Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155952
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
ld like to introduce you to the former first lady of Chinquapin... | Seni Eski Chinquapin başkanının eşi Bayan Belcher... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...Miss Belcher. ld like you to meet Annelle. | ...ile tanıştırmak isterim. Annelle ile tanıştırayım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm a little embarrassed. lm windblown. | Biraz utandım. Rüzgarla savruldum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lve just been to the dedication of the childrens park. | Çocuk parkı vakfından geliyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Except.... | Sadece... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Janice van Meter got hit with a baseball. lt was fabulous. | Janice van Meter'a beysbol topu çarptı. Muhteşemdi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Was she hurt? | Canı yandı mı? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l doubt it. She got hit in the head. | Sanmam. Kafasına geldi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Janice van Meter is the current mayors wife. We hate her. | Janice van Meter belediye başkanının eşi. Ondan nefret ederiz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
They named the new park after Clairees late husband. | Yeni parka Clairee'nin rahmetli eşinin adını verdiler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This town is so proud of her. | Bu kasaba onunla gurur duyuyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Thats nice. | Bu çok iyi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Whats your family name, dear? | Soyadın ne, hayatım? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
My married name is Dupuy... | Evlendikten sonraki soyadım Dupuy... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...but lm originally from Zwolle. | ...ama doğuş yerim Zwolle. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theres towels in the dryer. Would you fold them and bring them in? | Kurutmada havlular var. Onları katlayıp, içeri getirir misin? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Sure. Thank you. | Tabii. Teşekkür ederim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Sweet gal. Whered you find her? | Tatlı kız. Onu nereden buldun? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Yesterday, when Judy quit... | Dün, Judy işi bırakınca... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...l called up the trade school and told them to send me a warm body. | ...meslek okulunu aradım ve yeni yetme birini göndermelerini söyledim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And Annelle was the valedictorian of the hairdo class. | Annelle de saç sınıfının birincisiymiş. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And l think theres a story there. | Ve sanırım altında bir hikaye yatıyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
For starters, shes married... | En başta, evli... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...but shes living over at Ruth Robelines alone. | ...ama yalnız olarak Ruth Robeline'de kalıyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
ld get to the bottom of this if l were you. | Yerinde olsam nedenini öğrenirdim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You have some silverware youd like to keep. | Saklamak istediğin bazı gümüşlerin vardır. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm not worried about that. Shes just as sweet as she can be. | Beni endişelendiren bu değil. O çok tatlı biri. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And, besides, l kind of like the idea of hiring somebody with a past. | Ayrıca, geçmişi olan birini işe alma fikrini seviyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
She cant be more than 1 8. She hasnt had time to have a past. | Yaşı 18'den fazla olamaz. Geçmişi olması için zamanı olmamıştır. Yaşı 1 8'den fazla olamaz. Geçmişi olması için zamanı olmamıştır. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Get with it, Clairee. | Uyan artık, Clairee. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This is the 80s. lf you can achieve puberty, you can achieve a past. | 80'lerdeyiz. Ergenlik çağını atlatabilirsen, geçmişi de atlatırsın. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l swear, l dont know how MLynn puts up with that. | Yemin ederim, M'Lynn buna nasıl katlanıyor, bilemiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Go on, get out of here! | Haydi, gidin buradan! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Jackson, please. | Jackson, lütfen. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm gonna talk some sense into you. | Seninle makul konuşacağım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts bad luck to see me before the wedding. | Düğünden önce görüşmemiz kötü şans demektir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
So you are gonna marry me. | Yani benimle evleneceksin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come on, now, we can work this out. Shelby, please. | Haydi, şimdi, bunu halledebiliriz. Shelby, lütfen. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You know you wont go through with this. | Bunu devam ettiremeyeceğini biliyorsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You dont have to give back all the wedding presents. | Tüm düğün hediyelerini geri vermen gerekmiyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That VCR alone is worth getting married for. | Sadece video için bile evlenilir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf my daddy catches you here... | Babam seni burada yakalarsa... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...the question of whether or not l can have your children wont matter. | ...çocuklarını yapıp yapamayacağım sorusunun bir anlamı kalmayacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
He will cut your thing off. | Şeyini kesmiş olacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Say youre gonna marry me. | Benimle evleneceğini söyle. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l hate suspense. | Askıya alınmaktan nefret ederim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You meet me 2:00, Presbyterian Church. | 14:00'de, Presbyterian Kilisesinde buluş benimle. 1 4:00'de, Presbyterian Kilisesinde buluş benimle. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll be the one in the veil, down front. | Ön taraftaki duvaklı ben olacağım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm gonna make you very happy. | Seni çok mutlu edeceğim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Give me the sports. | Spor sayfasını ver. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...were off to Truvys. Jonathan, keep your eye on your brother, Tommy. | ...biz Truvy'e gidiyoruz. Jonathan, gözün, kardeşin Tommy'de olsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Am l my brothers keeper? Youre your brothers warden. | Ben kardeşimin bekçisi miyim? Sen kardeşinin muhaf ızısın. Ben kardeşimin bekçisi miyim? Sen kardeşinin muhafızısın. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
And that horrible womans coming by to deliver the grooms cake in about an | Ve şu korkunç kadın birazdan damadı n pastasını getirecek... Ve şu korkunç kadın birazdan damadın pastasını getirecek... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Wheres your father? | Baban nerede? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
His coffee kicked in. | Kahvesi bayağı sert gelmiş. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby, lets go. | Shelby, gidelim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm coming, Mama. l said ld be right there. | Geliyorum, anne. Hemen geliyorum dedim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Youre gonna be late for your own wedding. | Kendi düğününe geç kalacaksın. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm wearing my hair down because Jackson likes my hair down. | Saçlarımı açık bırakacağım çünkü Jackson böyle seviyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
The veil would be prettier with your hair up. | Saçın toplansa duvak daha güzel olur. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Get over it, Mama. | Bırak artık, anne. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Oh, God! Come here! Stop it, Rhett! | Tanrım! Buraya gel! Dur, Rhett! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts Miss Ouiser. Back door. | Bu Bayan Ouiser. Arka kapı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
MLynn! | M'Lynn! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Open the door! l know youre in there! | Açın kapıyı! İçerde olduğunuzu biliyorum! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think theres somebody at the door. | Galiba kapıda biri var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think its for Daddy. | Sanırım bu babama. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l know youre in there! | Orada olduğunuzu biliyorum! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Say, Please. | '' Lütfen'' de. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Get over there, Rhett! | Buraya gel, Rhett! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Stop pulling! | Çekmeyi kes! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Sit! Rhett! | Otur! Rhett! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Ouiser, you look like hammered shit. | Ouiser, ezilmiş boka benziyorsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dont you talk to me like that! | Benimle sakın bu şekilde konuşma! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm sorry. You look like regular shit. | Özür dilerim. Normal bir boka benziyorsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l have such a bone to pick with you. | Seninle kavga etmek için çok sebebim var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Stop egging him on. | Onu kışkırtmayı kes. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l have just come from the vet. | Veterinerden henüz geldim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come here, Rhett. | Buraya gel, Rhett. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Whitey Black says that all this noise... | Whitey Black diyor ki; son günlerde... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...youve been making around here for the last few days... | ...yaptığınız bu gürültüler... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...has been causing a nervous condition in my dog. | ...köpeğimin sinir sistemini bozuyormuş. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Look at this. All his hairs falling out. | Şuna bak. Bütün tüyleri dökülüyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l gotta give this animal tranquillizers. | Bu hayvana sakinleştirici vermeliyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Whitey Black is a moron. lm not even sure he has opposable thumbs. | Whitey Black gerizekalı. Bence parmaklarıyla saymasını bile bilmez. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf youll excuse me, lve got a little work out in the back yard. | İzin verirsen, arka bahçede yapmam gereken küçük bir iş var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hi, Miss Ouiser. | Merhaba, Bayan Ouiser. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Now, you listen to me. l dont know if lm coming or going. | Şimdi, beni dinle. Geliyor muyum, gidiyor muyum bilmiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l heard you got so screwed up, you cut your dog out of your will... | Duyduğuma göre öyle mahvolmuşsun ki, köpeğini vasiyetinden çıkarmış... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...and had an ungrateful nephew put to sleep. | ...ve nankör yeğenini uyutarak öldürmüşsün. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm about at the end of my rope. | İpin ucuna gelmek üzereyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, tie a noose in it and slip it over your head. | İyi ya, bağla ucunu ve kafandan geçir o zaman. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Damn it, Ouiser. | Lanet olsun, Ouiser. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l dont wanna kill you. | Seni öldürmek istemiyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Boys, bring me my gun! | Çocuklar, silahımı getirin! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dont you threaten me, Drum Eatenton, or l will call the police. | Beni sakın tehdit etme, Drum Eatenton, yoksa polisi çağırırım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l gotta scare away about 5 zillion birds before Shelbys reception. | Shelby'nin kabul töreninden önce 5 milyon kuşu korkutmam gerekiyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf l dont, lll have to deal with my wife. | Yapmazsam, karıma hesap vermem gerekecek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l make it a point never to deal with my wife. | Karıma hesap vermemeye kararlıyım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
That dog is on his last legs. Whatll l do with him? | Bu köpek son nefesini vermek üzere. Onunla ne yapacağım? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |