Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155606
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
�tiu c� ne mi�c�m. | Hareket ettiğimizi biliyorum. Bu benim için yeterli. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
De ce l ai ales pe tipul �sta pentru misiune? | Görev için neden bu adamı seçmiştin? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Brendan e cel care a descoperit satelitul lagranigian. | Uydunun bulunduğu noktayı keşfeden Brendan'dı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Elizabeth a crezut c� ar trebui s� l vad� �i el. | Elizabeth, adamın kendisinin görmesini istedi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Nu da drumul controalelor! | Kontrolleri bırakma! | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Dac� te repezi la mine, nu m� aju�i deloc! | Bağırmanın bir yararı yok! | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
De asta p�rin�ii aleg pe altcineva s� �i �nve�e pe copiii lor cum s� conduc�. | Bu yüzden anne babalar çocuklarına araba kullanmayı öğretmesi için başkasını buluyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Oh, Dumnezeule. | Aman Tanrım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
McKay... | McKay... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Da, da, bine�n�eles, te rog. | Evet, tabii ki lütfen. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
R�m�nem pe pozi�ie la 1.000 de metri. | 1,000 metre ötesinde duruyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Suntem aproape la o jum�tate de mil� distan�� �i ne umple deja ecranul. Chestia asta e enorm�. | Neredeyse yarım mil uzağız ve ön camı kapladı. Bu şey kocaman. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E la fel de mare ca o nav� mam� Goa'uld. | Goa'uld ana gemisi kadar büyük. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
S ar putea s� fie cea mai mare platform� de ap�rare construit� vreodat�. | Bu şimdiye kadar inşa edilen en büyük silah platformu olabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E probabil ultima linie de ap�rare a Ancients �nainte de Atlantis. | Muhtemelen Atlantis'ten önceki Kadimlerin son savunma hattıymış bu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Vreo �ans� s� fie �nc� opera�ional�? Pentru c� asta ar fi un lucru foarte bun. | Hâlâ çalışıyor olması ihtimali var mı? Çünkü bu çok güzel bir şey olurdu. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Recep�ionezi ceva indica�ii de energie? | Hiç enerji ölçümü geldi mi? Olumsuz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Deci e moart�? | Yani ölmüş mü? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
S� fi fost dobor�t� �n timpul ultimei b�t�lii a Ancients? | Kadimlerin son savaşında mı devre dışı kalmış? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Sau i s a terminat sursa de energie. 10.000 de ani e o perioad� lung�. | Ya da güç kaynağı tükenmiştir. 10000 yıl çok uzun bir zaman. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ar trebui totu�i s� ne uit�m mai �ndeaproape. Stai, stai. | Daha yakından bakmalıyız... Bekle, bekle. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Recep�ionez ceva �n spectrul de frecven�e ultrajoase. | Çok düşük frekans menzilinden sinyaller alıyorum. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
De unde vine? | Nereden geliyor? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
De pe planet�. | Gezegenden. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E un semnal de ajutor... | Bir yardım çağrısı... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Un semnal de ajutor al Wraith. | Bir Wraith yardım çağrısı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Sezonul 1 Episodul 12 THE DEFIANT ONE AROGAN�A | Sezon 1: Bölüm 12 Meydan Okuyan. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Romanian translation by CrocodiluQ | Çeviren: Buzmavisi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E�ti sigur c� e un Wraith? | Bunun Wraith olduğundan emin misin? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�n sistemul �sta solar? | Bu yıldız sisteminde mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�tiu. Vorbind din punct de vedere macrocosmic, e chiar �n curtea noastr�. | Biliyorum. Uzay anlamında dersek hemen arka bahçemiz burası. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Credem c� satelitul Ancient a dobor�t nava Wraith | Kadim Uydusunun, Atlantis'in son savaşında Wraith gemisini düşürdüğünü sanıyoruz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�i �nc� mai emite semnal dup� mii de ani? | Onbinlerce yıl sonra hâlâ sinyal yollayabiliyor mu? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E un semnal foarte slab. | Çok zayıf bir sinyal. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Uite, dac� m�car o parte din nav� e intact�... | Bakın o geminin bir parçası bile sağlam kalmışsa... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Deci ce vrei s� spui? | Peki ne diyorsun? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Trebuie s� mergem jos �i s� ne uit�m. | Aşağı inip bakmak zorundayız. Zorunda mısınız? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
V a luat 15 ore ca s� ajunge�i acolo. | Oraya varmanız neredeyse on beş saat sürdü. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ei bine, cu at�t mai mult merit� s� arunc�m o privire. | Aşağı inip bakmamıza bir sebep daha eklendi işte. Zaten gelmişiz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ar trebuie s� men�ionez c� atmosfera planetei este extrem de ionizat�. | Gezegenin atmosferinin aşırı derecede iyonize olduğunu söylemem gerek. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Comunica�iile prin radio ar putea fi dificil de realizat. | Telsiz iletişimi zor olabilir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�i ne ar lua cel pu�in 15 ore ca s� trimitem o de misiune de salvare. | Herhangi bir kurtarma ekibi göndermek on beş saat sürer en azından. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
O s� fim �n regul�. | Bize bir şey olmaz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Maiorule? | Binbaşı? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Sunt de acord cu McKay. | McKay ile aynı fikirdeyim. Tabii ki öylesin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Cum ai putea s� rezi�ti s� explorezi o nav� extraterestr� pr�bu�it�? | Düşmüş bir yabancı uzay gemisini araştırmaya nasıl dayanacaksınız? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Te asigur, interesul nostru este pur profesional, Elizabeth. | Seni temin ederim ilgimiz tamamen profesyonel anlamda, Elizabeth. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Serios, cantitatea de informa�ie pe care o putem ob�ine de la sistemul lor de armament... | Gerçekten, silah sistemleri hakkında elde edebileceğimiz istihbarat miktarı... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Continua�i cu mare aten�ie, v� rog | Çok dikkatli olun, lütfen... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�i contacta�i m� �n trei ore. | ve her üç saatte bir bana rapor verin. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Trei ore? Nu e de ajuns timp... A�a vom face. | Üç saat mi? Bu çok az bir zaman... Veririz. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Nava unu terminat. | Jumper Bir'den tamam. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Hei, a spus da, nu i a�a? | Hey, kadın olur dedi, değil mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�i nu mul�umit� �ie. | Senin sayende değil. Pekâlâ kesin şunu çocuklar. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Am petrecut ultimele 15 ore ascult�ndu v� pe voi doi. | Son 15 saati sizi dinleyerek geçirdim. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Suntem gata? | Hazır mıyız? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�n regul�, s� �inem minte unde am parcat. | Pekâlâ, nereye park ettiğimizi unutmayalım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E doar o precau�ie. | Sadece bir önlem. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
O precau�ie pentru ce? Nava Wraith s a pr�bu�it acum mii de ani. | Ne için önlem? Wraith gemisi binlerce yıl önce düşmüş. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ap�rare automat�. | Otomatik savunma sistemi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Nu m am g�ndit la asta. | Bu hiç aklıma gelmemişti. Endişelenme Brendan. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Nu to�i am fost f�cu�i pentru munca de teren. | Hepimiz saha görevi için yaratılmamışız. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Serios acum, suntem aproape, nu? | Gerçekten, neredeyse vardık değil mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ce e asta? | O nedir? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Un fel de insect�? | Bir çeşit böcek mi? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Insect� spa�ial�. | Uzay böceği. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Emite ni�te indica�ii foarte puternice de via��. | Bayağı yüksek yaşam sinyali ölçümleri var. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Uh, ok, v am mai spus c�t de alergic sunt eu la mu�c�turile de albin�? | Tamam, size arı sokmalarına karşı ne kadar alerjim olduğunu söylemiş miydim? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Poate c� miroase m�ncarea. | Belki yemek kokusu almıştır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Poate c� miroase frica ta de feti��. | Belki de sadece kız gibi korkanların kokusunu almıştır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ei bine, s� o l�s�m �n pace �i ea o s� ne lase pe noi �n pace. | Onu yalnız bırakalım o da bizi yalnız bırakır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
B�ie�i... | Çocuklar... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E prea mic� ca s� fie o nav� colonie. | Kovan gemisi olamayacak kadar küçük. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ei bine, st� aici de foarte mult timp. | Çok uzun zamandır burada. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Poate au renun�at s� mai fac� modelul �sta. | Belki bu modelden yapmayı bırakmışlardır. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
1 0 pentru satelitul Ancient. | Kadim Uydusu bir sıfır önde. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Probabil nu toat� lumea a murit �n timpul pr�bu�irii. | Sanırım herkes düşüşte ölmemiş. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Recep�ionezi ceva semne de via��? | Hiç yaşam sinyali ölçülüyor mu? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Cred c� putem elimina problema asta. | Sanırım o olasılığı gözden çıkartmalıyız. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Bun. | İyi. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
S� mergem s� arunc�m o privire. | İçeri bir göz atalım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Recep�ionez ni�te indica�ii slabe de energie. | Zayıf güç ölçümleri geliyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ceva trebuia s� alimenteze semnalul de ajutor. | Yardım sinyaliyle bir alakası olması lazım. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Haide, Abrams. | Hadi, Abrams. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Poate c� unul dintre noi ar trebui s� stea afar�. | Belki içimizden biri dışarda beklemeli. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Tipul �sta pare c� s a �ntins aici �i a murit. | Bu adam orada öylece yatıp ölmüş gibi görünüyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
E remarcabil de bine p�strat. | Olağanüstü bir şekilde korunmuş. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Sau nu a murit de mult timp. | Ya da o kadar uzun zaman önce olmadı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�n regul�. | Pekâlâ. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Beckett o s� vrea ni�te e�antioane. | Beckett örnek isteyecektir. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Este...? | Bu...? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ce...? | Bu da ne...? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Asta e ceva nou... | Bu farklı. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
A�a pare. | Öyle görünüyor. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
S au m�ncat unii pe al�ii? | Birbirlerinden mi beslenmişler? | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Probabil ca o ultim� variant�. | Son çare olarak herhâlde. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Probabil unii dintre ei au �ncercat s� supravie�uiasc� c�t de mult posibil. | Sanırım içlerinden bazıları olabildiğince uzun süre hayatta kalmaya çalışmış. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Ok, asta e foarte �ngrijor�tor. | Tamam, bu inanılmaz derecede iğrenç. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
Nu z�u. | Hem de nasıl. | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |
�tii, m� �ntreb dac� mai e... | Biliyor musun, merak ettim de... | Stargate: Atlantis The Defiant One-1 | 2004 | ![]() |