• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155637

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Rodney? Rodney? Orada neler oldu? Diğerleri nerede? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I don't know exactly, but I think I can figure it out. I told you Ford's alive. Tam olarak bilmiyorum, ama bulabilirim. Sana Ford'un yaşadığını söyledim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Well, you told me, but I didn't believe you. Söyledin ama sana inanmadım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The man is nothing if not resilient. He's been busy, too. Adam çok dayanıklı. Aynı zamanda meşgulmüş. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
He gathered himself together a little gang, doped them all up on the enzyme. Kendine ufak bir çete kurmuş, enzimle uçurmuş onları. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
They're the ones that caught us, drugged us, and coerced Sheppard, Teyla and Ronon to join them on a mission to destroy a hive ship. Bizi yakalayıp uyuşuturan ve.... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
A hive ship?! Bir kovan gemisi mi?! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yeah, they managed to steal themselves a Dart. Like I said, he's been busy. Evet, kendilerine bir Dart çalmayı başarmışlar. Dedim ya, meşgulmüş. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Look, when they didn't return from the mission, I realised something had obviously gone wrong. Görevden dönmedikleri zaman bir şeylerin ters gittiğini anladım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Now, I have the coordinates to the planet that the hive ship was headed towards to cull. Kovan gemisinin toplama yapmaya gittiği gezegenin koordinatları var bende. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
So if the team is still alive... Eğer ekip hâlâ hayattaysa – belki gemi içinde yakalandılarsa... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yeah. At the very least we can warn the planet of the impending culling. Evet. En azından yaklaşan toplama konusunda gezegeni uyarabiliriz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'll alert Colonel Caldwell. Albay Caldwell'e bildireceğim. Çok güzel. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ready to get out of here. Buradan çıkmaya hazırım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Have you had any luck finding a way to escape? Kaçma yolu bulmakta şansın yaver gitti mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I think our only chance is to try to create a diversion... Bence tek şansımız bir şaşırtmaca yaratmaya çalışmak... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
try to overpower them the next time they come in here. bir daha buraya geldiklerinde onları etkisiz hâle getirmeliyiz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Have you thought of Lieutenant Ford? Teğmen Ford'u düşündün mü? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If his withdrawal was as severe as Kanayo's... Eğer onun ilaçtan ayrılması Kanayo kadar kötüyse ... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If it distracts you, clear your mind of it. Aklını dağıtıyorsa, düşünme bunu. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If it fuels your anger Eğer seni öfkelendiriyorsa, kullan. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
D'you have anything sharp... Keskin bir şeyin var mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
knife, hairpin, anything that'd puncture the skin on these walls? Bıçak, saç tokası, bu duvarlardaki deriyi delebilecek herhangi bir şey? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's just that everyone in my last cell had one, so... Son hücremde herkes de vardı da ... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Your people were taken by the Wraith too? Senin insanların da wraithler tarafından alındı mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
A few. Birkaçı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
My whole world was destroyed, Benim bütün gezegenim yok oldu, halkım alındı ve buraya getirildi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I watched as my own mother and younger brother were fed upon. Annemden ve kardeşimden beslenmelerini izledim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We had no means to fight the Wraith. We are a simple, peaceful people. Wraithlerle savaşmak için hiçbir şeyimiz yoktu. Biz basit barışçıl insanlarız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We're peaceful too, but the good news is, we have the means to put up a hell of a fight. Bizler de barışçılız, ama iyi haber... biz de savaşacak çok şey var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You have fought the Wraith before? Lots of times. Daha önce Wraithlerle savaştın mı? Çok defa. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Won some battles, lost some. Bazı savaşları kazandık, bazılarını kaybettik. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
War's not over by a long shot, but we're managing to hold our own. Savaş uzak bir ihtimal bitmedi, ama dayanmasını biliyoruz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
And the clowns? Ve palyaçolar? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The clowns? Oh, yeah, the clowns. Palyaçolar mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
entire armies, spilling out of Volkswagens. ...bütün orduyla, Volkswagonlardan dökülüyorlardı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We do our best to fight them off, but... Onlarla savaşmak için her şeyi yaptık, ama göndermeye devam ettiler! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
According to Ford's intel, Edowin has a space Gate. Ford’un istihbaratına göre, gezegenin bir uzay geçidi var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If we can get there quickly in a Puddle jumper, we wouldn't be able to do much more than just warn people of the impending culling. Jumperla oraya çabucak gidebilirsek yaklaşan toplama konusunda insanları uyarmaktan başka bir şey yapamayız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Do we have enough time? Yeterince zamanımız var mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes. We think. Evet. Öyle sanıyoruz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We should. We hope. Olmalı. Umuyoruz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It'll be close, yes, but using the Daedalus we might be able to get a radio lock on Yakın olacak, evet, ama Daedalus'u kullanırsak.. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Sheppard and the team inside the hive ship. If they're still alive, we can beam them out. kovan gemisinin içindeki Sheppard ve ekibiyle telsiz bağlantısı kurabiliriz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Alright. Let's get this bird off the ground. Pekâlâ. Bu kuşu havalandıralım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Coming with us? No, no... Bizimle geliyor musun? Hayır. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
For warmth. Isınmak için. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How's that? Better? Bu nasıl? Daha iyi mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How long will they keep us in here? Bizi daha ne kadar burada tutacaklar? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If we're able to escape, where will I go? Eğer kaçabilirsek, ben nereye giderim? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Can I go with you to your world? Seninle gezegenine gelebilir miyim? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'm sure we can find a spare room. Boş oda bulacağımızdan eminim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I'd like that. Bu hoşuma giderdi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What is it like, your world? Gezegenin nasıl bir yer? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's nice... comfortable, good climate. Güzel, rahat, iyi iklimli. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Tell me what it looks like. Bana neye benzediğini anlatsana. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Like every other world, I suppose Diğer bütün gezegenler gibi sanırım: Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Trees, water, mountains. ağaçlar, su, dağlar, her köşede Starbucks'lar. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What is it called? Adı ne? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
D'you mind if we pick this up after we get some sleep? Buna biraz uyuduktan sonra devam etsek olur mu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Must have just dropped out of hyperspace. Hiperuzaydan çıkmış olmalıyız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Maybe they're getting ready for the culling. Belki toplamaya hazırlanıyorlardır. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Shall we talk now? Şimdi konuşalım mı? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You are stubborn. İnatçısın. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yes, I am... and, she's very pretty, by the way. Evet, öyleyim ve bu arada kız çok güzeldi. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Neera... the girl you planted in the cocoon for us to rescue after you let us escape. Neera – kozaya soktuğunuz kız var ya kaçmamıza izin verdikten sonra kurtarmamız için koyduğunuz hani. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The one that was supposed to get information from me. Benden bilgi alması gereken. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
It's never gonna happen. Öyle bir şey asla olmayacak. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We drop out of hyperspace directly behind the planet... Gezegenin direk arkasında hiperuzaydan çıktık... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
use it to shield us from the hive ship and we can attempt radio contact with Colonel Sheppard. – bizi kovan gemisinden korumak için kullanacağız. Yarbay Sheppard'la telsiz bağlantısı kurabiliriz Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
But we won't be able to make radio contact from behind the planet. Gezegenin arkasından telsiz bağlantısı kuramayız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
This is why you and Major Lorne will take a cloaked Puddle Jumper to get close enough to determine if Colonel Sheppard and his team are still aboard the ship. İşte bu yüzden sen ve Binbaşı Lorne görünmez bir jumperla yaklaşarak... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
If they are, we'll move into position around the planet and beam them out. Eğer içindelerse, gezegenin etrafında dönüp onları ışınla çıkaracağız. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
And if they're not there? Ya orada değillerse? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
We'll beam a nuke aboard the ship and destroy it. Gemiye bir nükleer bomba ışınlayıp yok edeceğiz. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
What if they jam us like they did before? Ya daha önce yaptıkları gibi ışınlamamızı engellerlerse? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Doctor, you worry about getting Colonel Sheppard and his team out of that ship. Doktor, siz Yarbay Sheppard ve ekibini o gemiden çıkarmaya bakın. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Let me worry about destroying it, OK? Yok etmeyi de bana bırakın olur mu? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Ah, there you are. İşte buradalar. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I knew there must have been a good reason for you to let us break out, but that was quite the performance. Bizim kaçmamıza izin vermeniz için iyi bir sebep olduğunu biliyordum, ama bu bayağı iyi bir performanstı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Where'd you find her? Onu nereden buldunuz? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
She is one of many thousands that have come to serve us... Bize hizmet etmeye gelen binlerceden bir tanesi sadece. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
even worship us. Hatta bize tapan. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
They do my bidding, Onlar isteğimi yerine getirirler... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
and I let them live. ben de yaşamalarına izin veririm. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
A Wraith worshipper? Bir Wraith'e tapan ha? Vay canına. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The prophecy of The Great Awakening has come to pass. The end of days have come to the... Büyük Uyanış'ın kehanet gelip geçti. Günlerin sonu ve... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Yeah, yeah, yeah. I know about that because, I'm one too. Evet, evet, evet. Onu ben de biliyorum çünkü ben de onlardan biriyim. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Although in my case, it's not so much worship as it is a meaningful business relationship. Aslında benim durumumda, tapmak değil de, anlamlı bir iş ilişkisi var. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
OK, tell me this. Tamam, şunu söyle bana: Bir Dart'ı nerede bulacaktım ki? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
And who else could provide me with specific instructions on how to infiltrate your hive and destroy it? Başka nasıl kovanına girip onu yok etmek için gereken özel talimatları bulacaktım? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
Of which queen do you speak? Hangi kraliçeden bahsediyorsun? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You gotta have a window on this boat, don't you? Bu teknede bir penceren var değil mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
The other hive that joined you for the culling... Toplamaya katılan diğer kovan... Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
a lot more people to feed on when you don't have to share. paylaşmak zorunda olmadığın sürece besleyecek daha çok kişi olur. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I will speak to her of this. Bunun hakkında onunla konuşacağım. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
You don't really think she'd admit to trying to have you killed, do you? Seni öldürtmeye çalıştığını itiraf edeceğini düşünmüyorsun değil mi? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
I shall savour your defiance! Cüretkârlığının tadını çıkaracağım! Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
How'd you get our weapons back? Silahlarımızı nasıl geri aldın? Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
That was the easy part. O kolay kısmıydı. Stargate: Atlantis The Hive-1 2005 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155632
  • 155633
  • 155634
  • 155635
  • 155636
  • 155637
  • 155638
  • 155639
  • 155640
  • 155641
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim