Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155615
| İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
| Ar fi trebuit s� prev�d asta. | Bunun olacağını bilmeliydim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Maiorul Sheppard a �ntrerupt curentul �n camera de control. | Binbaşı Sheppard kontrol odasındaki gücü kesti. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| fiecare responsabil pentru o anumit� zon� a ora�ului. | ...her biri şehrin ayrı bir bölümünden sorumlu. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Maiorul Sheppard tocmai a dezactivat | Binbaşı Sheppard Yıldızgeçidi operasyonlarına güç veren tek jeneratörü kapattı. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Acum, �nc� mai avem controlul opera�iilor generale. | Bütün ana operasyonlar hâlâ var. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �n mod sigur am pierdut toate sistemele auxiliare. | Ama kesinlikle ikincil sistemleri kaybettik. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Po�i s� l mai urm�re�ti pe Sheppard? | Sheppard'ı takip edebilir misin? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu, domnule. | Hayır Efendim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Camera de control este asigurat�? | Kontrol odası güvende mi? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Da, comandante. | Evet Efendim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu! | Olmaz! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �ncearc� s� ne �mpart� �n grupuri mici, u�or de distrus. | Bizi elverişli sayılara bölmeye çalışıyor. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| R�m�ne�i �n camera de control a por�ii | Takviye kuvvetler gelene kadar.. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| p�n� c�nd sosesc �nt�ririle. | yıldızgeçidi operasyon kısmını tutsanız yeter. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| tu trebuie s� vorbe�ti, da? | ...konuşmayı sen yapacaksın tamam mı? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| O s� fii �n regul�. | Sana bir şey olmaz. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu, nu o s� fiu. | Hayır, hayır. Yapamam. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu �tiu s� blufez. Am pierdut o mic� avere la poker. | Blöf yapmakta berbatımdır. Pokerde ufak servetler yitirdim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Mi se zbate ochiul, r�d f�r� rost. Nu e o priveli�te dr�gu��. | Gözüm seğirir. Uygunsuz biçimde gülerim. Hiç hoş değildir. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Care e progresul? | İlerlememiz nasıl? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Am �nt�lnit o mic� problem�. | Ufak bir pürüz çıktı. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Tocmai rulam un diagnostic | Bir test yapıyorduk da... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| ca s� ne asigur�m c� putem introduce codurile cum trebuie. | kodları doğru girebileceğimizden emin olmak için. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| E doar o mic�, mic� problem�. | Ufak bir pürüz, ufak. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| O s� dureze cel mult jum�tate de or�. | En fazla yarım saat. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Da, Ladon, �tiu asta. | Evet, Ladon, bunun farkındayım. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| A oprit alimentarea la sta�ia de �mp�m�ntare trei. | Topraklama İstasyonu üçün gücünü kesti. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Poate fi reparat�? | Yine de tamir edilebilir mi? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| F�r� curent? Nu. | Güç olmadan mı? Hayır. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Poate fi planul realizat f�r� ea? | Plan bu olmadan tamamlanabilir mi? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Celelalte trei sta�ii de �mp�m�ntare au fost dezafectate. | Diğer üç topraklama istasyonu etkisiz hâle getirilmişti. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu, nu ajunge. | Hayır, hayır. Yeterince iyi değil. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Uite, dac� am decuplat sta�iile de �mp�m�ntare, | Topraklama istasyonlarını ayırdığımızda... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nseamn� c� atunci c�nd fulgerele vor lovi ora�ul, | ...yıldırımlar şehre çapınca, elektriğin gidecek bir yeri yok demektir. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Dac� a� putea conduce electricitatea | Eğer elektriği şehrin koridorlarındaki kanallardan doğru şekilde kanalize edebilirsek | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| am putea s� aliment�m scutul... | ...kalkana güç verebiliriz. Geçici olarak. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Dac� oricare din aceste sta�ii de �mp�m�ntare este �nc� activ�, | Bu topraklama istasyonlarından herhangi biri aktif hâlde kalırsa... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| o gr�mad� de electricitate | ...büyük bir elektrik enerjisi toprağa yolunu bulur ve kalkan olmaz. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Mai avem pu�in timp ca s� activ�m scutul. | Kalkanları çalıştırmak için çok az zamanımız kaldı. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Ar trebui s� urm�rim scopul principal. Poate... | Hedefimizi tekrar düşünmeliyiz. Belki. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nc� avem destul timp ca s� ne atingem obiectivele. | Amaçlarımıza ulaşmak için hâlâ yeterince zamanımız var. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Atunci v� sf�tuiesc | O zaman kapatılan jeneratörleri tamir etmek için... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| De acord, echipe de doi, | Katılıyorum, ekip iki, ama kontrol odasına dikkat etmeni istiyorum. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| De �ndat� ce �nt�ririle ajung, | Takviye kuvvetleri gelir gelmez... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| ordon� le s� �l captureze pe Sheppard. | ...baskın güçle Sheppard'ı hallettir. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Pot s� r�cesc dac� st�m aici... | Bu şekilde hasta olmaya elverişliyim... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| S� �n�eleg c� r�spunsul e nu. | Bunu "hayır" diye kabul ediyorum. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| R�m�ne�i aici �i sta�i lini�ti�i. | Burada kalın ve bekleyin. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| M� voi �ntoarce dup� voi. | Sizler için geri döneceğim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| La sala armelor. | Silah deposuna. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| E�ti sigur... | Emin misin... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �tii c� tot timpul spui c� nu e�ti din armat�, | Sen sürekli "Ben asker değilim, emir almak zorunda değilim" dersin ya? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Acum o s� prime�ti. | Şimdi alacaksın. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| At�ta timp c�t e doar temporar. | Geçici olduğu sürece. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Genii s ar putea s� monitorizeze frecven�ele. | Geniilar frekanslarımızı izliyor olabilirler. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu vrem s� i alert�m. | Burada olduğumuzu fark etmelerini istemiyoruz. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Detector de semne de via��. | Yaşam sinyali dedektörü. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| De unde o s� �tim care dintre ele e maiorul? | Hangisinin Binbaşı olduğunu nerden bileceğiz? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| El o s� fie punctul care elimin� celelalte puncte. | Diğer noktaların hakkından gelen nokta olacak. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Grozav. | Harika. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| O companie �ntreag�, 60 sau mai mul�i. | Tam bir topluluk, 60 ya da fazlası. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Trebuia s� fie doar un raid ca s� lu�m ce era al nostru de drept. | Hakkımız olanları almak için yapılan bir baskın olması gerekiyordu. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Cu mine. | Benle gelin. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Haide. | Hadi. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nt�ririle sosesc acum, comandante. | Takviye kuvvetler şimdi geliyorlar Kumandan. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Pune i s� protejeze camera de opera�iuni a por�ii | Yıldızgeçidi operasyon bölümünü kontrol altına alıp bana rapor versinler. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Da, comandante. | Evet, kumandanım. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Apoi vreau s�... | Sonra sizden... | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nchide l. Ladon! | Kapat şunu. Ladon! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Opre�te l. | Durdurun onu! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Aici Sora. | Ben Sora. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu mai trimite�i �nt�ririle. | Takviye kuvvetler göndermeyi kesin. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Scutul por�ii a fost pornit. | Yıldızgeçidinin kalkanı açıldı. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu �tiu cum. | Nasıl yapılır bilmiyorum. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Ladon �i a pierdut cuno�tin�a. | Ladon baygın durumda. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Spune i cum s� fac�. | Ona yöntemini anlat. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu pot. Nu �tiu ce a f�cut! | Anlatamam. Ne yaptığını bilmiyorum! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Spune i. | Söyle ona! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Ei bine, �nseamn� c� a introdus codul lui personal. | Kişisel emir kodunu girmiş olmalı. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Ce este? | Nedir o? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu �tiu! | Bilmiyorum! | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Doar Sheppard ar �ti. | Sadece Sheppard bilir. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Crede m�, nu sunt at�t de curajos. | Güven bana, ben o kadar cesur değilim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Te a� ajuta dac� a� putea. | Elimde olsa yardım ederdim. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Tu ai codurile de comand�. | Senin de emir kodların var. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu mai sunt de folos. | İşe yaramaz. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Nu mai vine nimeni. | Başka adam gelmiyor. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| C��i oameni au sc�pat? | Kaç kişi gelebildi? Beş kişi | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Cinci din 60. | Altmış kişiden beşi. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nc� mai ai nevoie de mine dac� vrei s� ai ora�ul. | Şehri istiyorsan bana hâlâ ihtiyacın var. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| �nc� mai ai nevoie de am�ndoi. | İkimize de hâlâ ihtiyacın var. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| A introdus un fel de cod de securitate ca s� blocheze poarta. | Geçidi kapatmak için bir çeşit güvenlik kodu girdi. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| D� mi pu�in timp. | Bana biraz zaman ver. Kırabilirim sanırım. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Comandante? | Kumandan? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Crede c� poate repara poarta. | Ladin geçidi tamir edebileceğini söylüyor. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Fiul lui Athor a reu�it s� treac� prin poart�? | Athor'un oğlu geçitten gelebildi mi? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Poftim? | Afedersiniz? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Numele lui este Idos. | Adı Idos. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| A reu�it? | Gelebildi mi? | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 | |
| Peste 60 de oameni au fost uci�i. | Altmıştan fazla adamımız öldürüldü. | Stargate: Atlantis The Eye-1 | 2004 |