• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155608

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nu �i dac� ajung eu primul acolo. Ondan önce oraya varabilirsem yapamaz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Are deja un avans. Pot s� fiu �i eu foarte rapid. O senden önce başladı. Bayağı hızlı gidebilirim ben. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Elizabeth o s� trimit� o alt� nav�. Trebuie doar s� a�tept�m... Elizabeth başka bir Jumper daha yollayacak. Bizim sadece beklememiz... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
R�m�i cu el. Onunla kal. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu. Te rog nu ne p�r�si. Hayır. Lütfen bizi bırakma. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Are dreptate. Ar trebui s� st�m �mpreun�. O haklı. Birlikte kalmalıyız. Abrams'ı öldürdü. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�mi pare la fel de r�u de asta ca �i �ie, dar numai pentru c� am�ndoi am f�cut o gre�eal�... Ben de en az senin kadar üzgünüm, ama ikimiz bir hata yaptık diye... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu am timp s� m� cert pe tema asta! Bunu tartışmaya zamanım yok! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Acum, fixeaz� �i radioul pe canalul doi, Şimdi, telsizini ikinci kanala ayarla... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
dar s� nu l folose�ti p�n� c�nd nu auzi o veste de la mine. ...ama benden haber alana kadar kullanma onu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Maiorule. Binbaşı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E �n regul�, doar... Sorun değil, sadece... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ceva? Bir şey var mı? Hayır. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
S� sper�m c� e doar unul. Neyseki sadece bir tane var. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu, nu fi ridicol. Hayır, saçmalama. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�tii, pentru c� oamenii or s� b�rfeasc�. Çünkü insanlar konuşabilir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�i de ce ar face asta? Neden öyle yapsınlar ki? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E evident. Çok açık. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
��i e team� c� o s� te eclipsez. Korkuyorsun, bunu görebiliyorum. Zihnim. Gençliğim... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ar��i bine. İyi görünüyorsun. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Pentru c� asta fac, nu? ��i iau ani din via��. Çünkü böyle yapıyorlar değil mi? Hayatından yıllarını alıyorlar. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ar�t b�tr�n, nu? Yaşlı görünüyorum değil mi? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ar��i mai b�tr�n, da. Daha yaşlı görünüyorsun, evet. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu are rost s� facem asta. Bunu yapmanın bir anlamı yok. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Trebuie doar... Rodney. Sen sadece... Rodney. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Oh, Dumnezeule! Aman Tanrım! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Poate c� nu ai �mb�tr�nit cu adev�rat. Poate c� nu merge a�a. Belki gerçekten yaşlanmadım. Belki o şekilde olmuyordur. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Uite, e posibil ca �n timp s� te faci bine. Bak, zamanla düzelmen mümkün olabilir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Lucrul important este c� e�ti �nc� �n via��. Önemli olan şey hâlâ hayatta olman. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Po�i s� te mi�ti? Hareket edemiyorsun hâlâ? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cred c� �ncep s� mi simt extremit��ile. Sanırım uzuvlarımdaki hislerimi geri kazanıyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, e ceva. O da bir şeydir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce? Ne? Sadece yardım etmeye çalışıyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Uite, tu ai fost �la care a trebuit s� g�seasc� satelitul �sta idiot. Bak, aptal uyduyu bulmak isteyen sendin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da, nu ar trebui s� r�zi. Evet. Gülmemelisin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu e... nu e bine. Pek iyi değil. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Au trecut deja �ase ore. �nc� nu ne au contactat. Altı saat oldu ve henüz rapor vermediler. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Bine c� am plecat mai devreme. Hareket etmemiz iyi oldu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ai grij�, locotenente. Dikkatli olun Teğmen. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da, doamn�. Evet bayan. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
deci, s� sper�m, nava doar are probleme cu echipamentul de comunica�ie. yani umalım da sadece Jumper'ın alt uzay iletişimi kapanmış olsun. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Suntem preg�ti�i s� facem orice va trebui s� facem. Biz her olasılığa hazırız. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Sunte�i �n partea cealalt� a sistemului solar, locotenente. Yıldız sisteminin diğer tarafındasınız Teğmen. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Va fi decizia ta. Bu senin kararın olacak. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da, doamn�, va fi. Evet, bayan. Öyle. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Suntem �nc� aici. Hâlâ buradayız. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nenorocitul a ajuns primul. E rapid. O..pu çocuğu benden önce vardı. Hızlı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Atunci ar trebui s� te �ntorci. O zaman buraya geri dönmelisin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Negativ. Olumsuz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu are nici un rost s� stai acolo... Orada bulunmanın bir anlamı yok... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E la bordul navei mele. Gemime bindi. Ne yani, Kaptan Kirk müsün sen? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
