• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155724

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
i'm a runner. Ben bir koşucuyum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
you know about runners? Koşucuları biliyor musun? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
one of the men I'm traveling with, Beraber seyahat ettiğim adamlardan biri, eskiden bir koşucuydu. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
used to be? Eskiden mi? Bu imkansız. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Runners don't stop being runners. Koşucular koşucu olmayı bırakamazlar. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
yeah? well, this one did. Öyle mi? Bu bıraktı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
yeah? well, how? Öyle mi? Peki nasıl? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
take me to him, and we'll tell you. Beni ona götür, sana söyleriz. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Look, we don't have to be enemies. Bak, düşman olmak zorunda değiliz. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
hey! if you... Hey! Eğer... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
this is where keller's tracks start up again. Keller'ın ayak izleri burada tekrar başlıyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
look, smaller, shallower, Bak, daha küçük, daha az derin,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Atlantis tread. Atlantis ayakkabı izi. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
These prints are bigger and deeper. Bu izler daha büyük ve daha derin. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
the runner. Koşucu. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
keller's tracks are uneven. Keller'ın izleri düzensiz. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
She's either hurt or bound. Ya yaralı ya da ayakları bağlı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
well, at least the tracks are clear, though. En azından izler belli oluyor, ama. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Easier to follow, right? İzlemek daha kolay, değil mi? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
that's the problem. Sorun da o ya. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
No runner is that stupid. Hiçbir koşucu o kadar aptal değildir. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
actually, we have two hours, 43 minutes, and 17 seconds. Aslında 2 saat 43 dakika 17 saniye kaldı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
This planet's sun currently has a very gradual angle of descent Bu gezegenin güneşinin şu anda çok yavaş bir alçalma açısı... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
And a very short night. ...ve çok kısa bir gecesi var. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I always make it a point to download the planetary data Tuşladığım her adresin gezegensel bilgilerini indirmeyi... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
On every address I dial, even goodwill missions. ...alışkanlık haline getirdim, iyi niyet görevlerinde bile. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Yeah, things like atmospheric conditions, Evet, atmosfer koşulları,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Soil consistencies, available water supplies... ...toprak yoğunluğu, mevcut su kaynakları... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
just wondering how long you'd make it out here Sadece küçük aletlerin olmadan burada ne kadar süre... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Without your little gadgets. ...hayatta kalabileceğini merak ediyorum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
you know, I think you'd be surprised. Bence şaşırırsın. Yani, dışarıda çok dolaşan biri olmayabilirim,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
But that doesn't mean I don't find ...ama bu bütün o insan doğaya karşı olayını ilginç bulmadığım anlamına gelmiyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Hell, I joined a scouting organization Çocukken bir izcilik teşkilatına katılmıştım. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Lodge 14 of the fort mcmurray eager beavers. McMurray istihkâmının 14. kulübesi hevesli kunduzlar. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
beavers? Kunduz mu? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
yep. large rodent. big teeth. Evet. Büyük kemirgen. Büyük dişleri var. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
They use 'em to chop down trees Onları ağaçları kesmek ve baraj yapmak için kullanıyorlar.çok çalışkanlar. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I was with them for a few months Birkaç ay onlarla kaldım benden gitmemi istemelerine kadar. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
But I got the manual > Ama el kitabını aldım. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Still have it > scouting for beavers. Hala bende. "Kunduzlar için izcilik". Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Valuable resource. Değerli bir kaynak. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
So, I think you'll find, in a pinch, Yani, bence öğreneceksin ki, gerektiğinde,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I handle myself very well, thank you very... ...çok iyi idare ediyorum. Çok teşekkür ederim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
What is it? Ne oldu? Kan. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
no, it's wraith blood. Hayır, bu Wraith kanı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Here we go. İşte burada. Birisi burada oturuyormuş. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Single set of tracks... Tek set izler. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
But they left the trail going that way. Ama izleri bu taraftan gidiyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
are you sure? Emin misin? Çünkü ayak izleri bu taraftan gidiyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
single set. Tek set. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
yeah, I know, but maybe he's carrying her again. Evet, biliyorum, ama belki de onu tekrar taşıyordur. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Or maybe they were attacked by the wraith, Ya da belki de Wraith'ler tarafından saldırıya uğradı,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Jennifer was stunned, Jennifer bayıltıldı... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
And then the runner kills the wraith ...ve koşucu Wraith'i öldürdü ve cesetten kurtuldu... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
And then carries jennifer on up the trail. ...sonra da Jennifer'ı bu yolda taşıdı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Look how deep these tracks are. Bak izler ne kadar derin. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I say we follow these. Bence bunları izleyelim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
like I said, no runner is that stupid. Dediğim gibi, hiçbir koşucu o kadar aptal değildir. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
we go up. Yukarı çıkıyoruz. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
up? how? do you have a rope? Yukarı mı? Nasıl? Halatın var mı? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
no need for ropes. Halata gerek yok. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
did we just... Az önce biz... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
How did we do that? Bunu nasıl yaptık? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i was on a planet a while back. Bir süre önce bir gezegendeydim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Lots of technology. Birçok teknoloji vardı. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Got this from one of the locals. Bunu yöre sakinlerinden birinden aldım. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Barely put it on my arm before it fused to my skin. Derimi yakmadan zar zor koluma takabildim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
since then, if I hit this light when it's green, O zamandan beri, ne zaman bu ışık yeşil yanarsa,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I can disappear, move around from place to place. ...yok olup bir yerden bir yere gidebiliyorum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
teleportation. Işınlanma. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
That's how you got me out of the village so fast. Bu şekilde beni köyden o kadar çabuk kaçırabildin. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i can only go short distances. Sadece kısa mesafe gidebilirim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
It needs time to recharge Sıçramalar arasında yeniden şarj olmak için zamana ihtiyacı var,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Especially when I take someone with me. ...özellikle eğer yanımda birini götürüyorsam. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
But it's helped me stay ahead of the wraith. Ama bana Wraith'lere karşı avantaj sağlıyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i imagine so. Hayal edebiliyorum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
what the hell were you doing? Ne yapıyorsun? Şu anda mı? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Killing wraith! Wraith öldürüyorum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i had a stone in my boot, I told you. Botuma taş kaçtı, sana söyledim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i did! I said "wait up, Söyledim, "Bekle, botuma taş kaçtı." dedim. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
every second you lag behind Geri kaldığın her saniye bu adamı izlememi daha da zorlaştırıyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Especially at night. Özellikle de geceleyin. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
not anymore. Artık değil. Artık takipçilik oynamak zorunda değiliz. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
We're going to know exactly where this guy is... Bu adamın tam olarak nerede olduğunu bileceğiz... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Thanks to this handy gadget. ...bu kullanışlı alet sayesinde. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
look at that signal. Sinyale bak. Düşündüğümden daha uzaktalar. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Arantee you, Üzgünüm, sana garanti ediyorum. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
At some point, you'll need my help. Yeri gelecek, yardımıma ihtiyaç duyacaksın. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
There'll be some problem you can't solve, Çözemediğim bir sorun olacak, sonra bana danışacaksın,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
I'll figure it out in the nick of time. ...ben de tam zamanında çözeceğim. Sen de "İyi işti." diyeceksin,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Or just grunt ...ya da sadece homurdanacaksın,... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Or slap me on the back harder than necessary, ...ya da sırtıma gerektiğinden daha fazla vuracaksın. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Anyways, the point is... we both have our gifts. Her neyse, önemli olan şu ki, ikimizin de yetenekleri var. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
So you need to stop resenting my presence here, Yani benim buradaki varlığıma kızmayı bırakıp... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
And start realizing we're on the same team, ...aynı takımda olduğumuzu ve aynı amaç... Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
Both trying to achieve the same goal. all right? ...için uğraştığımızı fark etmelisin. Tamam mı? Beni dinliyor musun? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
We got the tracker. Yüzünde takipçi bakışı var. Söylediklerimi duyabiliyor musun? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
when are you going to tell me Benden ne istediğini bana ne zaman söyleyeceksin? Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
i need you to help someone. Birine yardım etmen gerekiyor. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
who? Kime? O senin için önemli değil. Stargate: Atlantis Tracker-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155719
  • 155720
  • 155721
  • 155722
  • 155723
  • 155724
  • 155725
  • 155726
  • 155727
  • 155728
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim