• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155770

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
or a secondary landing site. kapatmaya zorlandığını herkes bilir. Otomatik pilot da arızalanınca, kapatmaya zorlandığını herkes bilir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
When the autopilot also failed, Otomatik pilot da arızalanınca, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Mission Commander Samantha Carter stayed behind to fly it, Görev Komutanı Samantha Carter mekiği uçurmak için içeride kalırken Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
while her crew bailed out of the escape hatch. ekibi kaçış kapağından emniyetli şekilde kaçtı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The orbiter went down over the Atlantic, and her body was never recovered. Mekik Atlantik okyanusuna düştü ve komutanın cesedi hiç bulunamadı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It wasn't me. You just said your name... O ben değildim. Adını daha şimdi söyledin... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I was recruited into the Stargate... Stargate Command is a branch... Eleman olarak Stargate'e... Stargate Komutanlığı bir bölüm olarak... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Founded in 1990 something, I forget the exact year, 1990'lı yıllarda kuruldu. Tam yılını hatırlamıyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
for the purposes of exploration and... Amacı araştırma ve... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Actually, it was less an altered timeline than it was this kind of multiverse thing... Aslında bu bir tür çoklu evren yerine değiştirilmiş zaman çizgisi... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It operates in secret from a facility... Çalışmalarını gizlice bir tesisten yürütüyor... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I know what you're thinking, and... So we had the stargate powered... Ne düşündüğünüzü biliyorum... Stargate'e enerji verdik... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
none of the random addresses we tried... denediğimiz rast gele adreslerden hiçbiri... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
A list? You want the whole list of every planet... Liste mi? Gittiğimiz her gezegenin listesini mi... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
...and that's when I realized And so... ...işte o zaman fark ettim. Böylece... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
that the symbols were actually constellations, Semboller aslında birer takımyıldızdı Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
...represented the point of origin. And we discovered that ...yetecekti. Yedili kombinasyon oluşturan sembollerin Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
the symbols in a combination of seven represented a gate address... bir geçit adresini temsil ettiğini keşfettik. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
...known as Kassa, it's kind of like space corn, ...Kassa diye biliniyor, bir tür uzay mısırı, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
but, you know, that is a story you are going to want to hear sometime. ama bunu başka zaman anlatsam iyi olur. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and you need to learn that things can be both funny and true. ve birçok şeyin komik ama gerçek olabileceğini öğrenmelisiniz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Whereas I've been trying to tell you Earth is in serious danger, Ben Dünya'nın büyük tehlike altında olduğunu anlatırken Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Okay, fine! You say O'Neill wants nothing to do with us? What about Landry? Tamam, güzel! O'Neill bizimle işbirliği yapmak istemiyor diyorsun. Ya Landry? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If you would like to hear the answer to that question, Sorunun cevabını duymak istiyorsan Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
why don't you go ahead I know him... Neden gidip Onu tanıyorum... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and play your tape back? Oh, my God, Bandı tekrar dinlemiyorsun? Tanrım, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
for the umpteenth time... I'm gonna take a break. Kaç oldu söylüyorum... Mola vereceğim. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I want to talk to somebody else. Başka biriyle konuşmak istiyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I am agitated, because this is not the way Çok huzursuzum, işlerin bu hale Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
things are supposed to be. gelmemesi gerekiyordu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Unfortunately, Colonel, it's the way it is. General, thank you for coming. Albay, ne yazık ki işler böyle. Geldiğiniz için teşekkür ederim general. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You flew F 4s in Vietnam. You have a daughter named Caroline. Vietnam'da F 4 kullandınız. Kızınızın adı Caroline. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You're wild about Fulvous Whistling Ducks. Kahverengi ıslıkçı ördeklere bayılırsınız. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Stop right there, son. I believe you. Tamam evlat. Sana inanıyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I've been listening to all three of you for quite a while now. Üçünüzü uzun süredir dinliyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It's a hell of a story. The fact is... Ne öykü ama. Gerçek şu ki... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Are the other two already in the hangar? Good, we'll be right there. Diğer ikisi hangarda mı? İyi, hemen geliyoruz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I can't stand having to repeat myself. Follow me. Kendimi tekrarlamaktan nefret ediyorum. Beni takip et. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Yeah, see, I knew that about him, too. Evet, onu da biliyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Hey, you guys. Having fun? Oh, joy. Selam millet. Eğleniyor musunuz? Ne demezsin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You've been at this for five straight days. Eat something. Beş gündür ifade veriyorsunuz. Bir şeyler yiyin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It's not like you didn't feed us. Bizi aç bırakmadınız. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Fine, I don't like to eat alone. You should know that. Güzel, tek başıma yemeyi sevmiyorum. Bilmen gerekir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sir, you're probably wondering why I requested Komutanım, bizimle görüşmek için bunca yolu Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
that you be brought all this way up to meet with us. kat etmenizi neden istediğimi merak etmişsinizdir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Actually, you all did. Aslında hepiniz aynı şeyi yaptınız. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Something about the fact that I'm the sort of man Hepiniz anlayışlı biri olduğumu Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
who would understand. düşündünüz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You'll have to forgive me. I was at your memorial service Affına sığınarak söylüyorum. Beyaz Sarayın ön bahçesinde Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
on the front lawn of the White House. anma törenine katılmıştım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I imagine you're an extraordinary person in whatever timeline you happen to be in. Hangi zaman çizgisinde olursan ol, olağanüstü biri olduğunu düşünüyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sir, if you don't mind my asking... You don't exist. Komutanım, izninizle bir soru... Siz yoksunuz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That is to say, there's no record of a Colonel Cameron Mitchell Yani Birleşik Devletler Hava Kuvvetlerinde Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
fitting your description currently in the U.S. Air Force, Yarbay Cameron Mitchell ile ilgili hiçbir kayıt yok. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
or anywhere else, for that matter. Başka bir yerde de yok. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
And you, Dr. Jackson, were last seen in Egypt, Size gelince Dr. Jackson, en son uzaylıların Dünya'ya geldiğini Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
attempting to find proof that aliens once visited Earth ve piramitlerin onların uzay gemilerine ait Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and that the pyramids are landing pads for their spaceships. iniş noktaları olduğunu gösteren kanıtlar ararken Mısır'da görülmüşsünüz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I take it that in your timeline, that you're not a discredited whack job Kendi zaman diliminizde, sizi toplumun dışında yaşayan Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
living on the fringes of society. That really depends on who you ask. Bir deli olarak gördüklerini sanmıyorum. Kime sorduğunuza bağlı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
General, not that I need to make this all about me... General, hep kendimden bahsetmek istemem ama Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There was one Mitchell of note ...30'lu yılların sonunda Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
who served in the Merchant Marine in the late '30s. Deniz Ticaret Akademisinde çalışan bir Mitchell vardı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The captain of the ocean freighter Achilles. That's how I know the name. Okyanus şilebi Achilles'in kaptanı. Büyük annemde bir fotoğrafı vardı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Grandma had a picture of him standing beside his ship in Boston Harbor. Boston Limanında gemisinin yanında dururken çekilmiş, oradan biliyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
It's the one in my locker right now. Şu an dolabımda duruyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Ba'al must've killed the crew when he gated aboard. Ba'al geçitten gemiye geldiğinde mürettebatı öldürmüş olmalı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Wow. Vay canına. Bir aile dostu diyebilirsin. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
You're literally a grandfather paradox. Sen gerçekten zamanda yolculuk paradoksusun. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That's what Dr. Lee said. Dr. Lee öyle diyor. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sir, I realize that it may be extremely difficult, Komutanım, stargate'i Kuzey Buz Denizi'nden çıkarmak Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
if not impossible, to recover the stargate from the bottom of the Arctic Ocean, imkansız olmasa da çok zor olabilir, bunun farkındayım. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
but there is another one... The one in Antarctica, you mean? Ama bir tane daha... Antarktika'dakini söylüyorsun, değil mi? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I'm told we're sending a team to check it out. Kontrol etmek için bir ekip gönderileceği söylendi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We need to do more than check it out, sir. We need to use it. Kontrol etmek yetmez komutanım. Kullanmamız gerekir. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We have to set things right. Olanları düzeltmeliyiz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
How, exactly? I've been thinking about this. Ama nasıl? Bu konuyu düşündüm. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Now, Ba'al must have built some sort of temporal device. Ba'al bir tür geçici cihaz hazırlamış olmalı. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Time machine. Yes. Zaman makinesi. Evet. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Now, if we could use the stargate to contact one of our allies, then we... Müttefiklerimizle bağlantı kurmak için stargate'i kullanabilirsek... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
That will not be allowed to happen. Böyle bir şeye izin verilmez. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Sir, I don't think you understand exactly what will be lost Komutanım, her şeyi eski haline döndüremezsek Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
if we're not allowed to return things to the way they're supposed to be. ne kaybedileceğini anladığınızı sanmıyorum. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
"Supposed to be" is relative, Dr. Jackson. "Eski" göreceli bir kavramdır Dr. Jackson. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The allies we've met, the technologies we've acquired, Karşılaştığımız müttefikler, elimizdeki teknolojiler, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
the hundreds of planets we've visited... ziyaret ettiğimiz yüzlerce gezegen... Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
We can do all that, Hepsini yapabiliriz, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
assuming we can recover the stargate in Antarctica, tabii Antarktika'da stargate'i bulursak Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
and assuming it does what you say it does. ve tabii stargate sizin dediklerinizi yaparsa. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
I'm sure we'll use the thing to go out and explore the galaxy. Dışarı çıkıp galaksiyi keşfetmek için o şeyi mutlaka kullanırız. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
There are a lot of excited people around here. Burada çok sayıda heyecanlı insan var. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
With respect, sir, you're missing the point. Saygısızlık etmek istemem ama önemli bir şeyi atlıyorsunuz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The timeline was altered by one of our enemies. Düşmanlarımız zaman çizgisini değiştirdi. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
The System Lord, Ba'al. You talked about him at some length. Sistem Lordu Ba'al. Ondan çok bahsettiniz. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Because he's a very real threat. Çünkü gerçekten tehlikeli. Sizin öykünüze göre, Çünkü gerçekten tehlikeli. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
According to your own story, Sizin öykünüze göre, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
it's been 70 years since the timeline was changed. zaman çizgisi değişeli 70 yıl oldu. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
If all this is part of some plan, where is he? Bütün bunlar planın bir parçasıysa Ba'al nerede? Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Man has a point. İyi bir soru. Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
Okay, if his plan was to take over Earth, Dünya'yı ele geçirmeyi planladıysa, Stargate: Continuum-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155765
  • 155766
  • 155767
  • 155768
  • 155769
  • 155770
  • 155771
  • 155772
  • 155773
  • 155774
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim