Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155954
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
No. Jackson wanted a cake in the shape of an armadillo. His aunt makes them. | Hayır. Jackson, kertenkele biçiminde bir pasta istedi. Teyzesi yapıyormuş. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts unusual. | Çok tuhaf. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts repulsive. | Çok iğrenç. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts got grey icing. | Kreması da gri. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l cant even begin to think how youd make grey icing. | Gri renk krema yapma fikrini bile anlayamıyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Worse, the cake part is red velvet cake. Blood red. | Daha da kötüsü, pasta kısmı kırmızı pasta. Kan kırmızısı . Daha da kötüsü, pasta kısmı kırmızı pasta. Kan kırmızısı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
People will hack into this poor animal that looks like its bleeding to death. | Kanama geçiriyor gibi görünen zavallı hayvancığı kesip, yiyecekler insanlar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
The rehearsal supper was a real experience. | Prova yemeği gerçek bir tecrübe oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Mama, it wasnt that bad. | Anne, o kadar da kötü değildi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lt was out at Jacksons uncles place on the river. | Jackson'ın amcasının nehir kıyısındaki evindeydi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
He comes from a good old Southern family... | O, güneyli değerleri olan köklü ve... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...with good old Southern values. You shoot it, stuff it or marry it. | ...iyi bir güneyli aileden geliyor. Ya öldürüp yersin, ya da evlenirsin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theyre simply outdoorsy, thats all. | Sadece taşralılar, o kadar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Did yall do anything especially romantic? | Özel romantik birşey yaptınız mı? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
We drove down to Frenchmens Point and went parking. | Frenchmen's Point'e kadar gidip, arabayı park ettik. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Oh, Shelby. Really! | Oh, Shelby. Gerçekten! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
MLynn, leave her alone. This is my favourite part. | M'Lynn, rahat bırak onu. Bu benim en sevdiğim bölümdür. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This is the romantic part. See, thats what really melts my butter. | Bu romantik tarafı . İşte bu, bütün yağlarımı eritir. Bu romantik tarafı. İşte bu, bütün yağlarımı eritir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Then we went skinny dipping, and we did things that frightened the fish. | Sonra çırılçıplak yüzdük, ve balıkları ürküten şeyler yaptık. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts been a long time since weve had a youngster in this place. | Buraya genç biri geleli uzun zaman oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
We talked and talked and talked.... | Konuştuk, konuştuk, konuştuk.... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l love those kind of talks in the arms of the man you love. | Sevdiğin adamın kollarında yapılan bu konuşmalara bayılırım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Actually, we fought most of the time. | Aslında, genelde kavga ettik. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You fought? | Kavga mı ettiniz? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l told him l wouldnt marry him. | Ona evlenmeyeceğimi söyledim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Whyd you go do a thing like that? | Neden böyle birşeye kalkıştın? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts okay now. We worked it all out. | Şimdi herşey yolunda. Meseleyi hallettik. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts probably just one of those last minute jitter things. | Şu son dakika tartışmalarından biriydi herhalde. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
No, but the weddings still on. | Hayır, ama düğün hala var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well, thank goodness. | Oh, tanrıya şükür. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Because this is going in the Hairdo Hall of Fame. | Çünkü bu saç, Ünlüler Geçidine gidecek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby, you scared us. That wasnt a nice thing to do to your mama. | Shelby, bizi korkuttun. Annene yaptığın iyi birşey değildi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Never say that to a woman whos marinating 50 pounds of crab claws. | 20 kg yengeç kıskacı marine eden bir kadına bunu asla söyleme. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
But the making up can be so romantic. | Ama barışma kısmı çok romantik olabilir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l miss romance so much. | Romantizmi çok özlüyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Truvy, it cant be that bad. | Truvy, bu kadar kötü olamaz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Oh, really, now? | Oh, gerçekten mi? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
The last romantic thing my husband did for me was back in 1 97 2. | Kocamın yaptığı son romantik şey 1972'deydi. Kocamın yaptığı son romantik şey 1 972'deydi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
He enclosed this carport so l could support him. | Onu geçindireyim diye bu garajı duvarlarla ördü. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think l have something that could cheer you up. | Sanırım seni neşelendirecek birşey biliyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Drum and l plan to talk to your husband about adding on to our house. | Drum ve ben evimize ilave için kocanla konuşmayı planlıyoruz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
MLynn, are you serious? | M'Lynn, ciddi misin? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf you give Spud a job, lll give you hot oil treatments... | Spud'a bir iş verirseniz, hayatın boyunca sana... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...for the rest of your life! | ...yağ masajı yaparım! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Annelle, this looks pretty good. l think you know what youre doing. | Annelle, bu çok güzel görünüyor. Sanırım işini iyi biliyorsun. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Mrs. Eatenton, you have great hair. | Bayan Eatenton, çok güzel saçlarınız var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Your scalps as clean as a whistle. l try. | Kafa deriniz çok temiz. Deniyorum. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lt must run in the family. | Aileden geliyor olmalı . Aileden geliyor olmalı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This younguns got the prettiest hair lve ever had my hands in. So thick. | Bu genç bayanın saçları elime aldığım en güzel saçlar. Çok gür. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Just because lm bragging on you dont mean you can get lazy on me. | Seni övüyorum diye, tembellik etmek yok. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby! MLynn! | Shelby! M'Lynn! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lll get some juice. | Ben meyve suyu getireyim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theres some candy in my purse. | Çantamda şeker olacak. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l have some right here. | Burada da var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby. Shelby. | Shelby. Shelby. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Hold on. Clairees getting you some juice. | Sakin ol. Clairee meyve suyu getiriyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Should l get her a cookie? No. | Ona bir bisküvi getireyim mi? Hayır. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Juice is better. | Meyve suyu daha iyi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Heres the juice. | İşte meyve suyu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You need some juice. You need some juice. | Meyve suyu içmelisin. Meyve suyu içmelisin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Stop it, Mama. Drink the juice. | Kes şunu, anne. Meyve suyunu iç. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Please drink the juice. No! | Lütfen, iç meyve suyunu. Hayır! | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Stop it! l have some candy in my purse. | Kes şunu! Çantamda şeker var. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You didnt bring your purse. | Çantanı getirmedin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
You didnt bring your purse. No, you didnt. | Çantanı getirmedin. Hayır, getirmedin. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
No, here you go. There you go. | Hayır, işte. İşte oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Drink some of this. | İç biraz. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts not any wonder... | Bu koşuşturmada ve... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...with all this running around and wedding nonsense. | ...şu düğün saçmalığında olacağı buydu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Excuse me. Should l call the doctor or something? | Özür dilerim. Doktor falan çağırayım mı? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes a diabetic. | Şeker hastası. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
She just has a little too much insulin, thats all. | Biraz fazla insülin almış, o kadar. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well get a little more in her. Shell be all right. | Ona biraz daha vereceğiz. İyileşecek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lf you dont leave me alone, lm gonna leave. | Beni yalnız bırakmazsan, ben gideceğim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
ld love to see you try. Cooperate, please. | Bunu gerçekten görmek isterim. Yardımcı ol, lütfen. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Honey, drink. Please. | Tatlım, iç. Lütfen. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Come on, now. Thattagirl. | Haydi, şimdi. Aferin sana. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
There you go. There you go. | İşte oldu. İşte oldu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
There, there. Thats a start. | İşte, işte. Bu bir başlangıç. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This one hit her fast. | Bu seferki çabuk vurdu. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes been so upset lately. | Son zamanlarda çok sinirli. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dr. Mitchell told her on her last appointment... | Dr. Mitchell ona çocuk yapmasının imkansız... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
...children arent possible. | ...olduğunu söyledi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Dont talk about me like lm not here. | Sanki burada değilmişim gibi benim hakkımda konuşma. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes making some sense now. Yes, she is. | Şimdi mantı klı konuşmaya başladı. Evet, başladı. Şimdi mantıklı konuşmaya başladı. Evet, başladı. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
This one was not bad at all. lt was not bad at all. | Bu seferki o kadar da kötü değildi. O kadar kötü değildi. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
l think we need a little more juice. | Sanırım biraz daha meyve suyu gerekecek. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Could l do something to help? | Ben de yardım edebilir miyim? | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shell be fine. Dont fuss over her. | İyileşecek. Çok fazla ilgilenmeyelim. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Normalitys very important to Shelby. | Normal davranmak, Shelby için çok önemlidir. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Here, MLynn. Thanks. | İşte, M'Lynn. Teşekkürler. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lm really sorry about the children part, MLynn. | Çocuk konusuna gerçekten çok üzüldüm, M'Lynn. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shes afraid Jackson will be throwing away his chance to have children. | Jackson'ın çocuk sahibi olma şansını elinden alacağı için korkuyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Jackson said: | Jackson dedi ki: | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Shelby, dont be stupid. | ''Shelby, aptal olma. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Theres plenty of kids out there need good homes. | Dışarıda iyi birer eve ihtiyacı olan binlerce çocuk var.'' | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Well adopt 1 0 of them. Well buy them if we have to. | '' 10 tanesini evlat edineceğiz. Gerekirse satın alacağız.'' '' 1 0 tanesini evlat edineceğiz. Gerekirse satın alacağız.'' | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Jackson sounds like good people to me. | Jackson iyi birine benziyor. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
Mama, lm sorry. Thats all right, honey. | Anne, özür dilerim. Tamam, tatlım. | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |
lts all right. lts all over now. lts all | Tamam. Geçti artık. Hepsi geçti... | Steel Magnolias-1 | 1989 | ![]() |