La ce o s� i foloseasc�? Ne işine yarar ki onun? Bilmiyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E posibil s� modifice leg�turile din nav�. Nu vreau s� risc. Belki lanet şeyin kontağına kısa devre yaptırır. İşi şansa bırakmayacağım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ai idee c�t de lungi sunt zilele pe planeta asta? Bu gezegende günlerin ne kadar sürdüğü hakkında bir fikrin var mı? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu. De ce? Hayır. Neden? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Pentru c� nop�ile probabil sunt ale naibii de reci, cu temperaturi sub zero. Çünkü gecelerin bayağı soğuk olduğunu düşünüyorum, sıfırın altında soğuk yani. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Suntem cu �ase ore �n �nt�rziere. Biz altı saat geciktik. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Presupun�nd c� au a�teptat o or� �nainte de a trimite o misiune de salvare... Kurtarma görevine göndermek için bir saat beklediklerini varsayarsak... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E �ansa destul de mare c� o s� fie �ntuneric p�n� c�nd o alt� nav� o s� ajung� aici. Buraya başka bir Jumper gelene kadar karanlık olması ihtimali yüksek. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Dac� ne juc�m de a a�teptarea, tipul care a supravie�uit aici 10.000 de ani o s� c�tige. Eğer bekleme oyunu oynarsak, 10000 yıldır yaşayan adam kazanacaktır. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Maiorule, oricine sau orice capabil s� supravie�uiasc� at�t de mult, Binbaşı, o kadar uzun süredir yaşayan birisi çok ciddi bir düşman olacaktır. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, nu �i dac� ne lupt�m pe c�mp deschis. Onu açığa çıkarırsam olmaz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu are de unde s� �tie de armele noastre. Silahlarımızı bilmeyecektir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Dac� totul merge bine, o s� vin cu nava �i o s� v� iau �i pe voi. Her şey yolunda giderse, Jumper'ı uçurup seni alırım. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�i dac� nu merge bine? Her şey yolunda gitmezse peki? Gidecek. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Lucrurile nu au mers at�t de bine p�n� acum. İşler şimdiye kadar pek iyi gitmedi. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
�tii, Rodney, tipii �tia chiar mor dac� ai destul� putere de foc. Rodney eğer yeterince ateş gücün varsa bu herifler de ölüyorlar. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da, �n cele din urm�, da, dar... Sonunda, evet, ama... Olumlu düşünmeye çalış. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cum se simte Gall? Gall nasıl hissediyor? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Vezi? Deja lucrurile merg bine. Gördün mü? İşler düzeliyor. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Aici maiorul Sheppard. Ben Binbaşı John Sheppard. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Aia e nava mea pe care o strici. A� vrea o �napoi. Uğraştığın şey benim gemim. Onu geri istiyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nava asta e Lantian�. Bu gemi Atlantislilerin. Evet öyle. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Lantienii era aproape �nvin�i. Atlantisliler yenilmenin eşiğindeydiler. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, nu ai prins �i sf�r�itul r�zboiului. Savaşın sonunda buralarda değildin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E adev�rat. Bu gerçek. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E�ti ultimul din neamul t�u. Sen ırkındaki son kişisin. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ora�ul lor era asediat. Şehirleri kuşatma altındaydı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Atlantis era ultimul r�mas. Geriye sadece Atlantis kalmıştı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Victoria era inevitabil�. Zafer kaçınılmazdı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, po�i s� vezi �i singur c� nava mea e Lantian�. Kendinde görebilirsin işte gemim Atlantis'ten. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Eu sunt dovada vie c� �nc� suntem pe aici, dar Wraith au pierit cu to�ii. Hâlâ burada olduğumuzun kanıtıyım, ama Wraithler çoktan gittiler. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nici unul nu a mai r�mas, doar tu. Senden başka kimse kalmadı. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce spui nu poate fi adev�rat. Söylediğin şey doğru olamaz. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
De ce nu vii p�n� la nava ta �i s� vezi singur? Kendi gemine gel de kendin gör işte. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
O s� te a�tept. Seni bekleyeceğim. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu po�i spera s� m� �nfr�ngi! Beni yenmeyi umamazsın! Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ce �i am spus eu? İşte. Sana ne demiştim ha? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Rodney, nu m� simt prea bine. Rodney, pek iyi hissetmiyorum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Probabil ai nevoie de ap�. Muhtemelen suya ihtiyacın var. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Cred c� trebuie s� �tii �i tu... Bilmen gerekli diye düşündüm... Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Runda una s a terminat la egalitate. Birinci roundda beraber kaldık. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu �mi place cum sun� asta. Söylediğin hoşuma gitmedi. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nici eu. A tras �n mine. Benim de. Azıcık vuruldum. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
E�ti r�nit? Yaralı mısın? Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Da, a�a am vrut s� spun prin "a tras �n mine." Evet, azıcık vuruldumun anlamı oydu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu cred c� e prea grav, dar arma mea s a stricat. Ama çok kötü olduğunu düşünmüyorum, ama P 90'ım bozuldu. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
A g�sit un pistol de 9mm �n nava �i �i a dat seama destul de repede cum s� l foloseasc�. Jumper'da bir 9 mm'lik buldu ve kullanmayı çabucak öğrendi. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Ei bine, Wraith se va vindeca. Wraith kendini iyileştirecektir. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
Nu z�u. Şaka değil. Stargate: Atlantis The Defiant One-1 2004 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155603
  • 155604
  • 155605
  • 155606
  • 155607
  • 155608
  • 155609
  • 155610
  • 155611
  • 155612
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim