• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 155604

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Nice work, rodney. İyi işti, Rodney. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Uh, you may want to hold off on the congratulations. Tebrikleri ertelemek isteyebilirsin. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I think I've overtaxed the drive. Sanırım sürücüye aşırı yüklendim. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Look, it's not completely blown, but we've only a handful of jumps before it's burned out. Bak, tamamen bozulmadı, ama yanmadan önce az sayıda sıçramamız kaldı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All right, then what happens? Pekala, sonra ne olacak? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
If we haven't found our way back by then, we will be stranded forever. O zamana kadar geri dönememiş olursak, sonsuza dek mahsur kalacağız. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
What happened to the planet? Gezegene ne oldu? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Rodney believes that in this reality, it was destroyed by an impact, possibly millions of years ago. Rodney'e göre, bu gerçeklikte muhtemelen milyonlarca yıl önce bir patlamayla yok olmuş. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All that remains is this asteroid field. Geriye kalan tek şey bu asteroit tarlası. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All right, I think I got something. Pekala, sanırım bir şey buldum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
In fact, it was staring me in the face the whole time. Hatta, hep gözümün önündeymiş. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I was just too busy trying to avoid imminent death to notice it. Kaçınılmaz ölümden kurtulmak için uğraşırken fark etmemişim. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
What are you talking about? See, my mistake was focusing on the navigation system. Neden bahsediyorsun? Bak, benim hatam seyrüsefer sistemine odaklanmaktı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I should've known that was never going to work. Onun asla işe yaramayacağını bilmeliydim. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So, what, then? Ne oldu o zaman? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So in spectacular feat of multi dimensional mathematics, Çok boyutlu matematikteki muhteşem becerimle,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I've discovered a way to send the ship back along the path it's previously traveled bypassing the navigation system altogether. ...seyrüsefer sistemini tamamen devre dışı bırakarak gemiyi geldiği yoldan geri götürmenin bir yolunu buldum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You're talking about putting this thing in reverse? Bu şeyi geriye sardırmaktan mı bahsediyorsun? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I just suggested that two hours ago. Bu fikri iki saat önce ileri sürmüştüm. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
And naturally, I dismissed it out of hand, Ve doğal olarak, düşünmeden reddettim,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
but then I realized that, including the original designer, ...ama fark ettim ki, orijinal tasarımcısı dahil,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
not one, but two versions of myself have failed to make this thing work. ...kendimin bir değil, iki versiyonu da bu şeyi çalıştırmayı başaramadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I had to think not like me. Kendim gibi düşünmemem lazımdı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I had to think the opposite of me. Doesn't get more opposite than you. Kendimin tersi gibi düşünmem lazımdı. Senden başkası olamaz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So can we get back or not? Yani geri dönebilecek miyiz dönemeyecek miyiz? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, not directly. Doğrudan değil. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's impossible to calculate the relative position of our original starting point from where we are now, Şu anda bulunduğumuz yere göre başlangıç noktamızın göreceli konumunu hesaplamamız imkansız... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
but we can retrace our steps, passing through each reality in turn ...ama adımlarımızı geri alıp, geçtiğimiz bütün gerçekliklere tekrar gidip... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
until we reach the right one. ...doğru olana varabiliriz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Slight problem, rodney. Ufak bir sorun var, Rodney. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We barely got out of those realities alive. O gerçekliklerden zor kurtulduk. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
If we do no restore the shields, the radiation from the red giant will kill us. Kalkanları devreye sokmazsak, kızıl devin radyasyonu bizi öldürür. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
We let the ship carry us in its momentum in real space from one reality to the next. Geminin uzaydaki momentumunu bir gerçeklikten diğerine geçince de koruduğunu biliyoruz. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Now, we may not have sublight engines, but we do have maneuvering thrusters. Şimdi, ışık altı motorlarımız çalışmıyor olabilir, ama manevra iticilerimiz var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You know, one long continuous burn along the right trajectory, Doğru yöndeki uzun, devamlı bir itme,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
from now until the next jump should be enough to allow us to establish a higher, more stable orbit around the sun. ...şimdiden bir sonraki sıçramaya kadar bizim güneşin etrafında daha yüksek, daha sabit bir yörüngeye girmemizi sağlayacaktır. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So the radiation will not affect us? Yani radyasyon bizi etkilemeyecek mi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, I wouldn't go that far, but still, it'll be... not quite as deadly? O kadar ileri gitmezdim, ama yine de önceki kadar öldürücü olmayacak. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Okay. That's it. Tamam. Oldu. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Course is already plotted. Rotamız çizildi. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
What about those alien dudes? They're know we're the ones that shot at them. Peki ya şu uzaylılar ne olacak? Onlara bizim saldırdığımızı biliyorlar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Maybe they'll be gone. Belki gitmiş olurlar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I wouldn't count on it. Ona güvenmezdim. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Time is passing at the same rate in each of the realities, which means... Zaman iki gerçeklikte de aynı hızla ilerliyor, yani... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
it hasn't been that long. ...o kadar fazla olmadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
