• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155950

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
...get me Keith Orbit on the phone. Yes, sir. ...bana Keith Orbit'i bağla. Evet, efendim. Stealth-1 2005 info-icon
I wanna head back north and do a triangulated sweep, ben kuzeye doğru gidip üçgensel bir tarama yapmak istiyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Going hypersonic. Hipersonik moda geçiyorum. Stealth-1 2005 info-icon
We're talking about creating intention here. Biz burada bir eğilim yaratmaya çalışmaktan bahsediyoruz. Stealth-1 2005 info-icon
Yeah. Really lends itself to quantum processing. Evet. Gerçektende Really kendini kuantum işlemcilere adıyor. Stealth-1 2005 info-icon
Different. A straight line. Keith. Değişik. Düz bir hat. Keith. Stealth-1 2005 info-icon
Z is... Interesting. Bu... İlgi çekici. Stealth-1 2005 info-icon
Keith, it's an emergency. It's George Cummings. Keith, acilmiş. George Cummings telefonda. Stealth-1 2005 info-icon
One moment for Dr. Orbit, please. Dr. Orbit'i bağlıyorum bekleyin, lütfen. Stealth-1 2005 info-icon
George. Never got that invitation to the White House. George. Şu Beyaz Saray davetiyesini hala alamadım. Stealth-1 2005 info-icon
Knock it off, wiseass, Dalgayı kes, ukala. Stealth-1 2005 info-icon
Look, we have big problems out here with the UCAV. Bak, burada büyük bir sorunumuz var PUSA'yla ilgili. Stealth-1 2005 info-icon
It's gone completely haywire. Tamamıyla keçileri kaçırdı. Stealth-1 2005 info-icon
Anything more technically specific than "haywire," George? "Keçileri kaçırdı" dan daha teknik bir tanımlaman var mı, George? "Keçileri kaçırdı"dan daha teknik bir tanımlaman var mı, George? Stealth-1 2005 info-icon
It's disobeyed direct orders, bombed a target off the map... Emirlere itaat etmedi, bombalamaması gereken yerleri bombalayarak... Stealth-1 2005 info-icon
,,, with collateral damage, ...sivil insanlara zarar verdi. Stealth-1 2005 info-icon
He separated himself from Primo, He's flying around in foreign airspace, Kendisini ana bilgisayardan ayırdı. Yabancı hava sahalarında uçuyor. Stealth-1 2005 info-icon
Where'd all this happen? That's not your concern, Tüm bunlar nerede oldu? Bu seni ilgilendirmez. Stealth-1 2005 info-icon
Now, you created him. You get him back here and under control! Onu yaratan sensin. Şimdi onu buraya, kontrol altına geri getir hemen! Stealth-1 2005 info-icon
What in the hell's going on in here? Burada ne haltlar oluyor? Stealth-1 2005 info-icon
We're on it, Dick. Settle down. Üzerinde çalışıyoruz, Dick. Sakin ol. Stealth-1 2005 info-icon
Pacific Command says there are planes from my ship... Pasifik Kumandanlığı benim gemimden havalanmış uçakların... Stealth-1 2005 info-icon
...all over the Tajikistan border. ...Tacikistan sınırında dolaştıklarını rapor ediyor. Stealth-1 2005 info-icon
The Russians have picked up the activity and are getting nervous. Ruslar hareketliliği sezmişler ve teyakkuz durumundalar. Stealth-1 2005 info-icon
We're gonna get out before there's a problem. Sorun olmadan terk edeceğiz orayı. Stealth-1 2005 info-icon
You have planes headed towards Russia! Rusya'ya doğru giden uçakların var havada! Stealth-1 2005 info-icon
Now, you better have a hell of a good explanation. Şimdi, iyi bir açıklamada bulunsan çok iyi olur. Stealth-1 2005 info-icon
Look, this is a technical delay, not a national security crisis. Bak, bu sadece teknik bir gecikme, bir milli güvenlik krizi değil. Stealth-1 2005 info-icon
Now, if you excuse me, I got pilots at risk. Şimdi, izin verirsen, risk altında pilotlarım var. Stealth-1 2005 info-icon
Damn right you do. Kahretsin ki öyle. Stealth-1 2005 info-icon
This is 3. I got a visual. 3 konuşuyor. Görsel temas sağladım. Stealth-1 2005 info-icon
Way to go, EZ. Give me your relative bearing. Bu iyi, sakin ol. Bana pozisyonunu bildir. Stealth-1 2005 info-icon
North of my position, at 50,000 feet,,, Benim pozisyonuma göre Kuzeyde, 15,000 metrede... Stealth-1 2005 info-icon
,,, headed toward the Russian no fly zone, ...uçuşa yasak Rus bölgesine doğru gidiyor. Stealth-1 2005 info-icon
Stay with him. We have your position. On our way. Onunla kal. Pozisyonun belirledik. Geliyoruz. Stealth-1 2005 info-icon
I am 86 seconds on your tail. Be there in a flash. Senin hemen 86 saniye arkandayım. Hemen oraya geliyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Hold off on engaging. Let me get clarification. Be there in two minutes. Çatışmadan kaçının. Bırakın önce izin alayım. İki dakika sonra orada olacağım. Stealth-1 2005 info-icon
Don't make me wait. One is a lucky prime number... Beni bekletmeyin. Bir şanslı bir asal sayıdır... Stealth-1 2005 info-icon
...but three is sounding much luckier. Oh, shit, he's making a move. ...ama üç bana daha şanslı gibi geliyor. Oh, lanet, harekete geçiyor. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 1 to Operator. We are on secure line Alpha. Found our target. Pençe 1 den Operatöre. Güvenli hat Alfa'dayız. Hedefimizi bulduk. Stealth-1 2005 info-icon
Please advise, Emirleriniz lütfen. Stealth-1 2005 info-icon
Just get him back to base. Sadece onu buraya geri getirin. Stealth-1 2005 info-icon
Henry, stay with him. Try and talk him down. Henry, onunla kal. Aşağı inmesi için onu ikna etmeye çalış. Stealth-1 2005 info-icon
I'm on that ass. Peşindeyim. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 3, state your intentions, Pençe 3, niyetinizi açıklayın. Stealth-1 2005 info-icon
My intentions are to reason with you, EDI. All right? You're messing up. Niyetim seni kendine getirmek, EDİ. Anladın mı? Ortalığı karıştırıyorsun. Stealth-1 2005 info-icon
You're the future. You're not allowed to act this way. Gelecek sensin. Senin bu şekilde davranmaman gerekir. Stealth-1 2005 info-icon
I am designed to destroy the enemy, Just like you, Ben düşmanı yok etmek için tasarlandım. Tıpkı senin gibi. Stealth-1 2005 info-icon
And like me, you got orders. Now your orders are to return to base. Ve benim gibi, emirlere uyman gerekir. Şimdi sana verile emir üsse geri dönmen. Stealth-1 2005 info-icon
Good pilots follow orders. İyi pilotlar emirlere itaat ederler. Stealth-1 2005 info-icon
Negative, Olumsuz. Stealth-1 2005 info-icon
You're not gonna disrespect me. You're not gonna disrespect me. Bana saygısızlık etme. Bana saygısızlık etme. Stealth-1 2005 info-icon
You're really making me look bad, Tin Man. Beni kötü olmaya zorluyorsun, Teneke Adam. Stealth-1 2005 info-icon
I was the only one to defend you. Seni tek savunan bendim. Stealth-1 2005 info-icon
Now, let's go on home and quit flying around like this. This is crazy. Hadi, etrafta bu şekilde uçmayı bırakıp eve dönelim. Bu çılgınlık. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 3, leave me alone, Pençe 3, beni yalnız bırak. Stealth-1 2005 info-icon
Leave you alone? I'm trying to help you. Yalnız bırakmak mı? Ben sana yardım etmeye çalışıyorum. Stealth-1 2005 info-icon
I'm right behind you, 3. Got your back. Hemen arkandayım 3. arkan sağlamda. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 1 to Operator. Talons 2 and 3 are flying at high risk. Pençe 1 den Operatöre. Pençe 2 ve 3 yüksek risk altında uçuyorlar. Stealth-1 2005 info-icon
Request permission to destroy the UCAV. PUSA'yı imha etmek için izin istiyorum. Stealth-1 2005 info-icon
I don't wanna hurt you or see billions of taxpayers' dollars scattered all over. Sana zarar verip ve milyonlarca vergi mükellefinin paralarının havaya saçıldığını görmek istemiyorum. Stealth-1 2005 info-icon
But if you make me, I will blast your aeroelastic ass right out the sky. Ama beni mecbur bırakırsan, senin o aeroelastik kıçını havaya uçurabilirim. Stealth-1 2005 info-icon
Your chances are less than 1 percent, Şansın yüzde 1 den daha az. Stealth-1 2005 info-icon
Come on. Come on, Operator. Hadi. Hadi, Operatör. Stealth-1 2005 info-icon
Give me permission to kill it, or I will make the decision myself. Bana imha etme izni verin, yoksa bu kararı kendim vereceğim. Stealth-1 2005 info-icon
Control, please respond, Kontrol, cevap ver lütfen. Stealth-1 2005 info-icon
Sir, you leave me no choice, Efendim, bana seçim hakkı bırakmadınız. Stealth-1 2005 info-icon
Okay, Henry. Weapons hot. Weapons hot. Destroy the target. Pekala, Henry. Silahlar serbest. Silahlar serbest. Hedefi yok et. Stealth-1 2005 info-icon
I got my orders now, playboy. İşte emir geldi, züppe. Stealth-1 2005 info-icon
Henry, you're too close. You're too close. Henry, çok yakınsın. Çok yakınsın. Stealth-1 2005 info-icon
Drop back! Drop back! Geri kal! Geri kal! Stealth-1 2005 info-icon
Missile lock, on, Füze kilitlendi, hazır. Stealth-1 2005 info-icon
Goodbye, EDI. Güle güle, EDİ. Stealth-1 2005 info-icon
Henry, drop back! You gotta drop back! Henry, uzak dur! Uzaklaşmalısın! Stealth-1 2005 info-icon
Goodbye, Henry, Güle güle, Henry. Stealth-1 2005 info-icon
Wave those flags, son! O bayrakları salla, evlat! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Hit them again! Tekrar vur! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Get out of them trees, damn it! Çekilin o ağaçtan, kahretsin! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Get them! Al onları ! Al onları! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Migrate south, will you? Güneye doğru, olur mu? Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Three more radios for you, Shelby. Not now, Tommy. Mama! Sana üç radyo daha, Shelby. Şimdi olmaz, Tommy. Anne! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
This nail polish is drying way too dark. Bu oje kuruyunca çok koyuldu. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Practically Pink, my foot. Looks like a stuck pig bled all over my hand. '' Hemen hemen pembe.'' Ellerime domuz kanı bulaşmş gibi oldu. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
lm sure l have something that will do. Bunu halledecek birşeyim var. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
lt has to be delicate. Çok narin olmalı . Çok narin olmalı. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
lf l dont have something, your brother will go get some delicate pink polish. Eğer birşey bulamazsam, kardeşin gidip '' narin'' bir pembe oje alır. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Mom Jonathan, just a minute. Anne... Jonathan, bir dakika. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Great. ld love to see what the boys would pick out. Harika. Erkeklerin ne seçtiğini görmek isterim. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Delivery man! Someone stop that truck! Stop that Teslimatçı ! Biri şu kamyonu durdursun! Durdurun onu... Teslimatçı! Biri şu kamyonu durdursun! Durdurun onu... Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Dont put ice down my back! Sırtıma buz koymayın! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
You shouldve drowned them at birth. Onları doğumda boğmalıydın. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
See if you can get this. My nails are wet. Şunu alır mısın? Tırnaklarım kurumadı. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Maam? Bayan? Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Would you look at those, please? Şunlara bakar mısınız, lütfen? Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Dad, over here! Behind the tent! Come on! Baba, buraya! Çadırın arkasına! Haydi, gel! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Myrtle, hi. Myrtle, merhaba. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Hold on, please. Bir dakika, lütfen. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
lm gonna get you! Seni yakalayacağım! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Drum! Drum! Steel Magnolias-1 1989 info-icon
Sweetheart, lm on the phone. Tatlım, telefondayım. Steel Magnolias-1 1989 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155945
  • 155946
  • 155947
  • 155948
  • 155949
  • 155950
  • 155951
  • 155952
  • 155953
  • 155954
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim