Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15592
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
...and will blow your head clean off... | ...kafanı koparabileceğini düşünürsen kendine şu soruyu sormalısın: | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
..."Do I feel lucky?" | "Bugün şanslı günümde miyim?" | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Well, do you, punk? | Kendini şanslı hissediyor musun, serseri? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You'll need it. I'm going to give you a nice little run this time. | İhtiyacınız olacak. Şimdi size güzel bir gezinti yaptıracağım. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You don't listen, do you, asshole? | Söyleneni dinlemiyor musun, piç? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I'm going up. | Çıkıyorum. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Drop the bag. | Çantayı bırakın. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Left hand. | Sol elle. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Let's see the gun. | Tabancayı görelim. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Don't pass out on me yet! No, no. | Henüz bayılmanın sırası değil! Hayır, hayır. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Listen to me carefully. | Beni iyi dinleyin. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I've changed my mind. | Düşüncemi değiştirdim. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I'm going to let her die. | Bırakacağım gebersin. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
The hospital report on Gonzales looks okay, Chief. | Gonzales hakkındaki sağlık raporu umut verici, Şef. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Why don't you start by telling him the truth? | Neden ona doğruyu söylemekle başlamayalım? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You wouldn't have a belt of booze around here, would you? | Sizde kafayı çekecek bir şeyler var mı? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Lieutenant Bressler's office. | Teğmen Bressler'in bürosu. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
They usually give a phony name. | Genelde sahte bir isim verirler. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Looks like we climb. | Tırmanmaya bakalım. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Too much linguine. | Bende fazla yağ var. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You tried to kill me! | Beni öldürmeyi denediniz! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I want a lawyer. | Bir avukat istiyorum. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Don't! Please! | Yapmayın! Lütfen! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You must have heard of the 4th Amendment! | 4. maddeden söz edildiğini duymuş olmalısınız! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You should be. I've got news for you. | Usanmamalısınız. Size haberlerim var. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
He's free! | Kendisi özgür! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...on a trial we can't possibly win. | ...yitireceğimiz bir davaya harcamam. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
The problem is, we don't have any evidence. | Sorun, elimizde delil yok. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You're saying that Ballistics can't match the bullet up to this rifle? | Balistik kurşunun bu tüfekten çıktığını ispatlayamadı mı? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance... | Bu nedenle de, av tüfeği diğer bulunmuş deliller... | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...were violated... | ...saygı duyulmadı... | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
And Ann Mary Deacon, what about her rights? | Ann Mary Deacon'un hakları neydi? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
He won't be out there long. | Uzun süre kalmayacak. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Go on, sit. | Haydi, otur. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
It's going to be all right. | İyi olacak. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
That's got to be him. | O olmalı. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Are you claiming that the San Francisco Police did this to you? | Bunu San Francisco Polisinin yaptığını mı iddia ediyorsunuz? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I swear it. As God is my judge. | Yemin ederim. Tanrı benim şahidim. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Everywhere I go cops follow me. And just look at me! | Her yerde aynasızlar beni izliyor. Bakın bana! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Just a minute, nurse. Let me ask him one more question. | Bir dakika, hemşire. Ona sorulacak bir sorum daha var. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Now, that's the rerun from the 4 o'clock news. | Bu 16:00 Haberlerinin kayıtı. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...what for? You know? | ...neye yarıyor? Biliyor musunuz? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Don't ever low rate yourself. | Kendinizi küçük görmeyin. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
..."pig" this and "pig" that. | ..."aynasız" aşağı "aynasız" yukarı. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
But maybe it's when I watch him walk out that door at night. | Ama belki de her gece kapıyı kapatıp çekip gitmesindendir. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...what if it's the last time I see him? | ...acaba onu son kez mi görüyorum? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Am I the only one? | Böyle olan bir tek ben miyim? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You mean she got used to it? | Sizce buna alıştı mı? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I want you to tell Chico... | Chico'ya söylemenizi isterdim... | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
I think he's right. This is no life for you two. | Sanırım haklı. İkiniz için de hayat değil bu. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
My wife's brother. | Karımın biraderi. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
$5.69. | 5.69$. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
And I always keep it right here. Right where it's handy. | Hep üstümde taşıyorum. Hep elimin altında. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Dirty son of a bitch! You pilferer! | Adi puşt oğlu puşt! Hırsız seni! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Goodbye. | Hoşcakal. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Everybody out who gets out here? | İneceklerin hepsi indi mi? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
What are you doing? I don't know you. | Ne yapıyorsunuz? Sizi tanımıyorum. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Everybody knows a song. You? You must know a beautiful one. | Herkes biliyor. Sen? Güzel bir tane biliyor olmalısın. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Come on, sing for us. | Haydi, bizim için söyle. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Millie, this is Inspector Callahan. The Mayor is waiting for you. | Millie, Müfettiş Callahan. Belediye Başkanı sizi bekliyor. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Who's he grabbed now? That's the trouble, we don't know yet. | Kimi kaçırdı bu kez? Sorun da bu, daha bilmiyoruz. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...who I will be happy to kill if you don't do... | ...onları öldürmekten zevk alacağım eğer... | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
It's the Mayor. I got 7 kids from Park Street School. | Burası Belediye Başkanı. Yedi öğrenci çocuk benimle. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
It's simple. I got the kids. You start screwing around... | Basit. Çocuklar elimde. Beni kızdırırsanız... | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
...the kids start dying. | ...çocuklar ölmeye başlarlar. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
The money will be there by the time you get there. | Siz varmadan para da orada olacak. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Row, row, row your boat | Dalga, dalga, dalga bizim gemimiz | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Gently down the stream | Usulca akıntıyı izliyor | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Sing or your mothers will die! | Şarkı söyleyin ya da anneniz geberir! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
The sign, Sir Drake Blvd. | Pano, Sir Drake Bulvarı. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Make a right there. | Sağa dön. | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
Drop the fucking gun! | İndir o boktan tabancanı! | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
You're thinking, did he fire 6 shots, or only 5? | Kendi kendine soruyorsun, 6 el mi ateş etti 5 mi? | Dirty Harry-2 | 1971 | ![]() |
and all colors in between, | ve tüm renklerin arasında, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Jews and gentiles, Muslims and Hindus | Yahudiler ve gentiller,Müslümanlar ve Hindular | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and anyone else with funny hats, 1 | ve herkesin komik bir şapkası vardı, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and we will make fun of them. | ve biz onlarla hep alay ettik . | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And now the white ladies. | Ve şimdi karşınızda beyaz kadınlar. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Gosh, Nancy, I just don't know what to do. | Tanrım, Nancy, Ne yapacağımı bilmiyorum. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What's the matter, Sue? | Sorun nedir, Sue? 1 | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Last week a man moved into the house next door, | Geçen hafta adamın biri yan odaya taşındı | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
and he's African American. But when we were introduced, | ve adamda zenciydi. Ama biztanışmadık daha, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
I wasn't overcome with feelings of rage or animal fear. | Sanki içimden bir ses onun öfkeli ve onun tam bir öküz olduğunu söylüyor. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
A non threatening black man? What's that? | Tehlikesiz zenci? o ne kız? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
A male Negro who fails to trigger | Adam tam bir zenci | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
like Al Roker or Bryant Gumbel. | Al Roker ve Bryant Gumbel gibi. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
But if he's a non threatening black man, why isn't he a newscaster? | Ama eğer o, tehdit etmeyen siyah bir adamsa, o, niye bir haber yayıncısı değildir? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Oh, Sue, not every non threatening black man is a newscaster. | Oh, Sue, her tehlikesiz zenci haberci değildir. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Some of them work in advertising and politics. | Bazıları reklamcılık ve politikacılık yapıyor | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Is that allowed? | İzin veriyorlarmı? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
In some states. | Bazı Eyaletlerde. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Gosh, this is all so confusing. | Tanrım hepsi o kadar kafa karıştırıcı ki | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What should I do? | Peki napcam ben? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Move. He may be non threatening to you, | Taşınıcan. Adam belkide senin için teklike arz etmiyordur, | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
You're right. I'll go home and start packing right away. | Haklısın kız,ben şimdi eve gideyim de eşyalarımı toplayayım. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
But what'll I tell the kids? | Ama çocuklara nasıl söylüyecem ben bunu? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Tell them to fear people who are different. | Korkutucu insanlardan bahset kimlerin farklı olduğunu. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
Thanks, Nancy. | Sağol,Nancy. | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
What would I do without you? | Sen olmasan napardım ben? | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |
And now please join us | Ve şimdi lütfen bize katılın | Dirty Movie-1 | 2011 | ![]() |