To get past those aliens, we're going to need sublight engines, O uzaylılardan kurtulmak için, ışık altı motorlara ihtiyacımız olacak,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
and I'm going to need to fix them in time. ...ve onları zamanında onarmam gerekecek. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Wait, wait, but you said you don't know what's wrong with those. Bekle, bekle, ama onlardaki sorunun ne olduğunu bilmediğini söylemiştin. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I haven't had a chance to check it out. Daha kontrol etme şansım olmadı. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I can't do 10 things at once. Üzgünüm, aynı anda 10 işi birden yapamam. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I already told you, the drive is going to burn out, soon. Sana zaten söyledim, sürücü yakında yanacak. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Who's to say the next reality won't be even worse? Bir sonraki gerçekliğin daha kötü olmayacağını kim söyleyebilir? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All right, all the modifications to the drive are in place. Pekala, sürücüye bütün değişiklikleri yaptım. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It worked. You did it, rodney. İşe yaradı. Başardın, Rodney. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All right, I'm going to head up to engineering, Pekala, makina dairesine iniyorum,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
get to work on the sublights. ...ışık altı motorları üzerinde çalışacağım. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Hull temperature is rising, Gövde sıcaklığı artıyor,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
but not as rapidly as it did before. I think we'll be okay. ...ama önceki kadar hızlı değil. Sanırım sorun yok. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
So much for the frying pan. Kızartma tavası bitti. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Let's hope we make it through the fire. Bakalım ateşi atlatabilecek miyiz? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Hmm? Ah, it's not good. İyi değil. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The main systems are completely fried. I'll have to do a full bypass. Ana sistemler tamamen yanmış. Tam bir atlatma yapmak zorunda kaldım. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Can I be of assistance? I doubt it. Ben yardımcı olabilir miyim? Sanmıyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Perhaps a separate diagnostic of the auxiliary system might be useful. Belki de yedek sistemlere ayrı bir kontrol yapmak işe yarayabilir. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Uh, sure. Olur. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I wanted to thank you, rodney. Sana teşekkür etmek istiyorum, Rodney. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
For not giving up. Pes etmediğin için. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Oh, I know what this is. Bunun ne olduğunu biliyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
It's your first mission back. Senin geri döndükten sonraki ilk görevin. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I am not about to let it be your last, okay? Sonuncun olmasına izin vermeyeceğim, tamam mı? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Oh, no, that's what I was afraid of. Olamaz, işte bundan korkuyordum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
The drive's charging a lot faster now. Sürücü çok daha hızlı şarj oluyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Sheppard... Sheppard... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
looks like the next jump's going to happen a lot sooner than we thought. ...bir sonraki sıçrama düşündüğümüzden daha çabuk olacak gibi görünüyor. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
How's it coming with the sublight engine? Işık altı motorları nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
I'm going to need a few minutes. Birkaç dakikaya daha ihtiyacım var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Do we have a few more minutes? Birkaç dakikamız var mı? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
All right, let's split rail gun positions. I'll take forward, you take aft. Pekala, raylı silahları paylaşalım. Ben öndekileri alırım, sen arkadakileri al. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
You really think that'll make a difference? Sence bir şey fark edecek mi? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Without shields, probably not, Kalkanlar olmadan, muhtemelen hayır,... Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
but we don't have much of a choice. ...ama başka bir seçeneğimiz yok. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Where's the alien ship? Uzaylı gemisi nerede? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Well, maybe they left. Belki gitmişlerdir. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
No such luck. They're right behind us. Maalesef hayır. Tam arkamızdalar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Fighters, closing in on our position. How's it going down there? Savaş uçakları, konumumuza yaklaşıyor. Nasıl gidiyor? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Look, just give me a second! Bak, bana bir saniye ver! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That's it, I've got it! Oldu, başardım! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Go, go, go, go, go, go! İlerle, ilerle, ilerle! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
how we doing? ...nasıl gidiyoruz? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
They're gaining on us. Bize yaklaşıyorlar. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Can you get us more speed? Daha fazla hız verebilir misin? Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
There's not a chance! Look, I've barely got this thing working as it is! Mümkün değil! Bak, bu halde çalıştırmayı zor başardım! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
If we tax it any more, we're going to blow the whole system! Daha da zorlarsak, bütün sistemi patlatacağız. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Then we've got a real problem. O zaman bir sorunumuz var. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
They're in weapons range. Ateş menziline girdiler. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Return fire. I'm trying. Karşılık ver. Deniyorum. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Easy, chewie, those buttons are your friends. Sakin ol, Chewie, o düğmeler senin arkadaşların. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
Just kee.Trying I'm trying! Sadece denemeye devam et. Deniyorum! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
That's it, sublights are gone for good this time! Bu kadar, ışık altı motorları bu sefer temelli gitti! Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
F 302s. F 302ler. Stargate: Atlantis The Daedalus Variations-1 2008 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 155599
  • 155600
  • 155601
  • 155602
  • 155603
  • 155604
  • 155605
  • 155606
  • 155607
  • 155608
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim