Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15587
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Not me. You're the one who wants to get yourself killed. Not me. | Kendini öldürmek isteyen sensin, ben değilim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Always happens with you guys. The last minute you want to... | Hepiniz aynısınız. Son dakikada tutunacak... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...grab onto somebody, take somebody with you. Down you go. Not me! | ...kendinizle birlikte düşecek birisini ararsınız. Düşecek sensin, ben değilim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Won't you try to grab me? | Beni tutmaya çalışmayacak mısın? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
A friend of mine was up about 20 floors with a jumper a few years ago. | Bir arkadaşım birkaç yıl önce yirminci katta intihar eden bir kişiyle birlikteydi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The jumper grabbed him and they went off. | İntihar eden kişi tutunup onu da aşağıya düşürmüştü. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Mashed all over. | Vücutları püre gibi olmuştu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Couldn't tell which legs was with which, which arms with which... . | Hangi bacağın hangisine, hangi kolun hangisine ait olduğunu söylemek imkansızdı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It was a terrible mess. I tell you, I almost threw up myself. | Berbat bir hâldi. Söylemek gerekirse, ben bile az kalsın kusuyordum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Even if they find your driver's license! All that blood! | Ehliyetine ulaşabilseler dahi! O kadar kan olur ki! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I think I'm going to puke! | Sanırım kusacağım! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't do that, son. All those people down there looking up. | Bunu yapma evlat. Aşağıda onca kişi buraya bakıyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The fire chief looking up. With his face... . | İtfaiye şefi bakıyor. Yüzü ne hâle gelirdi... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Get the stretcher up here. | Sedyeyi getirin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now you know why I'm called Dirty Harry. Every dirty job that comes along. | Şimdi bana neden Kirli Harry dediklerini anlamışsındır. Tüm pis işler beni bulur. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This is Inspector 71. | Müfettiş 71 konuşuyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Got something for you. Corner of Sierra and Texas. A young boy, Negro. | Sizlik bir olay var. Sierra ve Texas'ın kesişiminde. Genç bir zenci çocuk. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What about him? | Ne olmuş? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Shot in the face. Blew part of it away. | Yüzünden vurulmuş. Parçalara ayrılmış. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Anybody know who the boy is? | Çocuğu tanıyan kimse var mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
His name was Charlie Russell. | Adı Charlie Russell. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm his mother. | Annesiyim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's only 10 years old. | Daha on yaşındaydı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Inspector, this officer... Oh, Jesus Christ! | Müfettiş, bu memur... Tanrı aşkına! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You'd better go check on the mother. | Gidip annesini kontrol etsen daha iyi olur. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What do you have? | Durum nedir? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
That 30 06 shell casing. | 30 06'lık mermi kovanı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He was up here all right. | Kesinlikle buradaymış. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Welcome to Homicide. | Cinayet masasına hoş geldin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The man who designed blue serge uniforms for police departments... | Her kim, bu mavi ve yünlü polis üniformasını tasarladıysa... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...has to sell these for a living! | ...geçimini sağlamak için yapmış olmalı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
.458 Magnum? | .458 Magnum öyle mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This thing will stop an elephant. Yeah. | Bu şey bir fili bile öldürür. Evet. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Apparently you like a little edge. All I can get, sir. | Görünüşe göre şiddeti seviyorsun. Elimden gelen bu, efendim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's no elephant, Harry. He's no animal of any kind. | O bir fil değil, Harry. Herhangi bir hayvan da değil. Bunu unutma. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What have you got, Lieutenant? | Durum nedir, Teğmen? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The blue flags represent the units that are going to be on duty by dark tonight. | Bildiğiniz gibi mavi bayraklar, bu gece devriye gezecek birimleri temsil ediyor. Durum nedir, Teğmen? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Double shifts and overtime. At nighttime. | Çift devriye ve fazla mesai. Tabii, yalnız geceleri. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Daylight, the helicopters will keep him off the roofs. | Gündüzleri, helikopterler onu çatılardan uzak tutacak. Anlıyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We're going for high visibility. Units will make themselves very noticeable. | Her yerde görünecekler. Birimler kendilerini oldukça açık edecekler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Except here. Right. The North Beach area. | Burası dışında. Evet, Kuzey Kumsalı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We're saving that for him. | Burayı ona saklıyoruz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Have you found a good stakeout? I think so. | İyi bir gözetim noktası buldun mu? Sanırım evet. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's a building that overlooks the roof where they spotted him yesterday. | Dün onu fark ettikleri çatıya yukarıdan bakan bir bina. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Something bothering you? | Seni rahatsız eden bir şey mi var, Gonzales? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Nothing. Speak up. You're among friends here. | Hayır, bir şey yok. Açıkça söyle. Biz bizeyiz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It seems a long shot that he'd come back to the same roof. | Aynı çatıda görünse dahi vurmak için oldukça fazla bir mesafede. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
There are a lot of rooftops in San Francisco. | Demek istediğim şu ki, San Francisco'da bir sürü çatı var. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Most of them are locked. This particular one'll be open for him. | Büyük bir çoğunluğu kilitli halde, ama özellikle bir tanesi onun için açık tutulacak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
These sick guys have behavior patterns. | Bu hasta heriflerin, bazı tipik davranışları olduğunu biliyorsunuz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We know they'll rob the very same store 3, 4 times in a row. | Aynı mağazayı art arda üç, dört kez soyduklarını biliyoruz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Must appeal to their superego or something. | Egoları çok yüksek olmalı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Scorpio strikes again. | Akrep tekrar vuracaktır. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
They like that feeling. | Bunu yapmaya bayılırlar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
There's one other reason why he might pick the same rooftop. | Aynı bina çatısını başka bir nedenle daha seçebilir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's got a clear view of the St. Peter and Paul's Church. | Burasının, St. Peter ve Paul Kilisesi'ni oldukça net bir görüşü var. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
And they're having a novena tonight. | Ayrıca bu gece orada ibadet yapılacak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The note. He threatened to kill a priest or a Negro. | Notta, Katolik bir papazı ya da zenciyi öldürmekle tehdit ediyordu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The Russell boy was black. | Russell oğlanı zenciydi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He may just figure he owes himself a padre. | Kendine bir papaz borcu olduğunu düşünebilir. Russell oğlanı zenciydi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We're in position to start our surveillance. | Gözetlememize başlamak için yerimizi aldık. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
How about the priest? | Peki ya papaz? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He knows he's being set up for bait? Yeah, he wanted to. | Kendisinin yem olarak kullanıldığını biliyor mu? Evet, kendi istedi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We told him we had a volunteer willing to take his place. | Ona kendisinin yerini alabilecek bir gönüllümüz olduğunu söyledik. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Never guess. | Asla tahmin edemezsin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I know. Welcome to Homicide. | Evet, biliyorum. Cinayet masasına hoş geldin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You owe it to yourself to live a little, Harry. | Yaşamak için azıcık da olsa kendine borçlusun, Harry. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Son of a bitch took the bait! | Orospu çocuğu, yemi yuttu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
When I say "now," hit him with the light. | Ben, "şimdi" dediğimde, ışığı ona doğrult. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You all right? I think so. | İyi misin? Evet, sanırım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Collins never knew what hit him. | Memur Collins ne olduğunu anlamadı bile. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Let's go. Clear the alley. There's nothing to see. | Pekâlâ, haydi. Sokağı boşaltın. Görülecek bir şey yok. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Call headquarters. He's loose in North Beach. | Merkezi ara. Kuzey Sahili'nde kendini kaybettirdi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's a whole new ball game, fellows. | Tamamıyla yeni bir olay, dostlar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He grabbed a 14 year old girl. | On dört yaşında bir kızı kaçırmış. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Ann Mary Deacon. | Ann Mary Deacon. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The bomb squad got a call. Suspicious object in Golden Gate Park. | Bomba imha ekibi bu sabah Golden Gate Parkı'nda şüpheli bir cisim olduğuna dair ihbar almış. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It was addressed to the mayor. The lab sent it to us, with this letter inside. | Belediye başkanına hitap edilmiş. Laboratuvar içindeki bu mektupla beraber bize yolladı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
"Ann Mary Deacon, buried alive. " | "Ann Mary Deacon, canlı canlı gömüldü." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The poor kid went to the movies last night and never came home. | Zavallı çocuk dün gece sinemaya gitmiş ve eve dönmemiş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
"Double crossing San Francisco police made me do this. | "Bunu yapmamın sebebi kalleş San Francisco polisidir." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now ransom $200,000, in used tens and twenties. | "Fidye olarak, onluk ve yirmilikler şeklinde iki yüz bin dolar istiyorum." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
One man with yellow bag. | Sarı bir çantayla tek adam. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
South side Marina. Green East Harbor. | Marina'nın Güney yakası. Green East Limanı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
9 p.m. | Akşam 9'da. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
She has oxygen till 3 a.m. tomorrow. | Kızın yarın gece 3'e kadar zamanı var. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Red panties and bra. Nice tits. | Kırmızı pantolon ve sutyen. Güzel göğüsler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Mole on left thigh. Anything cute and you'll force me to let girl die... | Sol baldırında ben var. Cinlik yapmaya kalkışırsanız, kızın yavaşça... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...of slow suffocation. Signed, Scorpio. " | ...boğulmasına göz yummama neden olursunuz. İmza, Akrep." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Anything else? | Bilmemiz gereken başka bir şey? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The mother identified the bra... | Annesi sutyeni ve... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...the hank of hair... | ...saçı teşhis etti. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...and that. | Bir de bu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The dentist identified that. | Diş hekimi teşhis etti. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Said it was pulled out with a pair of pliers. | Kerpetenle çekildiğini söyledi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You know she's dead. | Öldüğünü biliyorsun, değil mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
All I know is the letter says she'll be alive until 3 a.m. | Tek bildiğim mektupta kızın gece 3'e kadar yaşayacağının yazdığı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The mayor's out trying to put the money together now. | Başkan şu anda parayı toparlamaya çalışıyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's using up a lot of favors. | Araya birçok hatırlı dostunu soktu, Harry. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He wants to pay. | Fidyeyi ödemek istiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |