• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155880

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
What hospital did they take him to? Onu hangi hastaneye götürüyorsunuz? State of Siege-1 1972 info-icon
To Santa Maria. Aziz marya Santa Maria. State of Siege-1 1972 info-icon
Good evening. Good evening, Dr Francia. İyi geceler İyi geceler dr. francia. İyi geceler. İyi geceler Doktor Francia. State of Siege-1 1972 info-icon
Emergency. A poisoning. Acil durum. Alkol komasına girmiş. State of Siege-1 1972 info-icon
TUESDAY:We've just received the following communiqu� Az önce elimize bir acil haber geçti Az önce elimize bir acil haber geçti. State of Siege-1 1972 info-icon
in relation to both diplomats kidnapped yesterday. Dün rehin alınan iki diplomatla ilgili. State of Siege-1 1972 info-icon
Communiqu� of the national liberation movement Ulusal Özgürlük Hareketinin bildirisidir Ulusal Özgürlük Hareketi'nin bildirisidir. State of Siege-1 1972 info-icon
"Commando Liber Arce". Liber Arce Komutanlığı State of Siege-1 1972 info-icon
The foreign nationals that we have captured, Kaçırmış olduğumuz yabancılar Kaçırmış olduğumuz yabancılar... State of Siege-1 1972 info-icon
Fernando Campos, Consul of Brazil Fernando Campos Brezilya konsolosu Fernando Campos, Brezilya konsolosu. State of Siege-1 1972 info-icon
and Philip Michael Santore, citizen of the USA Ve philip michael santore ABD yurttaşıdır Ve Philip Michael Santore. ABD yurttaşıdır. State of Siege-1 1972 info-icon
and A.I.D. official, Ve a.i.d memurudur. Ve AID memurudur. State of Siege-1 1972 info-icon
whom the police and the army are hunting for and will not find, Polis ve ordu onları arıyorlar ve boşuna arayacaklar Polis ve ordu onları arıyorlar ve boşuna arayacaklar. State of Siege-1 1972 info-icon
are detained in the people's prison Onlar bir halk hapishanesinde tutulmaktalar. State of Siege-1 1972 info-icon
The health of the Consul of Brazil is satisfactory. Brezilya konsolosunun sağlığı İyi durumda Brezilya konsolosunun sağlığı iyi durumda. State of Siege-1 1972 info-icon
The American civil employee was hurt during the action Amerikalı memur Aksiyon sırasında yaralandı Amerikalı memur aksiyon sırasında yaralandı. State of Siege-1 1972 info-icon
by a gunshot. silah yaralanması için Silah yaralanması. State of Siege-1 1972 info-icon
The diagnosis is the following one: Tanı takip eden şekildedir: Tanı şu şekildedir: State of Siege-1 1972 info-icon
bullet wound entering to the right of the breastbone Kurşun yarasının ağız girişi akciğerin sağından olmuştur Kurşun yarasının ağız girişi akciğerin sağından olmuştur. State of Siege-1 1972 info-icon
and exiting in the left auxillary region. Ve çıkış bölgesi Koltuk altının hemen solundandır Ve çıkış bölgesi koltuk altının hemen solundandır. State of Siege-1 1972 info-icon
His pleuropulmonary system is normal. Sistem pleuropulmonar Normal. State of Siege-1 1972 info-icon
There is no evidence of pneumo hemothorax. Neumo hemotórax bulgusu yok. State of Siege-1 1972 info-icon
There is no cardiovascular damage, normal heart and pulse. Kalp dokusu zarar görmemiş. Kalp ve nabız normal Kalp dokusu zarar görmemiş. Kalp ve nabız normal. State of Siege-1 1972 info-icon
Another communiqu� will be distributed later Daha sonra daha fazla bilgilendirmede bulunacağız. State of Siege-1 1972 info-icon
We continue the interrogation of the prisoners... Tutsakların sorgulanması sürmektedir. State of Siege-1 1972 info-icon
And after Brazil, you left Ve brezilyadan sonra Gittiniz yer Ve Brezilya'dan sonra gittiniz yer... State of Siege-1 1972 info-icon
for the Dominican Republic in 1965. 1965'de Dominik cumhuriyeti ...1965'te Dominik Cumhuriyeti. State of Siege-1 1972 info-icon
You're well informed. Bunlar doğru. State of Siege-1 1972 info-icon
In April 1965, marines invaded the island. 65 nisanında denizden çıkartma ile orası işgal edildi. 65 Nisanı'nda deniz çıkartmasıyla orası işgal edildi. State of Siege-1 1972 info-icon
And you? Ve siz? State of Siege-1 1972 info-icon
I do not agree with the term "invade". Kabul etmiyorum.Oraya işgalden bir süre sonra Kabul etmiyorum. Oraya işgalden bir süre sonra... State of Siege-1 1972 info-icon
But to be brief, I arrived later, in May. Kısa bir süre sonra mayısta ulaştım. ...kısa bir süre sonra, mayısta ulaştım. State of Siege-1 1972 info-icon
Always on behalf of the A.I.D.? her zamanki gibi A.i.d. için? Her zamanki gibi AID için? State of Siege-1 1972 info-icon
Communications, traffic. Iletişim, trafik gibi meseleler. İletişim, trafik gibi meseleler. State of Siege-1 1972 info-icon
Mr. Santore... Bay Santore. State of Siege-1 1972 info-icon
in May 1965, 65'in mayısında 65'in Mayısı'nda... State of Siege-1 1972 info-icon
the Dominican Republic was in civil war. Dominik Cumhuriyeti İç savaştaydı. ...Dominik Cumhuriyeti iç savaştaydı. State of Siege-1 1972 info-icon
On the one hand, the constitutionalists. Bir taraftan muhafazakarlarla Bir taraftan muhafazakarlarla... State of Siege-1 1972 info-icon
On the other, the civil and military junta Diğerleri için sivillerle görüşüyordunuz ve politik olarak aktiftiniz. ...diğerleri için sivillerle görüşüyordunuz ve politik olarak aktiftiniz. State of Siege-1 1972 info-icon
created, armed, financed by the C.I.A and supported by 40,000 marines. C.i.a. için destek yarattınız. 40 000 deniz piyadesi için CIA için destek yarattınız. 40.000 deniz piyadesi için. State of Siege-1 1972 info-icon
And you were there to take care of traffic? Bunlarda mı trafikle ilgiliydi? State of Siege-1 1972 info-icon
Exactly Söyleyin! Kesinlikle. Söyleyin! Kesinlikle. State of Siege-1 1972 info-icon
What type of traffic? Tanks? Trafikle savaş gemilerinin ne ilgisi var? State of Siege-1 1972 info-icon
The A.I.D was there due to international agreements. A.i.d. erdem içinde oradaydı Uluslarası sözleşmelere bağlıydı. AID, erdem içinde oradaydı Uluslararası sözleşmelere bağlıydı. State of Siege-1 1972 info-icon
We reorganized the police and we restored order. Polisi yeniden organize ediyorduk Ve düzeni restore ediyorduk Polisi yeniden organize ediyorduk. Ve düzeni restore ediyorduk. State of Siege-1 1972 info-icon
What type of order? Civil order. Ne düzeni? Sivil düzen. State of Siege-1 1972 info-icon
That is, against the chaos, robberies and looting. Karmaşanın karşısında Hırsızlıklara ve yağmaya karşı Karmaşanın karşısında hırsızlıklara ve yağmaya karşı. State of Siege-1 1972 info-icon
You mean the order of the United Fruit Company Acaba United Fruit Company'nin(ABD gıda tekeli çev.) düzeninden mi bahsediyorsunuz? Acaba United Fruit Company'nin düzeninden mi bahsediyorsunuz? State of Siege-1 1972 info-icon
and the other Yankee companies in Latin America? Ve Latin amerikadaki diğer Yankee şirketleri Ve Latin Amerika'daki diğer yanki şirketleri. State of Siege-1 1972 info-icon
We inevitably end up speaking of politics. Politikada sözün bir yerde tıkanması kaçınılmazdır Politikada sözün bir yerde tıkanması kaçınılmazdır. State of Siege-1 1972 info-icon
Inevitably. Kaçınılmazdır Kaçınılmazdır. State of Siege-1 1972 info-icon
You stayed there two years, yes? Orada iki yıl bulundunuz doğru değil mi? State of Siege-1 1972 info-icon
Yes, from '65 to '67. Evet.65'den 67'ye Evet. 65'den 67'ye State of Siege-1 1972 info-icon
During that period they killed hundreds of democrats, O esnada 100 kadar demokrat O esnada 100 kadar demokrat... State of Siege-1 1972 info-icon
political leaders and unionists. Sendikal ve politik lider öldürüldü ...sendikal ve politik lider öldürüldü. State of Siege-1 1972 info-icon
An international commission blamed those murders Bir uluslararası heyet cinayetler için Bir uluslararası heyet cinayetler için... State of Siege-1 1972 info-icon
on the police. Polisi suçladı ...polisi suçladı. State of Siege-1 1972 info-icon
And you were there in order to reorganize it? Ve siz oradaydınız. Polisi yeniden organize etmek için? State of Siege-1 1972 info-icon
There were many international commissions in the Dominican Republic Bol miktarda heyet vardı Dominik'deki yurttaşlarımız Dominik'te birçok uluslararası komisyon vardı? State of Siege-1 1972 info-icon
Coincidence. Luckily, you don't believe in it Rastlantı mı? Fakat tesadüflere inanmazsınız. State of Siege-1 1972 info-icon
Yes. When they are repeated, I think. Evet. Tekrarlandıkları zaman Kesinlikle inanırız Evet. Tekrarlandıkları zaman kesinlikle inanırız. State of Siege-1 1972 info-icon
We analyzed them as objective facts Onları inceleriz Bir amaçları var gibidir. State of Siege-1 1972 info-icon
Yes, a little water. There is also milk if you want. Evet biraz su İstersen biraz süt de var. Evet, biraz su. İstersen biraz süt de var. State of Siege-1 1972 info-icon
WEDNESDAY ... I want to express my indignation as a citizen and parliamentarian. Yurttaş gibi ve parlamenter gibi kızgınlığımı ifade etmek istiyorum. State of Siege-1 1972 info-icon
The Government must say clearly Hükümet söylemeli Belirgin bir şekilde Hükümet açık bir şekilde söylemeli. State of Siege-1 1972 info-icon
who asked for the services of that foreign civil employee... Bu yabancı ülke kaynaklı hizmetleri kim istedi? State of Siege-1 1972 info-icon
Very good! Bravo! Çok güzel! Kızgın! State of Siege-1 1972 info-icon
... who pays him, Kim ödeme yapmaktadır... State of Siege-1 1972 info-icon
who authorized him to function Kim onları bu görevlerde yetkili kıldı? State of Siege-1 1972 info-icon
within the police Polisin içerisinde Polisin içerisinde... State of Siege-1 1972 info-icon
and what did his functions consist of, exactly? Ne tür işlevleri vardı? ...ne tür işlevleri vardı? State of Siege-1 1972 info-icon
You're angering yourself, Mr. Martinez. Kızmış olduğunuz nedir Mister martínez Kızmış olduğunuz nedir Bay Martínez? State of Siege-1 1972 info-icon
The methods of that innumerable armed organization Partinizin yarattığı sonuçlar bunlar Partinizin yarattığı sonuçlar bunlar. State of Siege-1 1972 info-icon
serves a purpose. Hiç bir işe yaramaz Hiçbir işe yaramaz. State of Siege-1 1972 info-icon
It is evident. This violence which angers everyone Aşikardır ki şiddet sizi sinirlendiren şey bu. State of Siege-1 1972 info-icon
is more useful than the democratic system you say you defend. Demokratik sistemlerde bu doğaldır Abd'nin söylediği bu. Demokratik sistemlerde bu doğaldır. ABD'nin söylediği bu. State of Siege-1 1972 info-icon
It has raised the question of the independence of our country. Peki ABD'ye izin verenler ülkemizin bağımsızlığı hakkında ne düşünüyor. State of Siege-1 1972 info-icon
I don't think Size inanmıyorum. State of Siege-1 1972 info-icon
that you can teach me about independence, Bana bağımsızlık hakkında ders mi vereceksiniz? State of Siege-1 1972 info-icon
nor of civic mindedness No Yurttaşların hiçbiri Hayır Yurttaşların hiçbiri. Hayır. State of Siege-1 1972 info-icon
But since they speak about our independence, Bağımsızlığımız hakkında konuştuğundan beri Bağımsızlığımız hakkında konuştuğundan beri... State of Siege-1 1972 info-icon
you ask about Gereğinden fazla bilgilendirilmiş. State of Siege-1 1972 info-icon
all those generous and disinterested Americans Tüm şu amerikalılar nasılsa Pek bir cömert ve ve ilgili Tüm şu Amerikalılar nasılsa pek bir cömert ve ilgili. State of Siege-1 1972 info-icon
specialists, technicians, lecturers, advisors, Uzmanlar, teknisyenler Öğretim üyeleri, danışmanlar Uzmanlar, teknisyenler öğretim üyeleri, danışmanlar. State of Siege-1 1972 info-icon
that each day, they send to various organizations, Her gün değişik değişik örgütler gönderiyorlar Her gün değişik değişik örgütler gönderiyorlar. State of Siege-1 1972 info-icon
IMF, United States Information Agency İ.M.F, ABD Bilgilendirme servisi. IMF, ABD Enformasyon Teşkilatı... State of Siege-1 1972 info-icon
Inter American development bank, American Health Organization, Inter American Gelişim Bankası Amerikan Sağlık Örgütü ...lnter American Gelişim Bankası, Amerikan Sağlık Örgütü... State of Siege-1 1972 info-icon
American Institute for Free Labour Development, American İş Enstitüsü ...Amerikan İş Enstitüsü... State of Siege-1 1972 info-icon
UN Development programs... Enough. Geliştirme programları... Yeter. State of Siege-1 1972 info-icon
... Agricultural Commodity Development Assistance ...Tarım geliştirme programı ...tarım geliştirme programı. State of Siege-1 1972 info-icon
Peace Corps, all those people that populate our country... Sözde barış güçleri tüm ülkemize yayılmışlar Sözde barış güçleri tüm ülkemize yayılmışlar. State of Siege-1 1972 info-icon
those people who populate our country O ülkemize yerleşen insanlar Ülkemize yerleşen o insanlar. State of Siege-1 1972 info-icon
and all Latin America Tüm Latin Amerika'da da yerleşmişler. Razı gelenler sayesinde. State of Siege-1 1972 info-icon
Who works in the factories? Fabrikalarda kim çalışıyor? State of Siege-1 1972 info-icon
The workers! İşçiler! State of Siege-1 1972 info-icon
Ask the workers if they prefer unemployment! İşçilerine bir soralım bakalım asılmak isterler miymiş İşçilerine bir soralım bakalım asılmak isterler miymiş? State of Siege-1 1972 info-icon
The Americans would not give us money for nothing! Amerikalılara tüm paramızı vermiş durumdayız. State of Siege-1 1972 info-icon
Mr. Fabbri, lets speak of your friends, the Russians. Bay Fabbri bize arkadaşlarınızdan bahsedin,şu Rusça konuşanlardan. Bay Fabbri bize arkadaşlarınızdan bahsedin, şu Rusça konuşanlardan. State of Siege-1 1972 info-icon
I do not try to understand ideology, but geography. Ben pek ideolojiden, jeo politikten falan anlamam... Ben pek ideolojiden, jeopolitikten falan anlamam... State of Siege-1 1972 info-icon
The Soviet Union is far away Ama Sovyetler birliği çok uzaktadır Ama Sovyetler birliği çok uzaktadır. State of Siege-1 1972 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155875
  • 155876
  • 155877
  • 155878
  • 155879
  • 155880
  • 155881
  • 155882
  • 155883
  • 155884
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim