Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155946
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| You rush a weapons system into service... | Alelacele yeni bir silah sistemini devreye alıyorsun... | Stealth-1 | 2005 | |
| ...you shortcut an operational test cycle, people might get killed. | ...test sürecini kısaltıyorsun, insanlar ölebilir. | Stealth-1 | 2005 | |
| You know I can't pick my nose here without 7000 people approving it. | Biliyorsun 7000 kişinin onayı olmasaydı burnumu buraya sokamazdım. | Stealth-1 | 2005 | |
| Nobody rushed a damn thing. | Kimsenin bir acelesi yok. | Stealth-1 | 2005 | |
| Program is just ahead of schedule. | Program planlananın sadece biraz ilerisinde. | Stealth-1 | 2005 | |
| You missed this. | Bunu atlamışsınız. | Stealth-1 | 2005 | |
| I'm out first, boys. | Önce ben çıkıyorum çocuklar. | Stealth-1 | 2005 | |
| I'm right on that ass. | Hemen arkandayım. | Stealth-1 | 2005 | |
| After you, ladies. | Önden buyurun, hanımlar. | Stealth-1 | 2005 | |
| Talon 2, airborne. | Pençe 2, havalandı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Talon 3, airborne. | Pençe 3, havalandı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Talon 1 is off and heading 2 5 4, | Pençe 1 kalktı ve 2 5 4'e yöneldi. | Stealth-1 | 2005 | |
| Deploying Unmanned Combat Aerial Vehicle... | Pilotsuz Uçan Savaş Aracı En Derin İşgalci... | Stealth-1 | 2005 | |
| ...Extreme Deep Invader now. | ...kalkış için hazırlanıyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| I never thought we would see this day. | Bu günleri göreceğimizi asla düşünmezdim. | Stealth-1 | 2005 | |
| Me neither, sir. | Ben de öyle, efendim. | Stealth-1 | 2005 | |
| UCAV EDI, you have launch. | PUSA EDİ, kalkabilirsin. | Stealth-1 | 2005 | |
| One to UCAV. Confirm flight link. Over. | Bir'den PUSA'ya. Uçuş bağlantısını onayla. Tamam. | Stealth-1 | 2005 | |
| Flight link confirmed, Talon 1, | Uçuş bağlantısı onaylandı, Pençe 1. | Stealth-1 | 2005 | |
| It is good to be part of the squadron, | Filonun bir parçası olmak güzel. | Stealth-1 | 2005 | |
| What? Well, well, well. He can talk. | Ne? Bak, bak, bak. Konuşabiliyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| Big deal. I know a guy's BMW, does exactly the same thing. | İyi iş. Bir tanıdığımın BMW'si de aynı şeyi yapabiliyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| Picture, please. | Görüntü, lütfen. | Stealth-1 | 2005 | |
| Aye, aye, sir. | Derhal, efendim. | Stealth-1 | 2005 | |
| Swarm logic activated. | Mantık yığını aktive edildi. | Stealth-1 | 2005 | |
| All right, Ben. EDI's here to learn from you. | Pekala, Ben. EDİ senden bir şeyler öğrenmek için burada. | Stealth-1 | 2005 | |
| So let's make sure these lessons are up to speed, all right? | O yüzden bu derslerin hızlı olmasını sağlayalım, tamam mı? | Stealth-1 | 2005 | |
| Well, then, let the schooling begin. | Peki, öyleyse, eğitim başlasın. | Stealth-1 | 2005 | |
| Captain Cummings. | Albay Cummings. | Stealth-1 | 2005 | |
| Inside, please. | İçeriye, lütfen. | Stealth-1 | 2005 | |
| What's the deal? You, sir, have a new tasking order. | Ne vardı? Size, efendim, yeni görev emirleriniz var. | Stealth-1 | 2005 | |
| One to wing, anybody got a visual on the UCAV? | Bir'den takıma, PUSA'yı görebilen var mı? | Stealth-1 | 2005 | |
| Negative, 1. Negative, 1. | Olumsuz, 1. Olumsuz, 1. | Stealth-1 | 2005 | |
| We better find him and regroup. | Onu bulup tekrar grup olsak iyi olur. | Stealth-1 | 2005 | |
| Before it takes a crap in its quantum pants. | Kuantum çamaşırlarına kirletmeden önce. | Stealth-1 | 2005 | |
| Wait up. Hold on. | Durun. Bekleyin. | Stealth-1 | 2005 | |
| What the hell is he doing? | Ne yapmaya çalışıyor? | Stealth-1 | 2005 | |
| I think little brother is messing with us. | Sanırım küçük kardeşimiz bizimle kafa buluyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| UCAV, your position is always on my starboard side. | PUSA, senin yerin her zaman benim sağ tarafımda. | Stealth-1 | 2005 | |
| Other starboard. | Yani ters tarafta. | Stealth-1 | 2005 | |
| That's hot. | Bu iyiydi. | Stealth-1 | 2005 | |
| Got no heart, but it sure can fly. That's not bad for a tin man. | Kalbi yok, ama kesinlikle uçabiliyor. Teneke adam için fena sayılmaz. | Stealth-1 | 2005 | |
| EDI, it's official. You got a call sign. UCAV "Tin Man" EDI, the first. | EDİ, bunu öğren. Bu senin çağrı işaretin. PUSA "Teneke adam" EDİ, ilk. | Stealth-1 | 2005 | |
| Operator to squadron. Go for Talons, | Operatörden filoya. Pençeler dinliyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| There's been a change of plans. | Planlarda bir değişiklik oldu. | Stealth-1 | 2005 | |
| We're giving you an emergency mission redirect. Repeat. | Size acil görev değişikliklerini veriyoruz. Tekrar ediyorum. | Stealth-1 | 2005 | |
| That's an emergency redirect. Do you read me? | Acil görev değişikliği var. Beni duyuyor musunuz? | Stealth-1 | 2005 | |
| Roger, Where's the fire, skipper? | Anlaşıldı. Yangın nerede, lider? | Stealth-1 | 2005 | |
| PAYCOM has given us a brand new tasking order. | PAYCOM bize yeni bir görev emri verdi. | Stealth-1 | 2005 | |
| Please access your encrypted file... | Lütfen "İleri Savaş Görev Senaryoları" adlı... | Stealth-1 | 2005 | |
| ...named "Advanced War Vector Scenarios." | ...şifreli dosyanıza açın. | Stealth-1 | 2005 | |
| File's open, Go ahead, | Dosya açıldı. Devam edin. | Stealth-1 | 2005 | |
| All right. Firewall code is "Terror Summit." | Pekala. Erişim kodu "Terör Zirvesi." | Stealth-1 | 2005 | |
| We are upgrading this file from a scenario to a tactical action plan. | Bu dosyayı senaryodan taktiksel eylem planına güncelliyoruz. | Stealth-1 | 2005 | |
| Repeat, we are upgrading the file. | Tekrarlıyorum, dosyayı güncelliyoruz. | Stealth-1 | 2005 | |
| CIA human intel has just learned that the heads of three terrorist cells... | CIA istihbarat elemanları üç terör örgütünün liderlerinin... | Stealth-1 | 2005 | |
| ,,, are about to meet in 24 minutes, | ... 24 dakika içinde buluşacaklarını haber almışlar. | Stealth-1 | 2005 | |
| The country is Myanmar, The city is Rangoon, | Ülke Myanmar. Şehir Rangoon. | Stealth-1 | 2005 | |
| They're planning an imminent attack on U, S, soil, | Yakın zamanda Amerika topraklarında bir saldırı planlıyorlar. | Stealth-1 | 2005 | |
| One to Control, what about the UCAV? | Bir'den kontrole, PUSA ne olacak? | Stealth-1 | 2005 | |
| EDI will observe your attack. | EDİ saldırıyı izleyecek. | Stealth-1 | 2005 | |
| Proceed to primary. | Öncelikli hedefe ilerleyin. | Stealth-1 | 2005 | |
| One to UCA V, confirm observation status only, | Bir'den PUSA'ya, yalnızca gözleme durumunu onayla. | Stealth-1 | 2005 | |
| Tin Man confirms, Talon 1, | Teneke Adam onaylıyor, Pençe 1. | Stealth-1 | 2005 | |
| New coordinates have been uploaded, | Yeni koordinatlar yüklendi. | Stealth-1 | 2005 | |
| Baptism by fire, Tin Man. | Vaftizin ateşle olacak, Teneke Adam. | Stealth-1 | 2005 | |
| Mach 1, | Ses hızı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Mach 2, | Ses hızının 2 katı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Mach 3, | Ses hızının 3 katı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Mach 4, | Ses hızının 4 katı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Primo's now analyzing the location, Here we go, | Bilgisayar şu anda bölgeyi inceliyor. Başlıyoruz. | Stealth-1 | 2005 | |
| The primary is this building. | Öncelikli hedef bu bina. | Stealth-1 | 2005 | |
| A new defense ministry still under construction. | Hala inşaat halinde olan savunma bakanlığı. | Stealth-1 | 2005 | |
| Specs indicate 14 foot thick cement roof... | Uzmanlar çatının çelik takviyeli 4 metrelik betondan... | Stealth-1 | 2005 | |
| ...with steel reinforcements. | ...olduğunu belirtiyorlar. | Stealth-1 | 2005 | |
| Roger. We're not weaponized for something that thick. | Anlaşıldı. Bu kadar kalın bir şey için cephanemiz uygun değil. | Stealth-1 | 2005 | |
| Repeat, not weaponized. | Tekrar ediyorum, cephanemiz uygun değil. | Stealth-1 | 2005 | |
| This is 2. What's the population of the collateral area? | Burası 2. Bölgenin nüfus durumu nedir? | Stealth-1 | 2005 | |
| The building's unoccupied, but it's in the middle of downtown Rangoon. | Binada yaşam yok, ama Rangoon şehrinin tam ortasında yer alıyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| This is 3. Talk to me about that roof. | Burası 3. Bana çatı hakkında bilgi ver. | Stealth-1 | 2005 | |
| What's Primo advocate to ordinance and influence? | Bilgisayar olasılıklar için ne ön görüyor? | Stealth-1 | 2005 | |
| Primo says Talons can't penetrate it. | Bilgisayar Pençelerin çatıyı delemeyeceklerini söylüyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| This is our chance. We may never catch these bastards together again. | Bu bizim tek şansımız. Bir daha asla bu piçleri beraber yakalayamayız. | Stealth-1 | 2005 | |
| Try a lateral vector. | Yana yıkılma senaryosunu deneyin. | Stealth-1 | 2005 | |
| Just do what he says. | Ne diyorsa yapın. | Stealth-1 | 2005 | |
| This is 2 to Control, Risk assessment officer advises,,, | 2 den kontrole. Risk yönetim birimi yana yıkılma durumunda... | Stealth-1 | 2005 | |
| ...casualties from lateral vector will be in the thousands. | ...binlerce ölü söz konusu olabilir diyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| Tin Man has integrated all network centric spy satellites, | Teneke Adam casus uyduların ağına entegre oldu. | Stealth-1 | 2005 | |
| Here is new data, | İşte yeni bilgiler. | Stealth-1 | 2005 | |
| UCAV is bypassing Central Prime. He's distributing secure video stream. | PUSA merkez birimi aradan çıkarttı. Güvenli video bilgileri yayınlıyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| Look at that. Oh, yeah. Oh, now I know what I want for Christmas. | Şuna bak. Oh, evet. Oh, artık yılbaşında ne istediğimi biliyorum. | Stealth-1 | 2005 | |
| One to Control, we've entered our mission window. | Bir'den kontrole, görev alanımıza girdik. | Stealth-1 | 2005 | |
| Six three seconds to primary and counting, | Hedefe altmış üç saniye ve geri sayım sürüyor. | Stealth-1 | 2005 | |
| Come on, Control, we have our targets. | Hadi, kontrol, bir görevimiz var. | Stealth-1 | 2005 | |
| Come on. I need an alternative. We got these guys in the bull's eye. | Hadi. Başka bir alternatif yok mu? Adamlar tam gözümüzün önündeler. | Stealth-1 | 2005 | |
| There is an alternative, Combat Control, | Bir alternatif var, harekat kontrol. | Stealth-1 | 2005 | |
| Operator to UCAV. Talk to me. Give me something. | Operatörden PUSA'ya. Devam et. Neler buldun? | Stealth-1 | 2005 | |
| Squadron carries truncheon implosion bombs, | Filoda kısa mesafe patlayıcı füzeler var. | Stealth-1 | 2005 | |
| Negative, will not work. | Olumsuz, işe yaramaz. | Stealth-1 | 2005 | |
| Central Prime says truncheons can't achieve velocity for penetration. | Merkez bilgisayar bu füzelerin çatıyı delecek hıza erişemeyeceğini söylüyor. | Stealth-1 | 2005 |