Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155722
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
but don't feel so bad. After all, we almost had ourselves convinced. | ...ama kötü hissetmeyin. Herşeyden sonra, neredeyse kendimizi ikna ediyorduk. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
No one else is coming. | Başka gelen yok. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Shall we take a break? | Ara verelim mi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You go ahead. | Sen ver. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Oh, Rodney, we've been working for five hours straight. | Rodney, ara vermeden beş saattir çalışıyoruz. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
We should take a break. Yeah, I will... when I'm finished. | Ara vermeliyiz. Evet, veririm...işim bittiğinde. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I know what you're trying to do. Yeah, what's that? | Ne yapmaya çalıştığını biliyorum. Öyle mi, neymiş? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Lose yourself in your work to avoid thinking about Elizabeth. | Elizabeth'i düşünmemek için kendini işine kaptır. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You must realise it's only a temporary distraction. | Bunun dikkatini sadece geçici olarak dağıtacağını anlamalısın. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That's one of the perks of the job. Something terrible happens, | İşin avantajlarından biri de bu. Çok kötü birşey olur,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
you don't have time to dwell on it... you're too busy trying to stop the next | ...onu düşünmeye zamanın olmaz... bir sonraki kötü olayı engellemeye... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
terrible thing from happening. | ...çalışmakla meşgul olursun. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Seriously, if it wasn't for the Replicators and their | Cidden, eğer ortada Çoğalıcılar ve galaksideki her bir insanı... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
plan to wipe out every human in the galaxy, | ...yoketme planları olmasaydı,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I'd be in pretty bad shape right now. | ...muhtemelen şu an çok kötü bir durumda olurdum. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Now, this is Carson all over again and I'm just not ready to deal. | Şimdi, aklıma tekrar tekrar Carson geliyor ve ben bununla başetmeye hazır değilim. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're not the only one who misses him, Rodney. | Onu özleyen tek kişi değilsin, Rodney. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Don't suppose you wanna talk about it. Eventually, but not now. | Sanırım bunun hakkında konuşmak istemiyorsun. Zamanla, ama şimdi değil. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Shall I get you anything? No. | Sana birşeyler getireyim mi? Hayır. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
You're welcome, Rodney. | Birşey değil, Rodney. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
How's it going? It's all right. | Nasıl gidiyor? Fena değil. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Why don't you call it a night? No, I wanna finish this. | Neden artık yatmıyorsun? Hayır, bunu bitirmek istiyorum. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
What about you... isn't it past your bedtime? | Peki ya sen... senin yatma zamanın geçmedi mi? | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I'll approve the removal of her personal items tomorrow... | Yarın kişisel eşyalarının tahliyesini onaylayacağım,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
have everything shipped back to Earth. | ...herşeyi Dünya'ya göndereceğim. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
I would have done it sooner, but I actually thought we were gonna | Daha önce yapmalıydım, ama aslında kafamdaki düşünce onu... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
bring her back. | ...geri getirebileceğimizdi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Let me know when you get this thing working. | Bu şey çalıştığında haberim olsun. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Will do. | Haber veririm. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
Oh! Wait! | Bekle! | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
If this works, | Eğer bu şey çalışırsa,... | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
That's not so bad. I guess the Wraith have really taken a toll. | O kadar da kötü değil. Sanırım Wraith'ler epey hırpalamış. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
On the other hand, my duplicate did say they were building more. | Diğer taraftan, kopyam daha fazla inşa ettiklerini söyledi. | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
A lot more! | Daha fazla! | Stargate: Atlantis This Mortal Coil-1 | 2007 | ![]() |
neuraminidase inhibitor...Neuraminidase inhibitor... | Nöraminidaz inhibitörü... Nöraminidaz inhibitörü... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Neuraminidase inhibitor... | Nöraminidaz inhibitörü... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
heard you're going off world? | Gezegen dışına çıkacağını duydum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
i'm assisting with a medical follow up | M33 985'teki bir tıbbi takibe... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
On m33 985, yes. | ...yardım edeceğim, evet. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
with keller. | Keller'la. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
right again. | Evet, doğru. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
on your day off. | İzin gününde. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
what, I can't go off world in my free time? | Ne yani, boş zamanımda gezegen dışına çıkamaz mıyım? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
no, no, go ahead. | Hayır, hayır, tabii ki. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I just think it's odd that you're volunteering | Sadece, izin gününde iyi niyet görevlerine gönüllü... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
For goodwill missions on your day off. | ...olmanın garip olduğunu düşünüyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
well, I'm turning over a new leaf. | Yeni bir sayfa açıyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
It's a whole new kinder, gentler rodney mckay. | Ben artık daha yardımsever daha nazik bir Rodney McKay'im. Artık değişiyorum. Yepyeni, daha nazik ve kibar bir Rodney McKay oluyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
you coming too, are you? | Sen de geliyorsun demek, ha? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
yeah, ronon offered to help out, too, | Evet, Ronon da yardım etmeyi teklif etti,... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
So I just thought, you know, the more the merrier, right? | ...ben de düşündüm ki, nerede çokluk orada şenlik, değil mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
no, no, no, just, I was...no, it's nothing. | Hayır, hayır, hayır, sadece ben... Yok bir şey. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Uh... go ahead and dial, chuck. | Tuşlayabilirsin, Chuck. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
i got this. | Bunu ben taşırım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I'm good, I got it, I got it. | Böyle iyi, ben taşırım, ben taşırım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I'm good. you want it? | İyi böyle. Sen mi istiyorsun? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
You take that, I got... | Bunu sen taşı, ben de... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
My own stuff I'll bring. | ...kendi getirdiklerimi taşırım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
so, the people we're seeing today, | Bugün karşılaşacağımız insanlarla... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
As long as you avoid any physical contact, | ...fiziksel temas kurmadığınız sürece sorun olmaz. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
The contagion doesn't seem to be airborne. | Hastalık havadan bulaşmıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
what's wrong with these people again? | Bu insanların hastalığı neydi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
it's a disease similar to one on earth Called influenza. | Dünya'daki grip denilen hastalığın bir benzeri. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
It's been spreading throughout the village. | Köyde yayılıyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Not too severe a strain, | Çok güçlü değil, ama onları korkutmaya yetiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
he's caught it, too. | O da yakalanmış. İyileşecek mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
his fever's mild,so, plenty of rest, lots of fluids, | Ateşi hafif, yani bolca dinlenirse, sıvı alırsa iyileşecektir. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I'm also going to prescribe some medicine... | Ayrıca ilaç da yazacağım... | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
oh, a neuraminidase inhibitor? | Nöraminidaz inhibitörü mü? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Can I have a look at you too, erran, | Sana da bakabilir miyim Erran, sadece emin olmak için? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
uh, do you guys mind giving us some privacy? | Beyler bizi biraz yalnız bırakabilir misiniz? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I think there's a tavern close by. | Sanırım yakınlarda bir taverna var. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Why don't you go get some lunch? | Neden bir şeyler yemiyorsunuz? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
You want to... sure. | Sen de istiyor musun... tabii ki. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
what's the matter, you don't like it? | Sorun ne, sevmedin mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
you know, you don't have to be here. | Biliyorsun, burada olman gerekmiyor. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I'm sure you got plenty of stuff To do back on atlantis. | Eminim Atlantis'te yapacak bir sürü işin vardır. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
oddly enough, I don't, actually. | Şans eseri, hiç yok aslında. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
But if you need to get back, then | Ama sen gitmek istiyorsan yani. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
of course you are | Tabii ki öylesin. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
you think we've given them enough time? | Sence onlara yeterli zaman verdik mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I don't want to interrupt | Tıbbi işleri bölmek istemem. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
hi. um... is dr. keller done? | Merhaba. Dr. Keller'ın işi bitti mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
she's not with you? | Sizinle birlikte değil mi? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
She finished with us, then left. | Burada işini bitirince, gitti. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
Said she was going to join you at the tavern. | Sizinle tavernada buluşacağını söyledi. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
oh. right. very good. thanks. | Doğru. Çok iyi. Teşekkürler. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
jennifer, it's rodney, do you read me? | Jennifer, ben Rodney, beni duyuyor musun? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
dr. keller, please respond. | Dr. Keller, lütfen cevap ver. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
well, either her radio isn't working, | Ya telsizi çalışmıyor, ya da kapatmış. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
she wouldn't do that. | Öyle bir şey yapmaz. O zaman ona ne oldu? | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
I've checked down the street, no one seeing her | Sokak boyunca kontrol ettim, onu kimse görmemiş. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
she is vanished | Ortadan yok oldu. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
that doesn't make sense. she wouldn't take off the facility sourse going | Hiç mantıklı değil. Telsizini çıkarmazdı. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
or unless someone took her against her will | Ya da birisi onu zorla götürdü. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
mabe you should go back to the gate | Belki de geçide gidip telsizle Atlantis'ten yardım isteyebilirsin. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
i'll stay here | Ben burada kalıp bütün köyü kontrol edeceğim. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
if you'd stop struggling, I wouldn't have to stun you. | Debelenmeseydin, seni bayıltmak zorunda kalmazdım. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
what do you want from me? | Benden ne istiyorsun? Ve soru sormayı bırak. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |
i just want to know why you kidnapped me. | Sadece beni neden kaçırdığını bilmek istiyorum. | Stargate: Atlantis Tracker-1 | 2008 | ![]() |