Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15605
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No, 'cause you're fucking ugly. | Hayır, çünkü çok çirkinsin. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Why do people from Iraq stink so bad? | Neden Iraklı insanlar kötü kokar? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
So even blind people could hate them. | Çünkü körler bile onlardan nefret eder. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What one sagging titty say to the other sagging titty? | Bir meme diğer memeye ne demiş? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
"We'd better get some support, | "Biraz daha destek almalıyız, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
or people are gonna start thinking we're nuts. " | yoksa insanlar bizim taşak olduğumuzu sanacaklar. " | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What do you call a lesbian dinosaur? | Bir lezbiyen dinozoru nasıl çağırırsınız | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Psst, you, come here. | Sen,gel buraya | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
How are the racist jokes coming? | Irkçı şakalar nasıl gidiyor? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
They're coming good. I’m trying to branch out, | İyi gidiyorlar. Branch'tan sonra, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
play with the form a little bit. How so? | Formumumuzla birazcık oynuyacam. Nasıl? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I came up with a racist fart joke. | Irkçı osuruk şakası geliyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
How does it go? | Nasıl gidiyor? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What did George Washington Carver say | George Washington Carver | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
after he invented pork and beans? | Domuz eti ve kuru fasülye icat olduktan sonra ne demiştir? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
That's as far as I’ve gotten. Wonderful. | Bildiğim kadarıyla kazanarak ettik. Çok güzel. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Now look, I’ve been thinking about this, | Bak şimdi,Bunun hakkında düşündüm, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and we've got to have the ni Shh shh shh. | ve bizim zen Shh shh shh. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Right, thanks. | Doğru, sağol. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We've got to push the edge of the envelope here | Ve bunları yapar kayıp zamanı | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
to make up for lost time. Gotta use the N word. | telafi etmeliyiz. N word'ü kullanıcaz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You want to drop the N bomb? Oh, I don't know. | N bomb'u düşürmek mi istiyorsun? Oh,Bilmem. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
This is a dirty joke movie, | Bu belaltı bir film, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and that is the ultimate dirty joke. | ve alternatif belaltı espriler bulmalıyız. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’ll see what I can dig up. | Neler yapabileceğime bakarım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Good man. | Adamımsın. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
All we need is one. Just one? | Bir taneye ihtiyacımız var. Sadece bir? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Okay, class, today we're gonna learn | Evet,sınıf bugün öğreneceğimiz şey | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
about animals on the farm and the sounds they make. | çiftlikteki hayvanlar ve nasıl ses çıkardıkları. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Who knows what a duck says? | Ördeğin çıkardığı sesi kim söyleyecek? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
A duck says, "Quack quack. " | Ördek der ki, "Vak vak. " | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Who knows what a cow says? | İneğin çıkardığı sesi kim söyleyecek?? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
A cow says "Moo. " Excellent. | İnek der ki "Möö. " Kusursuz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Now who can tell me what a pig says? | Şimdi kim bana söyleyecek domuzun nasıl ses çıkardığını? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Little Johnny. | Küçük Johnny. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
A pig says, | Domuz der ki, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
"Get up against the wall! Put your hands on your head, | "Yüzünü duvara dön! Ellerini başına koy, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
you black motherfucker!" | seni zenci orospu çocuğu!" | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Doc, this is Mr. Albertson. | Doc, ben Mr. Albertson. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Did you get the test results back on my wife? | Karımın test sonuçları geldi mi? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Yes, we did, but they're a little unclear. | Evet, geldi, fakat biraz kirli. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
She either has AIDS or Alzheimer's. | Karınız hem AIDS hem de Alzheimer olmuş. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What do I do? | Peki ne yapacağım? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Take her out for a drive and drop her a few miles from the house. | Onu arabanızla gezdirin ve evinizden birkaç mil uzakta atın arabadan onu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
If she comes home, don't fuck her. | Eğer eve dönerse, sakın sikmeyin onu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh man, look at that goat. | Oh adamım, bak şu keçiye. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It’s stuck. | Takılı kalmış. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What are we gonna do? | Ne yapacaz? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I don't know about you, | Senin ne yapacağını bilmem, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
but I know what I’m gonna do. | ama ben ne yapacağımı biliyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Want some of this action? Hell yeah. | Birazcık aksiyon ister misin? Tabi lan. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
But I ain't sticking my head through no fence. | Ama ben kafamı çite sıkıştırmam. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
When I saw you at the bar tonight, | Seni bu gece barda gördüğümde, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
something just came over me. | birşey sadece üstüme doğru geliyordu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’ve never been with a black man before. | Hiçbir zaman bir zenciyle yapmamıştım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m wondering | Merak ediyorum | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
if it's true what they say. | dedikleri doğrumu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh, it's true, baby. | Oh, doğru, bebeğim. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh, then come over here and show me | Oh, gel buraya ve göster bana | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
what you big black bucks do best. | zenci yarrağını. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m sorry, man. I can't do this. | Üzgünüm,adamım. Yapamam bunu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
All right, what's the problem? Did you forget the blocking? | Problem nedir? Engellemeyi unuttun mu? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Blocking? Fuck the blocking! | Engelleme? Sikeyim engellemesini! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m not doing this shit, man. | Bu saçmalığı yapmıyacağım adamım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
This shit is demeaning to my people. | Bu saçmalık halkıma dokunuyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Which people? Little people or | Hangi halk? cüceler veya | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Black people, motherfucker! | Zenciler, motherfucker! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Okay okay, we can discuss any kind of uncomfortableness. | Tamam,tamam bunu daha rahat bir yerde tartışabiliriz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Is it the line? | Burada mı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I don't even think you have a line there. | Düşünecek daha iyi bir yer yok. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Can I see the script, please? | Senaryoya bakabilir miyim, lütfen | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hello, can I get the sides? | Köşeleri alabilir miyim? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I got it. I got it. | Getirdim.Getirdim. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Okay, what's the action here? | Tamam, Sahnemiz nerde? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
She says, "Then come over here | Kız diyor ki, "Gel buraya | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and show me what you big black bucks do best. " | ve bana en iyi büyük zenci yarrağını göster. " | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And then he punches her in the face, | ve adam kızın yüzüne yumruk atıyor, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
steals her stereo and runs away. Fuck that. | kızın stereo sistemini çalıp gidiyor Siktiret. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Look, I know this is a really | Bak,Biliyorum gerçekten | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
could you just look at me? | lütfen bakar mısın? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Sir? Little | Sir?Küçük | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m coming around. I’m coming around. | Dönüyorum. Dönüyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’m coming around. I’m coming around! | Dönüyorum. Dönüyorum! | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Look, I know it's a little edgy, | Bak,bunun birazcık dokunduğunu biliyorum | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
but that's the kind of movie we're making here. | ama burada bir film yapıyoruz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It’s we're pushing buttons. | Bazı tuşlara basıyoruz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
It’s a very political movie. We've got Arab jokes. | Bu çok politik bir film. Arap şakalarımız da var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Or course you've got Arab jokes. | Tabi ki de Arap şakalarınız var. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
We're at war with the Arabs. | Araplarla savaş halindeyiz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Telling Arab jokes is practically a patriotic duty. | Pratik olarak vatanseverliğimizden Arap şakaları yapıyoruz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I’ll talk to him for five seconds. | Onunla beş saniye konuşabilir miyim. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Hey, what's the deal? I thought we couldn't get any blacks | Hey, Anlaşma nedir? Hiçbir zenciyi | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
to be in this movie. He's just a little black. | Filme getiremiyoruz. O sadece cüce bir zenci. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Right. Wait, I thought | Doğru. Bekle, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
we couldn't afford any dwarves either. | Aynı zamanda cüceleri de getiremiyoruz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
He's a black dwarf. They're less than the white ones. | O bir zenci cüce. onun beyaz olanı eksik. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
In this day and age? You hate to take advantage but | Onun yaşında? Bu avantajı almaktan nefret ediyorum ama | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
you know, there are still parts of the South he can't vote. | bilyorsun Güneyli damarı olduğu için oy vermiyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Voter discrimination is still legal? | Seçmen ayrımcılığı hala yasal mı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
No, he can't reach the levers. | Hayır, o kadarına ulaşamaz. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |