Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15585
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
What the fuck? Did you just get naked? | N'oluyor lan? Soyundun mu sen? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's the best way to sleep. | En iyi böyle uyunuyor. Aman Tanrım! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I picked it up in Uganda from the Umbatdo. | Uganda'da Umbatdo'dan öğrendim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Umbat don't let your junk touch my leg again | Umbat dokundurma bana, yoksa yerde yatarsın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Night. | Sana da. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jason... | Jason. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
The fuck! My God! | Lan! Oha ya! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What do these guys want to cut all the trees down for anyway? | Adamlar ağaçları neden kesecekmiş? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
For some stupid, like, | Aptalca, devasa, boktan bir eğlence kompleksi için. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You know, the ones with, like, arcades | Atari salonları, Laser Tag falan. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Laser tag? I love laser tag. | Laser Tag mi? Evet. Laser Tag'e bayılırım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
When does it open? Nice. Thanks a lot. | Ne zaman açılıyor? İyi ya, çok sağ ol. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
My God, your pics from the Boston rally look amazing! | Aman Tanrım! Boston'dan fotoğrafların muhteşemdi. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Thank you. Yeah. Absolutely. | Teşekkür ederim. Ne demek. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Sweet Hacky Sack, man. | Topaç güzelmiş adamım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's not a Hacky Sack, dawg. That's the trade name. | Bu topaç değil kanka, markanın adı o. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's an organic hemp seed foot satchel. | Organik, kenevir topacı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And what's someone from the fucking | Laser Tagci birinin burada ne işi var? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
No, I'm just a friend of Shadia's. | Ben Shadia'nın arkadaşıyım. Sadece arkadaşım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's pretty cool, man. What is that, a dance ball? | Çok havalıymış. Ne o, dans topu mu? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You're fucking kidding me. It's like a... | Şey gibi... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck! | Oha ya! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It's a 4 inch acrylic juggling orb! | 4 inç akrilik jonglör topu bu. Sik kafalı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I'll see you guys next weekend. | Gelecek hafta sonu görüşürüz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Absolutely. Absolutely. Yeah? Okay. Bye. | Tabii, tabii. Tamam. Görüşürüz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Love your necklace. | Kolyene bayıldım. Hoşça kal. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey, Griz... | Hop Griz! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Don't touch that, it's from Laser Tag. | Dokunma, Laser Tag'den o. Affedersin. 1 | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
They're good people. I swear. | İyi insanlardır, yemin ederim. Şuna bir bakayım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Where are you going with these "good people"? | Bu "iyi insanlar"la nereye gidiyorsun? Bir senelik tekne kiralamak için... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
We're documenting the effects | Okyanustaki iklim değişikliğinin etkilerini kaydediyoruz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Aren't you supposed to graduate next weekend? | Sen haftaya mezun olmuyor musun? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Seems to me like you're running from something. | Bence bir şeyden kaçıyorsun. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That's different. | ...o farklı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I hate photos of myself. | Fotoğraflarımdan nefret ediyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Why? | Neden ki? Güzel çıkmışsın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Wait, just calm down. | Bekle, bir sakin ol. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? | Ne oldu? Siktir. Tamam, hemen geliyoruz. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What's going on? We gotta go. | Ne oluyor? Gitmemiz gerek. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And then I came back from the bathroom | Sonra banyodan bir döndüm, kulüpteki siyahilerin hepsi... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
were, like, standing around Lenore and Dr. Richards | ...Lenore'la Dr. Richards'ın etrafında bağırarak tehditler savuruyor. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
and they, like, kidnapped them! | Sonra da onları kaçırdılar. Galiba birinin silahı vardı! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Did you see where they took them? | Onları nereye götürdüler gördün mü? Hayır. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Those guys are staying at The Tillman. | O adamlar Tillman'da kalıyordu. Tek bildiğim bu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay. Come on! | Tamam. Hadi ya! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What? | Ne? Marihuana kokusu alıyorum. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What are you going to do with a bucket? | Kovayla ne yapacaksın ki? Ne bileyim! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, on three. Ready? | Tamam, üç deyince. Hazır mısınız? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Okay, let me try one more time. | Tamam, bir daha deneyeceğim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
The GZA, the RZA, | GZA, RZA... | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Ol' Dirty Bastard. | ..Ol' Dirty Bastard. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What's going on? | N'oluyor? Çete mevzuları. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Raekwon the Chef! | Şef Raekwon! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And the Method Man! | Ve Method Man! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Hey! Here they are! How was the protest? | Gelmişler! Protesto nasıl geçti? | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
It was good. | İyiydi. Evet. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
This is Lamar, Lil' Chris, Big Chris, | Bunlar Lamar, Küçük Chris, Büyük Chris, Murray Finkelstein. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
And, of course, you've already met Ty rizone. | Elbette, Tyrizone'la tanıştınız zaten. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
That nigga's crazy, man. | Bu zenci tam bir manyak. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Which is never. | Ki hiç vermezler. Yani ne olursa olsun söyleme. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Shotgun! | Yapıştır! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
What the fuck is going on? | Ne oluyor lan? Bu adamlar seni öldürmek istiyordu. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Lebanese Red. | Lübnan Kırmızısı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I had some of this left over | Orta Doğu'daki zamanımdan biraz kalmıştı. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You throw some of this shit around, | Bundan biraz koydun mu, gerçekten her şeyden yırtarsın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Have some. | Alsana. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
You're smoking grass now? | Şu an ot mu çekiyorsun? Çüş! Bu bir geçiş maddesi dede. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Yeah, well, you just opened the gateway to being a pussy. | Az önce amcıklığa geçiş yaptın. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Take some. Yo, D. | Çek. Yo D. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Let's fucking bounce! | Siktir olup gidelim. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Let's fucking bounce! | Siktir olup gidelim be! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Say it! | Söyle! Söyle ulan! | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
I have something to say. | Söylemem gereken bir şey var. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Stop the bus! I need to talk to you! | Otobüsü durdur! Konuşmamız lazım. | Dirty Grandpa-1 | 2016 | ![]() |
Jesus! | Tanrım! 1 | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
"To the city of San Francisco. | "San Francisco şehrine. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I will enjoy killing one person every day... | Bana 100 bin dolar ödeyene kadar... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...until you pay me one hundred thousand dollars. | ...her gün bir insan öldürmenin keyfine varacağım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If you agree, say so tomorrow morning... | Teklifimi kabul ederseniz, yarın San Francisco Chronicle gazetesinin... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...and I will set up meeting. | Ben de buluşma ayarlayayım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
If I do not hear from you... | Eğer sizden haber alamazsam... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...it'll be my next pleasure to kill a Catholic priest or a..." 1 | ...bir sonraki keyfimde bir Katolik rahibi ya da... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
"Scorpio. " | Akrep." | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
What goes on in their minds? | Bunların akıllarından zorları ne? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Kooks. | Kuş beyinliler. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Where the hell does he expect me to find a hundred thousand dollars? | Yüz bin doları nereden bulmamı bekliyor? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
The City of San Francisco does not pay criminals not to commit crimes. | San Francisco Şehri suç işlememeleri için suçlulara para ödemek yerine... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Instead, we pay a police department. | ...polis teşkilatına öder. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Chief, who's in charge of this case? | Soruşturmanın başında kim var, Şef? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Inspector Callahan. He's outside. | Müfettiş Callahan. Dışarıda bekliyor. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Send Inspector Callahan in. | Müfettiş Callahan'ı içeri gönderin. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Callahan? | Callahan mı? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Mr. Mayor, Inspector Callahan. | Başkan Bey, Müfettiş Callahan. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Let's have it. | Duyalım bakalım. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Have what? Your report. What have you been doing? | Neyi? Raporunuzu, neler yaptığınızı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
For the past 3/4 hour... | 45 dakikadır... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
...I've been sitting on my ass waiting on you. | ...odanızın kapısında kıçımın üzerine oturmuş sizi bekliyordum. 45 dakikadır... | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Damn it, Harry. It's the mayor you're talking to. | Kahretsin, Harry. Konuştuğun kişi bir belediye başkanı. | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
Won't you sit down, Inspector Callahan? | Oturmaz mısınız, Müfettiş Callahan? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |
I've asked you what's being done. Fair enough? | Bu konuda neler yapıldığını sordum. Şimdi oldu mu? | Dirty Harry-1 | 1971 | ![]() |