Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155612
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Hopefully there's just the one. | Neyseki sadece bir tane var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You know, because people would talk. | Çünkü insanlar konuşabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| And why would they do that? | Neden öyle yapsınlar ki? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You're afraid I'll outshine you. | Korkuyorsun, bunu görebiliyorum. Zihnim. Gençliğim... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Because that's what they do, isn't it? They take years off of your life. | Çünkü böyle yapıyorlar değil mi? Hayatından yıllarını alıyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I look old, don't I? | Yaşlı görünüyorum değil mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You look older, yes. | Daha yaşlı görünüyorsun, evet. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| There's no point in doing this. | Bunu yapmanın bir anlamı yok. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You just... Rodney. | Sen sadece... Rodney. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Maybe you haven't really aged. Maybe it doesn't work that way. | Belki gerçekten yaşlanmadım. Belki o şekilde olmuyordur. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Look, it's possible that, in time, you could get better. | Bak, zamanla düzelmen mümkün olabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| The important thing is that you're still alive. | Önemli olan şey hâlâ hayatta olman. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Can you move yet? | Hareket edemiyorsun hâlâ? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I think I'm starting to get some feeling back in my extremities. | Sanırım uzuvlarımdaki hislerimi geri kazanıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, there's something. | O da bir şeydir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| What? | Ne? Sadece yardım etmeye çalışıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Look, you're the one who had to find the stupid satellite. | Bak, aptal uyduyu bulmak isteyen sendin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Yeah. You shouldn't laugh. | Evet. Gülmemelisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| It's... It's not so good. | Pek iyi değil. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| It's been six hours. They still haven't checked in. | Altı saat oldu ve henüz rapor vermediler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Good thing we left when we did. | Hareket etmemiz iyi oldu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Be careful, Lieutenant. | Dikkatli olun Teğmen. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| so, hopefully, the jumper's subspace communications are just down. | yani umalım da sadece Jumper'ın alt uzay iletişimi kapanmış olsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| We're prepared to do whatever we need to do. | Biz her olasılığa hazırız. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You're on the other side of the solar system, Lieutenant. | Yıldız sisteminin diğer tarafındasınız Teğmen. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| It's going to be your call. | Bu senin kararın olacak. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Yes, ma'am, it is. | Evet, bayan. Öyle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| The son of a bitch beat me to it. He's fast. | O..pu çocuğu benden önce vardı. Hızlı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Then you should get back here. | O zaman buraya geri dönmelisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| There's no point in you being out there... | Orada bulunmanın bir anlamı yok... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| He's aboard my ship. | Gemime bindi. Ne yani, Kaptan Kirk müsün sen? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| What good's it going to do him? | Ne işine yarar ki onun? Bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Maybe he can hotwire the damn thing. I don't want to take a chance. | Belki lanet şeyin kontağına kısa devre yaptırır. İşi şansa bırakmayacağım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Do you have any idea how long the days are on this planet? | Bu gezegende günlerin ne kadar sürdüğü hakkında bir fikrin var mı? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Because I've got a feeling the nights are pretty damn cold, sub zero cold. | Çünkü gecelerin bayağı soğuk olduğunu düşünüyorum, sıfırın altında soğuk yani. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| We're six hours overdue. | Biz altı saat geciktik. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Assuming they waited an hour before sending a rescue mission... | Kurtarma görevine göndermek için bir saat beklediklerini varsayarsak... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| There's a very good chance it's going to be dark before another jumper can get here. | Buraya başka bir Jumper gelene kadar karanlık olması ihtimali yüksek. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| If we play the waiting game, the guy who's been around for 10,000 years is going to win. | Eğer bekleme oyunu oynarsak, 10000 yıldır yaşayan adam kazanacaktır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Major, anyone or anything capable of surviving that long | Binbaşı, o kadar uzun süredir yaşayan birisi çok ciddi bir düşman olacaktır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, not if I get him out in the open. | Onu açığa çıkarırsam olmaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| He won't know about our weapons. | Silahlarımızı bilmeyecektir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| If all goes well, I'll fly the jumper back and pick you up. | Her şey yolunda giderse, Jumper'ı uçurup seni alırım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| And if all doesn't go well? | Her şey yolunda gitmezse peki? Gidecek. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Things haven't gone all that well thus far. | İşler şimdiye kadar pek iyi gitmedi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You know, Rodney, these guys do die if you have enough firepower. | Rodney eğer yeterince ateş gücün varsa bu herifler de ölüyorlar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, eventually, yes, but... | Sonunda, evet, ama... Olumlu düşünmeye çalış. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| How's gall feeling? | Gall nasıl hissediyor? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| See? Things are looking up. | Gördün mü? İşler düzeliyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| This is major John Sheppard. | Ben Binbaşı John Sheppard. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| That's my ship you're messing with. I'd like it back. | Uğraştığın şey benim gemim. Onu geri istiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| This ship is Lantian. | Bu gemi Atlantislilerin. Evet öyle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| The Lantians were on the verge of defeat. | Atlantisliler yenilmenin eşiğindeydiler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, you weren't around for the end of the war. | Savaşın sonunda buralarda değildin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You're the last of your kind. | Sen ırkındaki son kişisin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Their city was under siege. | Şehirleri kuşatma altındaydı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Atlantis was all that remained. | Geriye sadece Atlantis kalmıştı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Victory was inevitable. | Zafer kaçınılmazdı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, you can see for yourself my ship is Lantian. | Kendinde görebilirsin işte gemim Atlantis'ten. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I'm living proof we're still around, but the Wraith were all gone. | Hâlâ burada olduğumuzun kanıtıyım, ama Wraithler çoktan gittiler. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| No one's left but you. | Senden başka kimse kalmadı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| What you say cannot be true. | Söylediğin şey doğru olamaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Why don't you come down to your own ship and see for yourself? | Kendi gemine gel de kendin gör işte. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You cannot hope to defeat me! | Beni yenmeyi umamazsın! | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| There. What'd I tell you, huh? | İşte. Sana ne demiştim ha? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Rodney, I don't feel so good. | Rodney, pek iyi hissetmiyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Probably need some water. | Muhtemelen suya ihtiyacın var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I thought you should know... | Bilmen gerekli diye düşündüm... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Round one was a draw. | Birinci roundda beraber kaldık. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I don't like the sound of that. | Söylediğin hoşuma gitmedi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Me neither. I took some fire. | Benim de. Azıcık vuruldum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Yeah, that's what I mean by "I took some fire." | Evet, azıcık vuruldumun anlamı oydu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| But I don't think it's too bad, but my P 90's out of commission. | Ama çok kötü olduğunu düşünmüyorum, ama P 90'ım bozuldu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| He found a 9 mil in the jumper, figured out how to use it pretty fast. | Jumper'da bir 9 mm'lik buldu ve kullanmayı çabucak öğrendi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Well, the Wraith will heal itself. | Wraith kendini iyileştirecektir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I've seen Wraith go down and stay down with far less. | Wraithlerin daha azıyla düşüp öldüğünü görmüştüm. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Dr. Beckett has theorized that a Wraith's ability to heal itself | Doktor Beckett Wraithlerin kendini iyileştirme yeteneğinin ne kadar yakın zamanda... | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Fed pretty recently. | Ve o bayağı yakın zamanda beslendi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I think there's got to be more to it than that. | Bence ondan biraz daha fazlası var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Can Gall move his fingers yet? | Gall parmaklarını oynatabildi mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Barely. | Azıcık. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| All right, then stick a gun in his hand. | Peki, o zaman eline bir silah ver. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Just in case I don't make it back. | Belki geri dönemem diye. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| That's comforting, huh? | Bu rahatlatıcı ha? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| All right. Water. | Pekâlâ. Su. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Major, what the hell was that? | Binbaşı, o da neydi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I almost blew myself up. | Az kalsın kendimi havaya uçuruyordum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| What? | Ne? Telsizi kapat. Meşgulüm. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| What? Me go up against a Wraith? Are you kidding? | Ne? Gidip bir Wraith'e karşı mı savaşacağım? Şaka mı ediyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You do, I can tell. | İstiyorsun, bunu anlayabiliyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You've changed. | Değiştin sen. Oraya gerçekten gitmek istiyorsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Shut up. Don't get me wrong. | Kapa çeneni. Beni yanlış anlama. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I'm impressed. | Etkilendim. Savaşmak istiyorsun. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| The Rodney McKay I knew would never... | Benim tanıdığım Rodney McKay asla... Adamı duydun. Burda kalıyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You want some of this? | Bundan mı istiyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Okay, okay. That's enough. | Tamam, tamam. Bu kadar yeter. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| You're right. I should go out there. | Haklısın. Oraya gitmeliyim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| I didn't say you should. | Gitmelisin demedim. Gitmek istiyorsun dedim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| Because I should. | Çünkü gitmeliyim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 | |
| No, you shouldn't. | Hayır, çıkmamalısın. | Stargate: Atlantis The Defiant One-2 | 2004 |