Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15589
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Listen to me carefully. | Şimdi beni dikkatle dinle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm going to let her die. | Kızın ölmesine izin vereceğim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I just wanted you to know that. | Sadece bunu senin de bilmeni istedim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You understand? I ijust wanted to make sure you knew that before I killed you. | Anladın mı? Sadece seni öldürmeden önce bunu bildiğinden emin olmak istedim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Goodbye, Callahan! | Güle güle, Callahan! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Chico, don't kill him! | Chico, onu öldürme! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The hospital report on Gonzales looks okay, Chief. | Hastaneden gelen rapora göre Gonzales'in durumu iyiymiş, Şef. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yeah. Well, he's a pretty tough kid. | Evet, oldukça dayanıklı bir çocuktur. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's right here. | Şu anda yanımda. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's got two cracked ribs. | İki kaburgası çatlamış. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
They want to do some more tests on him in the morning. | Sabah, birkaç test daha yapmak istiyorlar. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The son of a bitch really kicked him a couple of beauts. | O orospu çocuğu, ikisini de fena benzetmiş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm sending him home. | Onu evine gönderiyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Right, Chief. | Tamam, Şef. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He says beat it! That's an order. | Şef, toz olmanı söyledi! Bu bir emir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The chief wants to know if I misunderstood his orders. | Şef emirleri yanlış anlayıp anlamadığımı bilmek istiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Meaning, am I just plain stupid or did I deliberately disobey him? | Bunun anlamı, ben sadece bir aptal mıyım... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He wants to know what Gonzales was doing there. | Gonzales’in orada ne aradığını bilmek istiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He wants to know why we screwed everything up. | Neden her şeyi berbat ettiğimizi bilmek istiyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What am I going to tell him? | Ona ne söyleyeceğim? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Why don't you start by telling him the truth? | Neden ona gerçeği anlatarak başlamıyorsun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Tell him Gonzales was obeying orders from a superior. Me. | Ona Gonzales'in bir üstünün emirlerini yerine getirdiğini söyle. Benim emirlerimi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Tell him you didn't know anything about it. | Bu konu hakkında bilgin olmadığını söyle. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
When this is over, if he wants my badge, he can have that too. | Bu iş bittiğinde, eğer hâlâ rozetimi istiyorsa, onu da alabilir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You wouldn't have a belt of booze around here, would you? | Elinin altında kafa yapıcı bir şeyler var mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Lieutenant Bressler's office. | Teğmen Bressler'ın ofisi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Put him on. What is it? | Telefonu bağla. Ne oldu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's Park Emergency. They just treated a guy who had a knife wound in the leg. | Park'ın acil servisinden. Az önce bacağından bıçakla yaralanmış bir adamı tedavi etmişler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yeah, Doctor? What'd this guy look like? | Evet, Doktor? Bu adam nasıl biriydi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Long blond hair... | Uzun sarı saçlı... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...medium build, about 150 pounds. | ...orta yapılı, yaklaşık 70 kilogram ağırlığında... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Pale complexion. | ...ten rengi solgundu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He didn't give you his name, Doc? Nope. | Size adını söylemedi mi, Doctor? Hayır. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
They usually give a phony name. | Çoğunlukla sahte isim verirler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
But I've seen him someplace. | Ama onu bir yerlerde görmüştüm. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's important you remember. There's a 14 year old girl who's suffocating. | Bakın, Doktor. Bunu hatırlamanız çok önemli. On dört yaşında bir kız boğulmak üzere. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm trying to think! | Hatırlamaya çalışıyorum! Hatırlamaya çalışıyorum! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It was... . | Bu... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I believe he works around here. | Sanırım bu civarda çalışıyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Doctor, could you give him something? He's in pain! | Doktor bey, göğsü için bir şey verebilir misiniz? Korkunç acı çekiyor. Sanırım bu civarda çalışıyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yes, just a moment. | Evet, bir dakika. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
She'll be dead in an hour! | Bir saate ölmüş olacak! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm trying to remember! | Hatırlamaya çalışıyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I've got who he is. | Kim olduğu aklıma geldi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
When they had football, he used to sell programs at the stadium. | Futbol oynandığı sırada, stadyumda bülten satardı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I think the groundskeeper lets him live there. | Sanırım saha görevlisi orada yaşamasına izin veriyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Live where? There. | Nerede yaşamasına? Orada. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Kezar Stadium. | Kezar Stadyumunda. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Illegal entry. No warrant. | Yasadışı giriş. Arama emri yok. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Looks like we climb. | Tırmanacağız gibi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Too much linguine. | Olmaz. Çok fazla erişte yedim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'll find another way. | Başka bir yolunu bulacağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't do anything more! You tried to kill me! | Başka bir şey yapma! Beni öldürmeye çalıştın! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You need any help? | Yardıma ihtiyacın var mı, Harry? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Go on and get some air, fatso. Please! No more! | Git biraz temiz hava al, dobişko. Lütfen, yeter! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Can't you see I'm hurt? You shot me! Please, don't! | Yaralı olduğumu görmüyor musun? Beni vurdun. Lütfen, yapma! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Let me have a doctor! | Bana bir doktor getir! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Please, get me the doctor! Don't kill me! | Lütfen, bana bir doktor getir! Öldürme beni! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The girl, where is she? | Kız nerede? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You tried to kill me! | Beni öldürmeye çalıştın! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If I did, your head would be splattered all over this field. Where's the girl? | Eğer çalışsaydım, beynin tüm sahaya saçılmış olurdu. Kız nerede? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I said, where's the girl? | Kız nerede dedim? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I have the right for one. Where's the girl? | Avukat isteme hakkım var. Kız nerede? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I have the right to a lawyer! | Avukat isteme hakkım var! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Don't! Please! | Yapma! Lütfen! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I have rights. I want a lawyer! | Haklarım var. Avukat istiyorum! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Harry Callahan. He said it was urgent. | Harry Callahan. Acil olduğu söylenmişti. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Yes, the district attorney has been wanting to talk to you. | Evet, bölge savcısı sizinle konuşmak istiyordu. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's Inspector Callahan. Have him come in, please. | Müfettiş Callahan geldi. İçeri alın, lütfen. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Won't you come this way? | Bu taraftan, müfettiş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
May I bring you in a cup of coffee? No, thanks. | Size bir fincan kahve getireyim mi? Hayır, sağ olun. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I've just been looking over your arrest report. | Ben de tutuklama raporuna göz gezdiriyordum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
A very unusual piece of police work. | Alışılmadık bir polis işi olmuş. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Really amazing. | Gerçekten şaşırtıcı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I had some luck. | Şansım yaver gitti. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You're lucky I'm not indicting you for assault with intent to commit murder! | Şanslısın ki cinayete kalkışmaktan aleyhine dava açmıyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Where does it say you've got a right to kick down doors, torture suspects? | Kapıları tekmeleyip, zanlılara işkence etme hakkın olduğu nerede yazıyor? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Deny medical attention and legal counsel? Where have you been? | Tıbbi yardımı ve avukat isteme hakkını reddetmişsin. Aklın neredeydi? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Does Escobedo ring a bell? Miranda? | Escobedo bir şeyler hatırlattı mı? Ya da Miranda? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You must have heard of the 4th Amendment! | Anayasanın dördüncü maddesini duymuş olmalısın! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What I'm saying is, that man had rights. | Söylemeye çalıştığım, o adamın hakları vardı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I'm all broken up about that man's rights. | Şu adamın hakları beni yedi bitirdi. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You should be. I've got news for you. | Öyle olmalısın. Sana haberlerim var, Callahan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
When he's well enough to leave the hospital, he walks. | Hastaneden taburcu olacak kadar iyileştiği zaman, çıkar gider. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He's free! | Adam özgür! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You're letting him go? | Gitmesine izin mi veriyorsunuz? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
We have to. We can't try him. | Mecburuz. Onu zan altında tutamayız. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Because I'm not wasting 1 /2 million tax dollars... | Çünkü kazanmamızın mümkün olmadığı bir dava için... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...on a trial we can't possibly win. | ...yarım milyon dolar tazminat ödemeyi göze alamam. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The problem is, we don't have any evidence. | Asıl problem, hiçbir kanıtımızın olmayışı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What do you call that? I call it nothing. | Peki, şu şeye ne diyorsun? Hiçbir şey diyorum. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
You're saying that Ballistics can't match the bullet up to this rifle? | Balistik'in mermiyle bu tüfeği eşleştiremediğini mi söylüyorsun? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It does not matter what Ballistics can do! | Balistik'in ne yapabildiği önemli değil! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This rifle might make a nice souvenir. | Bu tüfek güzel bir aksesuar olabilir. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
But it's inadmissible as evidence! Who says? | Ama kanıt olarak kabul edilemez! Kim demiş? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
It's the law. | Kanun. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Then the law is crazy! | O zaman kanun kafayı yemiş! | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
This is Judge Bannerman of the appellate court. | Bu, temyiz mahkemesinden Yargıç Bannerman. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
He also holds classes in constitutional law. I've asked him for an opinion. | Ayrıca Berkeley'de anayasa hukuku üzerine ders veriyor. Düşünceleri paylaşmasını istedim. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Your Honor? | Sayın Yargıç? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |