kadar ileri gitmişlerdi? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Tamana. Who did the Americans kill? Tamana Amerikalılar kimi öldürdüler? Dirty Wars-1 2013 info-icon
They killed my grandfather... Dedemi öldürdüler,... Dirty Wars-1 2013 info-icon
...and Gulalai. ...ve Gulalai'yi ve Agha Abdulnnor'u da öldürdüler. Dirty Wars-1 2013 info-icon
All right. Pekala hazır mısınız? Evet. Dirty Wars-1 2013 info-icon
HOUSE JUDICIARY COMMITTEE WASHINGTON, DC TEMSİLCİLER MECLİSİ KOMİTESİ WASHİNGTON Dirty Wars-1 2013 info-icon
If my esteemed friend, Michigan'lı beyefendi, saygı değer dostum bu oturuma devam etmek istiyorsa... Dirty Wars-1 2013 info-icon
I think that's fine. ...benim için sorun yok. Kurulun başkanı kendisidir. Fakat gelecek yıl... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Far from discussing the distant past, Uzak geçmişi tartışmaktan öte, bu komiteyle Birleşik Devletlerin ölümcül gece... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Sensenbrenner walked out, Sensenbrenner gitti. Fakat diğerleri gelme zahmetinde bile girmedi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Just Chairman Conyers and his staffers. Yalnız Başkan Conyers ve çalışanları vardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
In closing, Mr. Ohairman, I told these families Bu bağlamda sayın başkan bu ailelere dosyaları Birleşik Devletler Kongresi'ne... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and ask that they be investigated ...getirerek araştırılmasını isteyeceğimi ve sorumluların hesap vereceğini söyledim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
On behalf of those families... Bu ailelerin adına... Dirty Wars-1 2013 info-icon
It didn't surprise me Washington'un Gardez meselesi ile ilgilenmemesi beni şaşırtmadı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
As an investigative reporter, Araştırmacı gazeteci olarak nadiren insanların ilgisini çekebiliyorsunuz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
More often than not, you work alone, Ekseriyetle yalnız çalışırsınız ve üzerinde emek harcadığınız hikayelere kulak tıkanır. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But sometimes a story strikes a nerve, Fakat bazen bir hikaye büyük gürültü koparır ve kendinizi milletin önünde buluverirsiniz. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It happened to me once before. Daha önce başıma gelmişti. Irak'taki görevi esnasında Blackwater... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Blackwater has regularly engaged in firefights ...düzenli olarak çatışmalara ve diğer ölümcül işlere girmiştir. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was 2007, 2007 yılıydı Blackwater, karanlık paralı asker şirketinin... Dirty Wars-1 2013 info-icon
a shadowy mercenary company, ...haberini yapıyordum ve birden haber ön sayfalara çıktı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
A frequent contributor to The Nation magazine, The Nation Dergisi'nin düzenli yazarlarından, yeni kitabı Blackwater. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Jeremy Scahill, who authored the book Blackwater... Blackwaterı yazan Jeremy Scahill... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Who's come to us from London... Londra'dan gelen... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Joining me now is Jeremy Scahill. Konuğum Jeremy Scahill. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I quickly discovered Çabucak anladım ki talk şovlar dünyası... Dirty Wars-1 2013 info-icon
is less a meeting place for ideas ...fikirlerin buluştuğu bir ortamdan çok boks ringine benziyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
That is hooey. Bu çok saçma! Pakistan'da askeri karargah için 700 milyon dolar? Dirty Wars-1 2013 info-icon
The whole thing feels like a game. Tüm bunlar bir oyun gibiydi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
But every time you step into the ring, ...fakat ringe her çıkışınızda hikayenizin yankı uyandırma ihtimali vardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Journalists have done nothing Gazeteciler Beyaz Saray'ı veya Bush'u olanlardan sorumlu tutmak konusunda... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Chuck, or under Bush. ...hiç bir şey yapmadılar Chuck. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Let me get to the story Hikayeyi doğru anlamış mıyım? Neden hala hayattasın? Dirty Wars-1 2013 info-icon
Are you paranoid? Paranoyak falan mısın? Hayır cidden söylüyorum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I mean, it's an amazing book that you've written, Yani yazdığınız kitap bir harika. Dirty Wars-1 2013 info-icon
and I'm curious that "Oh, that guy had a" Merak ediyorum "Maher ile programa çıkardığımız diğer elemanı hatırlıyor musun? Dirty Wars-1 2013 info-icon
"Oh, he's dead. " "What happened?" AA evet ölmüş. Ne olmuş? Bir kaza geçirmiş." Demem o ki... Dirty Wars-1 2013 info-icon
And here are the Burada... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Residents are being picked up, abducted... Vatandaşlar evlerinden alınıyor, kaçırılıyor... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Congress wasn't going to investigate Kongre, Gardez Baskınını inceleyecek gibi durmuyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
And my Freedom of Information requests Bilgi edinme dilekçelerim orduda oradan oraya dolaştı durdu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
ending up in an unnamed agency awaiting review. Sonunda isimsiz ve ajanstan onay bekleyen bir yazı olup çıktı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
but no one would speak openly about Gardez... ...fakat kimse Gardez konusunda açık konuşmak istemedi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Until I met with General Hugh Shelton, Ta ki General Hugh Shelton, 9/11 Müşterek Komutanlarından biri ile tanışana dek. Dirty Wars-1 2013 info-icon
GEN. HUGH SHELTON CHAIRMAN, JOINT CHIEFS OF STAFF Gen. Hugh SHELTON Müşterek Komuta Başkanı Dirty Wars-1 2013 info-icon
One incident that I looked into in Afghanistan, Afganistan'da üzerinde durduğum olaylardan birisi de Afgan Polis şefi... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and two pregnant women were killed ...ve iki hamile kadının öldürülmesi hadisesidir. Fakat size sormak istediğim... Dirty Wars-1 2013 info-icon
in that kind of case let's say that's true ...böyle bir durumda velev ki doğru diyelim böylesi bir durum nasıl çözülür... Dirty Wars-1 2013 info-icon
or investigated or reviewed? ...yada soruşturulur veya gözden geçirilir? Dirty Wars-1 2013 info-icon
If they go flying in Birlikler havadan intikal ederse ve herhangi bir direnişle karşılaşırsa... Dirty Wars-1 2013 info-icon
I mean, shots are fired ...kastım silahlı çatışmadır. Öldürülmeleri talihsizlik olmuş. Dirty Wars-1 2013 info-icon
but they're in the wrong place at the wrong time, fakat yanlış zamanda yanlış yerdeler bunun soruşturulması gerektiğini düşünmüyorum. Dirty Wars-1 2013 info-icon
I think you write it off Sanıyorum siz bu durumu yazınızda savaşın lanet sonuçlarından biri olarak ele aldınız. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But one of the victims was a senior police commander Fakat kurbanlardan biri Amerika tarafından eğitilen kıdemli polis şefiydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
And two of them were pregnant women. Ve iki de hamile kadındı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Now, just 'cause he's a police chief Şimdi adam sırf polis şefi diye... Teröristte olabilir. Dirty Wars-1 2013 info-icon
You know, he could've been working both sides, Her iki tarafa da çalışıyor olabilir. Ne kadar nahoş gelse de bu da mümkündür. Dirty Wars-1 2013 info-icon
but two pregnant women? Ama iki hamile kadın? Hamile olmaları çok ama çok talihsizlik... Dirty Wars-1 2013 info-icon
but it's also unfortunate that they were women. ...aynı zamanda kurbanların bayan olması ayrıca talihsizlik fakat öte yandan... Dirty Wars-1 2013 info-icon
I've been shot at by women myself, kadınların bana ateş ettiği bile olmuştur yani bu pek, bana ateş edildi diyorum yani. Dirty Wars-1 2013 info-icon
That doesn't excuse 'em. Bu onları haklı çıkartmaz. Silah kullanırlarsa tıpkı erkekler gibi ölürler... Dirty Wars-1 2013 info-icon
Congress wasn't interested. Kongre ilgilenmiyordu. Ordu önüme engeller çıkartıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
And General Shelton told me Ve General Shelton bana soruşturma açılmaması gerektiğini söyledi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
KAIA AIRPORT KABUL, AFGHANISTAN KAIA HAVAALANI KABİL AFGANİSTAN Dirty Wars-1 2013 info-icon
And back in Afghanistan, Afganistan'da Gardez Hadisesini ilk ortaya çıkaran gazeteci... Dirty Wars-1 2013 info-icon
had been publicly attacked by NATO. ...NATO tarafından yerden yere vuruldu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
JEROME STARKEY TIMES OF LONDON JEROME STARKEY TIMES LONDRA Dirty Wars-1 2013 info-icon
Yeah, we went to print on a Saturday. Cumartesi baskısına yetiştirdik. Dirty Wars-1 2013 info-icon
By Saturday afternoon, Cumartesi öğleden sonraya kadar Kabil'deki diğer gazeteci arkadaşlarımdan... Dirty Wars-1 2013 info-icon
from other journalists in Kabul who are my friends ...NATO'nun hakkımda bilgilendirme yaptığını öğrendim. Dirty Wars-1 2013 info-icon
NATO was trying to discredit me, NATO beni itibarsızlaştırmaya, hikayenin yanlış olduğunu söylemeye çalışıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
and effectively trying to kill it dead. Hikayemi bitirmeye uğraşıyorlardı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
To my knowledge, that was the only time Bildiğim kadarıyla ilk kez bir gazetecinin adı açık açık... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and sort of singled out a journalist so specifically ...dile getiriliyor ve vurgulanarak yazdıkları yalanlanıyordu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
NATO accused Starkey of lying. NATO Starkeyi yalancılıkla suçladı. Bu bir gazetecinin kariyerini bitirmeye yeterliydi. Dirty Wars-1 2013 info-icon
But information about Gardez kept leaking out. Fakat Gardez hakkında bilgiler sızmaya devam etti. Dirty Wars-1 2013 info-icon
A secret UN investigation confirmed Birleşmiş Milletler soruşturması ailenin bize anlattığı bir çok detayı doğruladı... Dirty Wars-1 2013 info-icon
and an Afghan police inquiry was under way. ...ve Afgan polisinin şikayeti işleme alınmıştı. Dirty Wars-1 2013 info-icon
MOHAMMED DAOUD MUHAMMET DAVUT Dirty Wars-1 2013 info-icon
I didn't realize what the family was showing me. Ailenin bana göstermeye çalıştığı şeyin ne olduğunu anlamamıştım. Dirty Wars-1 2013 info-icon
It was just a grainy cell phone video Saldırıdan sonraki sabah çekilmiş belli belirsiz bir cep telefonu videosuydu. Dirty Wars-1 2013 info-icon
Until the voices began. Ta ki konuşmaları işitene dek. Dirty Wars-1 2013 info-icon
When I get to here... Buraya geldiğimde... Dirty Wars-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15604
  • 15605
  • 15606
  • 15607
  • 15608
  • 15609
  • 15610
  • 15611
  • 15612
  • 15613
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim