Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155947
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
One to UCAV, 37 seconds to primary. Come on, explain. | Bir'den PUSA'ya, hedefe 37 saniyemiz kaldı. Hadi, açıkla. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Diving dead vertical at 2070 knots will increase truncheon velocity, | 3800 km/s hızla ölüm dalışı yaparsak bu roketin hızını arttıracaktır. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Bomb will successfully penetrate roof, | Böylece Roket çatıyı rahatlıkla delebilir. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
What's the blackout risk at vertical 2070? | 3800 km/s de kendinden geçme riski nedir? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Seventy three percent, Time on target is 23 seconds, | Yüzde yetmiş üç. Hedefe 23 saniye kaldı. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Call it off. It's not worth the risk. Operator to Talons, pull back. | İptal et. Riske değmez. Operatörden Pençelere, geri dönün. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
EDI will plant the truncheon. Captain. | Roketi EDİ atacak. Albay. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
This is what we built this machine for. | Bu makineyi bunun için yaptık biz. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
There's no blood in those quantum veins. It can't black out. | O kuantum damarlarda kan yok. Kendinden geçemez. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Operator to Talons, repeat, EDI will plant the truncheon. | Operatörden Pençelere, tekrarlıyorum, Roketi EDİ atacak. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Control, negative, Control. Mission critical. One will prosecute. | Kontrol, olumsuz, kontrol. Kritik görev. Birisi yapmalı bu işi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
This is 3 to 1. I got your back... | 3 den 1'e. Arkandayım... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
...but if you black out, you're gonna kill everyone. | ...ama kendinden geçersen, herkesi öldüreceksin. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Negative, 3. I did not get this far by being in the 73rd percentile. | Olumsuz, 3. Ben bu noktaya yüzde yetmiş üçler ile gelmedim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I like my odds. | Şansıma güveniyorum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Talon 1, your orders are to stand down, | Pençe 1, sana verilen görev beklemede kalman. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Do you read me, lieutenant? I do... | Duydun mu beni, Yüzbaşı? Duy... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Talon 1, stand down, I'm having... | Pençe 1, beklemede kal. Benim... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Can you...? Can you...? | Duya...? Duyabil...? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Go, baby, go. | Yürü, bebeğim, yürü. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
One hundred knots to release velocity, | Fırlatma hızına 186 km/s. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Fifty knots to release velocity, | Fırlatma hızına 93 km/s. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
His BP is spiking, sir. | Nabzı yükseliyor, efendim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Release velocity attained, | Fırlatma hızına erişildi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Truncheon away. | Roket fırlatıldı. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Ten seconds to implosion, | Patlamaya on saniye. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Nine, eight,,, | Dokuz, sekiz... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
,,, seven, six,,, | ...yedi, altı... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
,,, five, four, three,,, | ...beş, dört, üç... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
,,, two, one, | ...iki, bir. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
This is 1 to Control. Looks like we lost radio contact for a second there. | 1'den kontrole. Sanırım bir ara telsiz bağlantısını kaybettik. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
There you go. I wasn't worried, baby. I wasn't worried. | İşte böyle. Hiç endişelenmedim, bebeğim. Hiç endişelenmedim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Activating swarm logic, going full stealth egress. | Mantık yığını aktive ediliyor, tam gizlilik durumu. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Roger, Talon 1. Full stealth egress. Swarm logic is on. | Anlaşıldı, Pençe 1. Tam gizlilik durumu. Mantık yığını devrede. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Battle damage assessment, 100 over 100. | Savaş hasar durumu, 100 de 100. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Collateral damage, zero. | Yan hasar, sıfır. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Going hypersonic. | Hipersonik hıza geçelim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Same old Ben. | Aynı her zamanki Ben. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Oh, and, George... | Oh, ve George... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
...hell of a first mission. | ...çok iyi bir ilk görev oldu. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Thank you, captain. | Teşekkürler, Albay. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
On my way to the bridge. | Ben köprü üstüne dönüyorum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Talon 2 and 3 are on deck, | Pençe 2 ve 3 piste indi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Talon 1 and UCAV EDI are on approach. | Pençe 1 ve PUSA EDİ yaklaşıyorlar. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Roger, Control. UCAV will go first. I'll take the last trap. | Anlaşıldı, Kontrol. PUSA önce inecek. Son iniş benim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
UCAV, confirm you've got the ball. | PUSA, sıranızı teyit edin. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Confirmed, Talon 1, Tin Man will land next, | Onaylandı, Pençe 1. Sıra Teneke Adamın. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Okay, 1 to Control, we've had a lightning strike. | Tamam, 1 den kontrole, bize yıldırım çarptı. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
The UCAV's very unstable. | PUSA çok dengesizleşti. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Landing sequence is altered. I'll go in first... | İniş sırası değiştirildi. Önce ben iniyorum... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
...but the UCAV is gonna need the net. | ...ama PUSA için ağa ihtiyaç olacak. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Nice landing, ma'am. | İyi iniş bayan. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
On the flight deck, stand by to rig barricade, | İniş güvertesi, barikatı hazırlayın. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Extreme Deep Invader aircraft inbound for crash landing, | En Derin işgalci uçağı acil iniş için yaklaşıyor. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Pull it out! Pull it out! Pull it out! | Çekin! Çekin! Çekin! | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Hold on! Stop! Stop. Stay low, stay low! Pull low! | Yavaş! Dur! Dur. Alçak tut, alçak tut! Alçal! | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Pull starboard! Pull starboard! | Sağa çek! Sağa çek! | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Move it! Move it! Move it! | Yürüyün! Yürüyün! Yürüyün! | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
You scared me. Sorry, just a bit restless. | Beni çok korkuttun. Üzgünüm, biraz yorgunum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Really got whacked tonight, right? Like a hair dryer in a bathtub. | Bu gece fena çarpıldın, değil mi? Banyo küvetine düşen saç kurutucusu gibi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Oh, he can't hear you. I pulled his voice recog. | Oh, o seni duyamaz. Onun ses tanımlayıcısını çıkarttım. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I'll call it a "he" when it gets out of its cockpit and takes a piss, how's that? | Bu şeyi ancak kokpitinden çıkıp ayakta işerse o diye çağırırım, buna ne dersin? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
It's just a power surge, that's all. | Sadece biraz elektrik çarptı, hepsi bu. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
And that's normal? Normal? | Ve bu normal yani? Normal mi? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
That was EDI's neural network. | Bu EDİ'nin sinir ağı. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Now, check this out. | Şimdi, şuna bir bak. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I mean, ever since the lightning strike, he's just been writing all of this... | Demek istediğim, yıldırım çarptığından beri, bunları yazıp duruyor... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I don't know. A language or a code. | Bilemiyorum. Bir lisan ya da bir kod. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
And what does it mean? | Ve bir anlamı var mı? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Yeah. "Mean." | Evet. "Anlamı." | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
The person that could really answer that question... | Bu sorunun gerçek anlamda cevabını verebilecek kişi... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
...is its designer, Keith Orbit. Orbit? | ...onun tasarımcısı, Keith Orbit. Orbit mi? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
The guy's name is Orbit? Yeah, I know. | Adamın adı Orbit mi? Evet, biliyorum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
He did all the Al on the Raptor when he was 22... | 22 yaşındayken Uçağın tüm yapay zekasını tasarladı... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
...and I guess, after that, he decided that his given name was too earthly. | ...ve sanırım, ondan sonra, kendisine verilen adın çok dünyevi olduğuna karar verdi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Off for Tim, please. | Tim için kapan, lütfen. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
At least it's a good song. | En azından şarkı güzel. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
He downloads songs from the Web. | İnternetten şarkı indiriyor. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Yeah? How many? | Öyle mi? Kaç tane var? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
You're in a peck of trouble with the record companies there, son. | Başın yakında kayıt şirketleriyle belaya girecek dostum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Ben, could...? | Ben, acaba...? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I saw how serious that shit is up there. | Yukarıdaki durumun ne kadar ciddi olduğunun farkındayım. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
So I think it's only fair that I tell you that EDI's been designed to evolve. | Sana yalnızca EDİ'nin geliştirilmek üzere tasarlandığını söyleyebilirim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
It's just unpredictable... Let me ask you something. | Her şey o kadar ani oldu ki... Sana bir şey sormama izin ver. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Just between you and me, do you have confidence in this plane? | Yalnızca ikimiz arasında kalsın ama sen bu uçağa güveniyor musun? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
"Waffle" for 15 points. I'm kicking your ass, buddy. | "Waffle" için 15 puan. Seni fena yeniyorum, dostum. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
You didn't cheat, did you? | Hile yapmadın, değil mi? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Cheating's not part of my vocabulary. | Hile benim sözlüğümde yoktur. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Listen, I scheduled your jet for a little maintenance. | Dinle, senin jeti küçük bir bakıma aldıracağım. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I gotta get the bugs out of that radio, don't you think? | Telsizindeki problemi çözmemiz gerekli, öyle değil mi? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
It was a difficult situation and I made a decision. | Zor bir durumdu ve bir karar verdim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
You made a mistake, Ben. | Hata yaptın, Ben. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Sir, there's a thin line between insubordination and... | Efendim, bu tam olarak emre itaatsizlik değildi... | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
No, no, no, that's not the mistake you made. | Hayır, hayır, hayır, hatan bu değildi. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Your mistake was getting competitive with a machine. | Senin hatan bir makine ile rekabete girmekti. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
I'm the point of the sword up there, sir. | Yukarda namlunun ağzında ben vardım, efendim. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
And I pulled it off, 100 over 100. | Ve başardım, 100 üzerinden 100. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
Yes, indeedy, and I congratulate you. Calls have been coming in all night. | Evet, doğru ve seni tebrik ediyorum. Bütün gece arayan çok oldu. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
But that doesn't change the issue. | Ama bu meseleyi değiştirmiyor. | Stealth-1 | 2005 | ![]() |
What is the issue, then? | Öyleyse mesele nedir? | Stealth-1 | 2005 | ![]() |