• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155949

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
I don't think I'll find any bleached blonds there, but... Burada boyalı sarışınlardan bulabileceğimi sanmıyorum, ama... Stealth-1 2005 info-icon
Very true. Bu doğru işte. Stealth-1 2005 info-icon
We got a nuclear crisis on our hands, Ben. Here's the brief. Nükleer bir krizle karşı karşıyayız, Ben. İşte rapor. Stealth-1 2005 info-icon
You're headed for Tajikistan. Tacikistan'a gideceksin. Stealth-1 2005 info-icon
One of those breakaway countries, used to be part of the Soviet Union. Eskiden Sovyetler Birliğine bağlı olup ayrılan ülkelerden biri. Stealth-1 2005 info-icon
Seems some warlord has got his mitts on three SS 42 Scud carcasses. Görünen o ki savaş tanrısı bu sefer eline üç adet SS 42 Scud rampası geçirmiş. Stealth-1 2005 info-icon
Joint Chiefs want them taken out, and they want them out yesterday. Kodamanlar onların oradan alınmasını istiyorlar ve bunun derhal yapılmasını istiyorlar. Stealth-1 2005 info-icon
Mr. Wiatt, we good to go? Bay Wiatt, hazır mıyız? Stealth-1 2005 info-icon
Yes, sir. Ready for combat. Evet, efendim. Çatışma için hazır. Stealth-1 2005 info-icon
Wait, you mean the UCAV has been cleared for launch? Bekle, ne yani PUSA ya uçuş izni verildi mi? Stealth-1 2005 info-icon
Where's...? Tim? Nerede şu adı neydi...? Tim mi? Stealth-1 2005 info-icon
Tim, yeah. He's been reassigned. Tim, evet. Tayin edildi. Stealth-1 2005 info-icon
Reassi...? Tayin mi...? Tayin mi?... Stealth-1 2005 info-icon
Permission to speak freely, sir. Permission denied. Açık konuşmama izin var mı, efendim. İzin yok. Stealth-1 2005 info-icon
We've already been through this. Scrub EDI from the mission. Bunu daha önce konuşmuştuk. EDİ'yi bu görevden çıkartın. Stealth-1 2005 info-icon
I know you have a vision. I know how much this project means to you... Biliyorum bir vizyonunuz var. Bu projenin sizin için ne kadar önemli olduğunu da biliyorum... Stealth-1 2005 info-icon
...but this plane is putting all of our lives at unnecessary risk. ...ama bu uçak hepimizin hayatını gereksizce riske atıyor. Stealth-1 2005 info-icon
You're just not getting it, are you, lieutenant? Bunu anlayamıyorsun, değil mi, Yüzbaşı? Stealth-1 2005 info-icon
EDI is the whole idea. Bütün olay EDİ de. Stealth-1 2005 info-icon
You understood this was new territory when you signed on. Bu projeye katılırken bunun çok yeni bir proje olduğunu biliyordun. Stealth-1 2005 info-icon
You wanted to be on the cutting edge? This is it. Ön plana çıkmak istemedin mi? İşte fırsat. Stealth-1 2005 info-icon
You will fly with EDI, or the next thing you drive might just have a propeller. Ya EDİ ile uçarsın, ya da bundan böyle ancak pervaneli uçakları kullanabilirsin. Stealth-1 2005 info-icon
Your choice, make it now. Seçim senin, kararını ver. Stealth-1 2005 info-icon
Operator to squadron, Operatörden filoya. Stealth-1 2005 info-icon
We've just located nuclear warheads,,, Şu anda nükleer başlıkların yerini tespit ettik... Stealth-1 2005 info-icon
,,, three miles north of the Scud launchers, ... Skud rampalarının üç mil kuzeyindeler. Stealth-1 2005 info-icon
These warheads are now your primary, Öncelikli hedefiniz o savaş başlıkları. Stealth-1 2005 info-icon
Proceed to mission window, Görev bölgesine ilerleyin. Stealth-1 2005 info-icon
Sequenced assault will be 2, 3 and 1. Saldırı sırası 2,3 ve 1. Stealth-1 2005 info-icon
UCAV, you will hold here and maintain altitude. Confirm? PUSA, sen burada kalacak ve yüksekliğini koruyacaksın. Anlaşıldı mı? Stealth-1 2005 info-icon
UCAV, do you read me? PUSA, beni duyuyor musun? Stealth-1 2005 info-icon
Confirmed, Talon 1, Anlaşıldı, Pençe 1. Stealth-1 2005 info-icon
Pick up the pace on confirmations, Tin Man. Don't make me ask twice. Onay istendiği zaman çabuk cevap ver, Teneke Adam. Beni tekrar ettirme. Stealth-1 2005 info-icon
Talon flight, descend to 25,000. Pençe uçuşu, 7,600 metreye alçalıyoruz. Stealth-1 2005 info-icon
Final attack heading 1 8 5. Son darbe 1 8 5'e doğru. Stealth-1 2005 info-icon
Tell them to arm those FAEs, and I mean right now. HYP'leri hazırlamalarını söyle, hemen şimdi. Stealth-1 2005 info-icon
Combat Control instructs arm and deploy fuel air explosives. Harekat kontrol hava yakıt patlayıcıların hazırlanmasını emrediyor. Stealth-1 2005 info-icon
Arm and deploy fuel air explosives, Hava yakıt patlayıcıları hazırla. Stealth-1 2005 info-icon
Fuel air, armed and deployed. Hava yakıtlar, hazırlandı. Stealth-1 2005 info-icon
Fuel air, external and armed. Hava yakıtlar, hazırlandı. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 2 to Operator. Pençe 2'den Operatöre. Stealth-1 2005 info-icon
I'm getting a contradictory population density read. Onaylanmamış insan topluluğu bilgisi alıyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Sensors detect mammals warming. Maybe 1000 medium weights. Alıcılar ısı yayan canlılar tespit ediyor. Yaklaşık 1000 kadar orta ağırlıkta. Stealth-1 2005 info-icon
Those could be people. Repeat. Ground intel may be incorrect. Bunlar insan olabilirler. Tekrar ediyorum. Yer istihbaratı yanılmış olabilir. Stealth-1 2005 info-icon
Request to acknowledge Dirty Mission status,,, Uygunsuz Görev durumuna geçilmesini... Stealth-1 2005 info-icon
,,, and exercise attack abort authority, ...ve saldırıyı durdurma yetkisi talep ediyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Operator to Talons. Your orders are to commence attack now. Operatörden Pençelere. Göreviniz derhal saldırıya geçmek. Stealth-1 2005 info-icon
Commence attack, Give me your estimate on collaterals. Saldırıya geç. Olası yan kayıp tahminini verin. Stealth-1 2005 info-icon
Maybe 500 to 1000. 500 ile 1000 arası olabilir. Stealth-1 2005 info-icon
Farmers, Ben. They're just farmers. Bunlar çiftçi, Ben. Sadece çiftçiler. Stealth-1 2005 info-icon
Radioactive dust is gonna rain all over the place. Radyoaktif bulut bütün bölgeye yayılacak. Stealth-1 2005 info-icon
Okay, okay, now we got a problem. Pekala, pekala, yeni bir sorunumuz var. Stealth-1 2005 info-icon
This is 3. Sensors read surface wind... 3 konuşuyor. Alıcılar yüzeyde rüzgarın... Stealth-1 2005 info-icon
...as due south at 40 miles per. ...güney yönünde 75 km. hızla estiğini belirledi. Stealth-1 2005 info-icon
At that rate, nuclear debris will reach Pakistan by tomorrow. Bu hızla, nükleer serpinti yarından önce Pakistan'a varabilir. Stealth-1 2005 info-icon
Commence attack, Saldırıya geç. Stealth-1 2005 info-icon
One to Control, As commander in the field,,, Bir'den kontrole. Sahadaki komutan olarak... Stealth-1 2005 info-icon
,,, I'm exercising attack abort authority, ...saldırıyı durdurma yetkimi kullanıyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Reasons; Collateral, both at primary,,, Sebep: Yan etkiler, hem öncelikli hedefte... Stealth-1 2005 info-icon
,,, and allied state of Pakistan, will be too high, ...hem de müttefik ülke Pakistan'da sivil kayıplar çok fazla olacak. Stealth-1 2005 info-icon
Repeat, the order is to abort. Tekrar ediyorum, saldırıyı iptal ediyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Yes, yes, what I'm talking about. Evet, evet, ben neden bahsediyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Negative, Talon 1, Tin Man will not abort, Olumsuz, Pençe 1. Teneke Adam devam edecek. Stealth-1 2005 info-icon
Tin Man will prosecute, Teneke Adam saldırıya devam edecek. Stealth-1 2005 info-icon
That's an abort, EDI. Repeat, return to formation. Bu bir emirdir, EDİ. Tekrar ediyorum, uçuş formuna geri dön. Stealth-1 2005 info-icon
Return to formation, EDI, That's an order, Uçuş formuna geri dön, EDİ. Bu bir emirdir. Stealth-1 2005 info-icon
Damn it. UCAV taking AAAs. We gotta bail it out. Kahretsin. PUSA uçak savar ateşi altında. Onu korumalıyız. Stealth-1 2005 info-icon
Come on, initiate scramjets. Hadi, jet moduna geçelim. Haydi, jet moduna geçelim. Stealth-1 2005 info-icon
I'm coming around. I'm gonna take out those Scud launchers. Ben öte yandan gelip şu Skud rampalarını halledeceğim. Stealth-1 2005 info-icon
I got you covered on the west side. Ben Batıdan seni koruyorum. Stealth-1 2005 info-icon
And I got that Bofors gun on the east parapet. Ve bende doğu duvarındaki topu susturacağım. Stealth-1 2005 info-icon
Let me see it, let me see it. Raporu göster, raporu göster. Stealth-1 2005 info-icon
Battle damage assessment calculates primary target, Scud warheads... Çatışma hasar raporuna göre öncelikli hedef olan, Skud savaş başlıkları... Stealth-1 2005 info-icon
...completely suppressed. ...tamamen imha edildi. Stealth-1 2005 info-icon
That's the right answer so far. Şu ana kadar her şey iyi gitti. Stealth-1 2005 info-icon
Nuclear dust engulfing village southeast of primary. Situation critical. Nükleer toz bulutu hedefin güneydoğusundaki köyü kapladı. Durum kritik. Stealth-1 2005 info-icon
Those people are gonna need emergency medical help now. Bu insanların acil olarak tıbbi yardıma ihtiyaçları var. Stealth-1 2005 info-icon
Tin Man rejoining formation, Teneke Adam uçuş grubuna dönüyor. Stealth-1 2005 info-icon
Mission achieved, 100 over 100, Görev tamamlandı, 100 üzerinden 100. Stealth-1 2005 info-icon
UCAV, you disobeyed a direct order. PUSA, sen kesin bir emre itaatsizlik ettin. Stealth-1 2005 info-icon
You put innocent civilians in harm's way. Masum sivillere zarar görmesine yol açtın. Stealth-1 2005 info-icon
You put our squadron at risk. Damn straight. Filodakileri tehlikeye attın. Bu doğru lanet olası. Stealth-1 2005 info-icon
Tin Man did what you did in Rangoon, You taught me, Teneke Adam senin Rangoon'da yaptığını yaptı. Senden öğrendim. Stealth-1 2005 info-icon
Listen, you little shit. When you fly with me... Beni dinle, seni kahrolası. Benimle uçarken... Stealth-1 2005 info-icon
...you do what I tell you, when I tell you. ...sana ne yapmanı söylüyorsam onu yapacaksın, ne zaman yap dersem o zaman. Stealth-1 2005 info-icon
EDI is the whole idea, Bütün olay EDİ de. Stealth-1 2005 info-icon
Selecting other targets, Yeni hedefler seçiliyor. Stealth-1 2005 info-icon
Detaching formation, Grubu terk ediyorum. Stealth-1 2005 info-icon
Yo, this is 3. Did he say, "other targets"? 3 konuşuyor. "yeni hedefler" mi dedi o? Stealth-1 2005 info-icon
I got his missile inventory. He's got two Throat rippers... Cephane envanterini kontrol ediyorum. İki zırh delicisi... Cephane listesini kontrol ediyorum. İki zırh delicisi... Stealth-1 2005 info-icon
...two Shock Hammers and three Blue Ferrets. ...iki Darbe İndiricisi ve üç tanede zemin delicili bombaları var. Stealth-1 2005 info-icon
If those targets are in the city, he could kill 150,000 people with that. Eğer bahsettiği hedefler bir şehirdeyse, bunlarla 150,000 kişiyi öldürebilir. Stealth-1 2005 info-icon
He's closing his data link. Veri haberleşmesini kapatıyor. Stealth-1 2005 info-icon
Primo says he's just firewalled his transponder... Bilgisayar’a göre vericisini bloke etti ki... Stealth-1 2005 info-icon
...which is definitely not supposed to be possible. ...bu kesinlikle imkansız olması gereken bir durum. Stealth-1 2005 info-icon
Talon 1. Pençe 1. Stealth-1 2005 info-icon
Go for Talons, Pençeler bulun onu. Stealth-1 2005 info-icon
I want my plane back, Ben. Uçağımı geri istiyorum, Ben. Stealth-1 2005 info-icon
I want it back in one piece. You understand? Tek parça olarak. Anlaşıldı mı? Stealth-1 2005 info-icon
Roger, captain, And, you... Anlaşıldı, Albay. Ve sen... Stealth-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155944
  • 155945
  • 155946
  • 155947
  • 155948
  • 155949
  • 155950
  • 155951
  • 155952
  • 155953
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim