Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15516
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Unfortunately, I am going to have to go underneath there. | Maalesef aşağıya inip oradan yapacağım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
What am I supposed to do? | Peki ben ne yapayım? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Just make sure I don't get eaten. | Yem olmadığımdan emin ol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, take it up. | Tamam, kaldır bakalım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Got it? | Başardın mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I have just got to catch my breath. | Nefesimi ayarlamalıyım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Carol, Carol. | Carol, Carol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Carol, come on. Carol. | Carol, hadi. Carol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Get her out. Let's go. Carol. | Çıkar O'nu. Gidelim. Carol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Get out. Come on. It's coming. Get out. Get out. | Çık dışarı. Hadi. Geliyor, dışarı çık, dışarı çık. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey. Hey, come on. | Hey. Hey, hadi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Ernesto, look. | Ernesto, bak. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We got it trapped inside the canal. | Kanalın içine kapattık onu. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You're just in time, okay? Look. | Tam zamanında geldin. Bak. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, stay back. | Tamam, geri çekil. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
What are you doing? Victor, listen to me. | Ne yapıyorsun? Victor, beni dinle. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We have it trapped right here in the canal, okay? | Onu burada, kanalın içine hapsettik tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Oh yeah? It's right back there. | Öyle mi? Tam şurada. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Really? How scary. | Gerçekten mi? Amma korktum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Listen to me. No, listen to me, Trace. | Beni dinle. Hayır, sen beni dinle Trace. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You show up out of nowhere and the next thing I know, | Nereden geldiğin belli değil, ama belli olan şu ki... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I have got four people dead and a missing car... | ...elimde 4 ölü insan, kayıp bir araç... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...and a brick of marijuana from your boat. | ...ve teknenden çıkan bir yığın Marihuana var. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We have it trapped. Now if you don't do something... | Onu yakaladık. Şu an bir şey yapmazsan... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
What do you want me to do, eh? I want you to stop this thing. | Ne yapmamı istiyorsun? Şu şeyi durdurmanı istiyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You want me to pin it on a dinosaur? | Bu suçları bir dinozora mı yüklememi istiyorsun? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Is your dinosaur running weed too, eh? | Senin dinozor esrar da içiyor mu? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Fire, now. | Ateş edin, şimdi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
That's your killer... | İşte senin katil... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
a 150 million year old shark. | ...150 milyon yaşında bir köpek balığı. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It's hungry. | Çok da aç. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We need to trap this thing. | Şu şeyi yakalamalıyız. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay, the waterway leads to a maze of canals... | Pekala, su yolu labirent gibi kanallara açılıyor... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...and then a swamp. | ...sonrası da bataklık. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
The canals lead to the estuary. | Kanallar halice açılıyor.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
And the estuary leads to the open ocean, so this thing can still get free. | ...Haliç de Okyanusa açılıyor, yani bu şey hala kurtulabilir. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yeah, but the Mascaro is only a few boat lengths wide... | Evet ama girişi sadece bir kaç tekne büyüklüğünde... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...and it's shallow. | ...ve çok sığdır... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I have got a chopper. We can spot it from the air... | Helikopterim var, havadan yerini belirleyebiliriz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
...and blow this thing back into the Stone Age. | ...ve bu şeyi taş çağına geri uçururuz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Ernesto, call the base now. Yes, sir. | Ernesto, hemen üssü ara. Başüstüne. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
And clear the park. | Ve parkı boşaltın. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Dinoshark season is officially open. | Dinoshark sezonu resmen açılmıştır. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey, you see that boat? | Hey, şu tekneyi gördün mü? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I am going to take that boat, okay? I will meet you... | Şu tekneyi alacağım, tamam mı? Seninle buluşuruz... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hey, look, Trace, I want you to stay out of the way, okay? | Bak Trace, yolundan uzak durmanı istiyorum, tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Leave it to us. | Bu işi bize bırak. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
That chopper's got a.50 caliber machine gun. | Helikopterin 50 kalibrelik makinelisi var. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
No arguing with that, man. | Buna karşı koyamaz dostum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We have the shark spotted right below. | Balık tam altımızda. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You're going to need a bigger chopper, cabron. | Daha büyük bir helikopter lazım sana pezevenk. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You're crazy. You're crazy. | Delisin sen. Delisin sen. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Luis, where are you? | Luis, neredesin? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Via Escondido. I am stuck at a federal checkpoint. | Via Escondido. Federal Kontrole takıldım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I can't get through. He's stuck on Escondido. | Çıkamıyorum. Escondido'da takılmış. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Tell him it's in the Parque Nacional. | O'na Milli Park'da olduğunu söyle. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We can meet him at Punta del Flamenco. | Onunla Dans Merkezi'nde buluşacağımızı söyle. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
He will know where it is. | O nerede olduğunu biliyor. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Yes, I got it. I will be there in 30. | Anladım, 30 dakika içinde oradayım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
You have got to hurry, Luis. | Acele etmelisin Luis. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I am bringing a little present too. | Bir kaç hediye de getiriyorum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
How do you find your way around here? | Burada yönünü nasıl belirleyeceksin? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It all looks the same. | Hepsi aynı sanki. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I told you, I grew up here. | Sana dedim, ben burada yetiştim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Luis and I used to come down here when we were kids and play hooky. | Luis'le ben çocukken okuldan kaçıp buraya gelirdik. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
If I remember, this should lead us to Punta del Flamenco. | Yanlış hatırlamıyorsam bu, bizi Dans Merkezi’ne çıkaracak. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It's nice. | Harika. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I am not wearing the right shoes for this. | Ayağımdaki ayakkabılar bu işe uygun değil. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
All right, all right, we have got to stop. This is good. | Tamam tamam, duralım artık. Bu kadar yeter. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Want to take a break? Right here's great, yeah. | Mola mı istiyorsun? Burası çok iyi, evet. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay. Let's get some water out. | Tamam. Biraz su çıkarayım.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Sure, open it up. Hey, Dad, can I go play by the water? | Tabii, aç da al. Baba, su kenarında oynayabilir miyim? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Sure. Just be careful. Don't get wet, buddy. | Tabii, ama dikkatli ol. Islanma sakın dostum. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Okay okay. Just be really careful, okay? | Tamam tamam. Çok dikkatli ol, tamam mı? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Oh, it's hot. Can't wait to get on that boat. | Çok sıcak. Tekneye binene kadar bekleyemem. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Up there, what's that? | Şu tarafta, nedir O? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Get out of here, you stupid crocodile. | Defol buradan seni aptal timsah. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Eddie, where's your boat? | Eddie, teknen nerede? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Well, there was this crocodile in the water and this monster ate him. | Şurada bir timsah vardı ve o yaratık onu yedi.. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Look, we have got the whale watching trip. We need to go. | Bak, Balina Seyir Gezimize geç kalacağız, gidelim hadi. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Come on, hustle up. No more. | Hadi, acele edin. Yok artık. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
I have talked to you about this... no more stories. | Seninle bunu konuşmuştuk, yalan söylemek yok artık... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Trace. Carol. | Trace. Carol. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It was right here, taking a sunbath. | Tam buradaydı, güneşleniyordu. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Calderon's men shot at it 50 times. | Calderon'un adamları 50 kez ateş ettiler. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It just flew over. | Öylece uçup gitti. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
It can fly? Hey, which way? | Uçabiliyor mu? Hey, ne tarafa? | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hello, and welcome. | Merhabalar, hoş geldiniz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
As you can see, the boats are getting ready | Gördüğünüz gibi, tekneler hazır... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
for what promises to be a fantastic day of fun at the marina. | ...söz verdiğimiz gibi, limanda fantastik bir eğlence yapacağız. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
We have in fact imported | Gerçekten de çok sevilen... | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
the lovely Ballet Folklorico dancers. | ...Folklorik Bale Dansçılarını getirttik. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
And I hope you enjoy that. | Umarım hoşunuza gider. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
And... oh, look who we have here. | Ve...bakın burada kimler var. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
George, how are you doing, sir? Good to see you. | George, nasılsınız efendim? Gördüğüme sevindim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hi, Mike. How are you doing? Good to see you. | Selam Mike. Nasıl gidiyor? Seni gördüğüme sevindim. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Bill, if you have a seat there, please. | Bill, şuraya otur lütfen. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Barbara, I have reserved a special seat for you. | Barbara, sana özel bir yer ayırttım. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
From here you should have a pretty good view of the match. | Buradan maçı rahatlıkla izleyebilirsiniz. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |
Hurricane Kenna slammed this place pretty hard. | Kenna Fırtınası buraları fena dağıttı. | Dinoshark-1 | 2010 | ![]() |