Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15590
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
In my opinion, the search of the suspect's quarters was illegal. | Benim fikrime göre, zanlının yaşadığı yerin aranma şekli yasadışı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Evidence obtained thereby, such as that hunting rifle for instance... | Dolayısıyla şu tüfek gibi elde edilen kanıtlar... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...is inadmissible in court. | ...mahkemede kabul görmez. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You should have gotten a search warrant. I'm sorry. | Arama emri çıkarttırmalıydın. Üzgünüm. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's that simple. Search warrant? A girl was dying! | Bu kadar basit. Arama emri mi? Orada ölen bir kız vardı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
She was, in fact, dead according to the medical report! | Adli tıp raporuna göre zaten ölüymüş! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
But I didn't know that! | Ama bunu bilmiyordum! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The court would recognize the officer's legitimate concern for the girl... | Mahkeme, polis memurunun kız hakkında endişelenmesini meşru bulacaktır... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...but there is no way they can possibly condone police torture. | ...ama işkenceye göz yummalarının imkânı yok. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
All evidence concerning the girl, the suspect's confession... | Kıza ilişkin tüm kanıtlar, zanlının itirafları... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...physical evidence... | ...fiziksel kanıtlar... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...would have to be excluded. | ...dahil edilmemek zorunda. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
There must be something you can get him on! | Onu alt edebileceğin bir şeyler olmalı! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Without the evidence of the gun and the girl? | Silah ve kızla alakalı bir kanıt olmadan mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I couldn't convict him of spitting on the sidewalk! | Onu kaldırıma tükürdüğü için mahkum edemem! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now, the suspect's rights... | Zanlının hakları... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...were violated... | ...anayasanın dördüncü, beşinci... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...and probably the 6th and 14th Amendments. | ...muhtemelen altıncı ve on dördüncü maddelerine göre ihlâl edilmiş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
And Ann Mary Deacon, what about her rights? | Peki, Ann Mary Deacon, onun hakları ne olacak? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
She's raped and left in a hole to die! Who speaks for her? | Tecavüze uğradı ve bir delikte ölüme terk edildi! Onun adına kim konuşuyor? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The district attorney's office! | Bölge savcısının ofisi! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If you'll let us. | Eğer müsaade edersen. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I have a wife and 3 kids. I don't want him on the streets any more than you do. | Üç çocuğum ve bir eşim var. Senin kadar ben de onun sokakta dolaşmasını istemiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He won't be out there long. | Dışarıda uzun süreli kalmayacak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What is that supposed to mean? | Ne demek oluyor bu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Sooner or later he will stub his toe and I'll be there. | Er ya da geç ayağını bir yere kıstıracak ve ben de orada olacağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This office won't stand for any harassment! | Bu ofis daha fazla sıkıntıya gelemez! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You're crazy if you think you've heard the last of him. He will kill again. | Onun ismini bir daha duymayacağınızı düşünüyorsanız yanılıyorsunuz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
How do you know? | Bunu nereden biliyorsun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Because he likes it. | Çünkü bunu yapmak hoşuna gidiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You sure you weren't tailed? | İzlenmediğinden emin misin? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You really want $200 worth. | İki yüz dolara değmesini istiyor musun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Every penny of it. | Hem de her sentine. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Might as well be comfortable. | Rahatına bak bari! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Go on, sit. | Hadi, otur. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Take it easy. | Gevşe biraz. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's going to be all right. | Hiçbir şey olmayacak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You sure you want the rest of it? | Devam etmek istediğinden emin misin? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Every penny's worth! | Her sentine değmeli! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You black son of a bitch! | Zenci orospu çocuğu! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This one's on the house. | Bu da ikramım olsun. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
That's got to be him. | Bu o olmalı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Are you claiming that the San Francisco Police did this to you? | Bunu size San Franscisco Polisi'nin yaptığını mı iddia ediyorsunuz? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I swear it. As God is my judge. | Yemin ederim ki! Tanrı buna şahittir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Why are they harassing you? | Peki sizi neden rahat bırakmıyorlar? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
They tried to frame me with the murder. | Bilmiyorum. Beni cinayetle suçlamaya çalıştılar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
And now they're trying to murder me. And look at me! | Şimdi de beni öldürmeye çalışıyorlar. Şu halime bakın! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm supposed to be innocent until proven guilty and look at what they did to me. | Suçum kanıtlanana kadar masum olmam gerekiyor ama bana yaptıklarına bakın. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Everywhere I go cops follow me. And just look at me! | Gittiğim her yerde polisler peşimde. Şu halime bakın! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Just a minute, nurse. Let me ask him one more question. | Bir dakika, hemşire. Bırakın da bir soru daha sorayım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Did you see who did this to you? | Bunu size yapanı görebildiniz mi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Can you identify him? | Kim olduğunu söyleyebilir misiniz? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
His name is Callahan. He's a big cop. Works Homicide. Callahan. | Adı Callahan. Önemli bir polistir. Cinayet masasından, Callahan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Now, that's the rerun from the 4 o'clock news. | İzlediklerin dört haberlerinden. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Since then he's given a statement to The Chronicle. | Bundan sonra da Chronicle gazetesine bir demeç verdi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He claims you've been following him. And beat him up. | Senin, onu takip ettiğini ve dövdüğünü iddia ediyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What about it, Harry? | Ne oluyor, Harry? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You want my star? I want an answer. | Rozetimi ister misin? Ben cevap istiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Have you been following him? | Onu takip ediyor muydun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, I've been following him on my own time. | Evet, görevde olmadığım zamanlarda onu takip ediyordum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Anybody can tell I didn't do that. How? | Kimse bunu yapmadığımı söyleyemez. Niye ki? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Because he looks too damn good, that's how! | Çünkü bu konuda gayet başarılı gözüküyor, işte bu yüzden! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Before I let you go, let's get one thing straight. | Gitmeden önce bir şeyi açıklığa kavuşturalım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I don't want any more surveillance! | Artık onu gözetlemeni istemiyorum! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Neither does he. | O da istemiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Go ahead. Try them. | Başla bakalım. Tadına bak. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Guy makes them where I always eat. Thank you. | Her zaman yediğim yerden. Teşekkürler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I talked to Bressler about being on with me. | Bressler'la birlikte çalışmamız konusunda konuştum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
So you know you got a spot when you get out. | Çıktığın zaman başına gelecekler var, haberin olsun. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I don't know if I am coming back, Harry. | Geri döner miyim bilmiyorum, Harry. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Doing a lot of thinking about it and... . | Üstünde çok düşündüm... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I have a teaching credential. And I figure... | Öğretmenlik belgem de var. Düşündüm de... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...what for? You know? | ...neden? Anlıyor musun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Time for therapy. You hang in there now. | Terapi zamanı. Sık dişini biraz daha. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
See you tomorrow. Same time? | Yarın aynı saatte görüşürüz, olur mu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's my fault, you know. What? | Hepsi benim suçum. Ne? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
His leaving. I thought I could take it. | Bırakacak olması. Bunu kaldırabilirim sanmıştım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No class. | Bana yakışmadı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't ever say that. What? | Böyle söyleme. Ne? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't ever low rate yourself. | Kendini bu kadar küçümseme. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What I meant was, whatever it takes to be a cop's wife... | Söylemek istediğim şey, bir polis eşi olmak ne gerektiriyorsa... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...I'm just not sure I'm making it. | ...artık bunları yapabileceğimden emin olmadığımdı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He really tries, and all these bastards... | O da gerçekten deniyor ve diğer tüm o alçak herifler... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
..."pig" this and "pig" that. | ..."şu domuzdur", "bu domuzdur" deyip duruyorlar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
But maybe it's when I watch him walk out that door at night. | Belki de böyle düşünmemin sebebi, geceleri kapıdan çıkıp gidişini izlerken... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
And I think... | ..."acaba bu... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...what if it's the last time I see him? | ...onu son görüşüm mü?" diye düşünmem olabilir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Am I the only one? | Bu durumdaki tek kişi ben miyim? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Doesn't it drive your wife crazy? | Bu senin karını da çılgına çevirmiyor mu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You mean she got used to it? | Buna alışık mı diyorsun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No, she never did, really. | Hayır, aslında hiçbir zaman alışamadı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What, then? | Ne oldu öyleyse? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Please, forgive me. | Bağışla beni, lütfen. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
She was driving home and a drunk crossed the center line. | Eve dönerken, bir sarhoş üstünden geçti. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
No reason for it, really. | Hiç sebep yokken öldü. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm so sorry. That's okay. | Çok özür dilerim. Önemli değil. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I want you to tell Chico... | Chico'ya, istifa etmek isteyişini... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...that I understand him quitting. | ...anlayışla karşıladığımı söylemeni istiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I think he's right. This is no life for you two. | Sanırım haklı. Bu size uygun bir hayat tarzı değil. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Why do you stay in it, then? I don't know. | Peki sen neden hâlâ bu işi yapıyorsun? Bilmiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |