Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15374
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
I'm afraid I don't understand. Why should you? | Korkarım, anlamadım. Neden anlamanız gereksin ki? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
You probably think this whole house is obsessed with mystery. | Belki de bütün bu evin gizemli olmayı bir saplantı haline getirdiğini düşünüyorsunuz. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I tell you, that single earring you are holding is surrounded by mystery. | Ama size şunu söyleyeyim ki; gizemle çevrili olan şey, elinizde tuttuğunuz o tek küpe. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
It... It belonged to my maid, Helga. | O... O, benim hizmetçim Helga'ya aitti. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
She was a nice simple girl and completely devoted to me. | Güzel, basit bir kızdı ve kendini tamamen bana adamıştı. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, about a month ago, she went down with some terrible disease. | Yaklaşık bir ay önce, korkunç bir hastalıktan yatağa düştü. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I begged her to go to the doctor in Arkham. | Arkham'daki doktora gitmesi için ona yalvardım. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Did she go? No. | Gitti mi? Hayır. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
No, I don't think she did. | Hayır, gittiğini sanmıyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Chains for devils! | Şeytanlar için zincirler! | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Whatever it was, | Her ne olduysa... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
she seemed to be overcome by... | ...bir şeyler onu çok kötü etkilemiş gibiydi. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
by something, well... Well, it almost seemed like self loathing. | Neredeyse kendinden nefret ediyormuş gibi görünüyordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
She took to wearing a veil as if to hide herself from prying eyes. | Sanki meraklı gözlerden kendini gizlemek istermiş gibi bir peçe takıyordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Why, um... Why is the earring so important? | Peki, neden? Neden küpe bu kadar önemli? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
About a fortnight ago, she came here to see me. | Yaklaşık iki hafta önce kendisi beni görmeye geldi. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
She was crying. She said she was... | Ağlıyordu. Ona olanlardan ve... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
she was frightened of what was happening to her. | ...başına gelen şeylerden korktuğunu söylüyordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
What was happening to her? I don't know. | Ne olmuştu ona? Bilmiyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Anyway, she left, and she dropped that earring. | Her neyse, yanımdan ayrıldı. Ve bu küpeyi düşürdü. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Stephen, I haven't seen her since. | Stephen, ondan sonra bir daha onu görmedim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, perhaps Mr Witley knows. | Belki de Bay Witley biliyordur. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
My husband says he knows nothing. | Kocam bu konuda hiçbir şey bilmediğini söylüyor. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Stephen, it's because of all these things that I had to be sure of you. | Stephen, işte bütün bunlardan dolayı senden emin olmam gerekiyordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
You are my one hope for Susan. | Susan için, tek umudum sensin. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Take her away from here as soon as you can. Tomorrow. The next day. | Yapabildiğin kadar çabuk onu buradan götür. Yarın. Öbür gün. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
You must promise me. My husband may not allow me to speak to you again. | Bana söz vermelisin. Kocam seninle tekrar konuşmama izin vermeyebilir. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I must have your promise now. | Şimdi bana söz vermelisin. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
What did you talk about? What? Oh! You. | Ne hakkında konuştunuz? Ne mi? Sen. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I want you to know, I have the parental blessing. | Senin hakkında konuştuk. Bilmeni isterim ki, ailenin onayını aldım. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, half of it, anyway. | Hepsi bu da değil. Her neyse. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
My room's supposed to be down here. I'll show you. | Sanırım, odam burası olmalı. Sana göstereyim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
This is the room. I'll have Merwyn bring up your case. | İşte odan. Merwyn'e söylerim, valizini yukarı çıkarır. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Susan, how long has your mother been like that? | Susan, annen ne kadar zamandır böyle? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Ill, you mean? | Hasta mı demek istiyorsun? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, that and the uh, darkened room, shaded bed. | Yani, o karanlık oda, gölgeler içindeki yatak. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Not long. She's been worse the past few days. | Uzun zaman olmadı. Son birkaç gündür daha kötüleşti. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
And the doctor's forbidden her to have any visitors? | Ve doktor da, ziyaretçi kabul etmesini yasakladı mı? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
No, she hasn't seen a doctor. Father wants to look after her himself. | Hayır, doktora görünmedi. Babam ona kendisi bakmak istiyor. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
And what about Helga? Helga? | Peki ya, Helga? Helga mı? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Why all these questions? | Tüm bu sorular neden? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Your mother's very concerned about her. She's disappeared. | Annen onun hakkında çok endişeleniyor. Kaybolmuş. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Susan, what's going on here? | Susan, burada neler oluyor? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I don't know, Steve. | Bilmiyorum, Steve. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
What else did you and Mother talk about? | Annemle sen başka ne hakkında konuştunuz? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Your mother did ask whether my intentions were honourable. | Annen, benim niyetimin ciddi olup olmadığını sordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Are they, Steve? What do you think? | Öyle mi, Steve? Sen ne düşünüyorsun? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
You shouldn't have invited Reinhart here. | Reinhart'ı buraya hiç çağırmamalıydın. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
You're a difficult woman, Letitia. | Sen çok zor bir kadınsın, Letitia. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
No. Not difficult. | Hayır, zor değilim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Only afraid. | Sadece korkuyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Oh, so that's it, huh? | Yani hepsi bu mu? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
The sins of the fathers, huh? | Babaların günahları, öyle mi? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, let me warn you, nothing is going to deter me from my purpose. | Pekâlâ, ama seni uyarayım, hiçbir şey beni amacımdan vazgeçiremeyecek. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Yes, that's what Corbin said. He's dead, Letitia. | Evet, Corbin de böyle söylemişti. O öldü, Letitia. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
He's been dead for a long time. | Uzun zaman önce öldü. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
If there was evil, it's buried with him. | Eğer bir kötülük varsa, onunla birlikte gömüldü. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
All that remains of Corbin is a few harmless objects in the cellar. | Corbin'den geriye bütün kalan, mahzendeki birkaç zararsız eşya. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
No! You know how light pains me! Why persist in this delusion? | Hayır! Işığın bana acı verdiğini biliyorsun! Hayır! | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Please, Nahum, close the curtains. Please. | Lütfen, Nahum, kapat perdeleri. Lütfen. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I wonder if you realise how like Corbin you've become. | Giderek Corbin'e benzediğinin farkında olup olmadığını merak ediyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
There's no similarity whatsoever. | Hiçbir benzerlik yok. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I've uttered no incantations. | Ben hiç büyülü sözler söylemedim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Neither have I cried out to any of the other so called... | Ayrıca diğer sözde şeytani yaratıkların hiçbirini de... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
creatures of evil. | ...davet etmedim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
It's only your methods that differ. And do you know why? | Sadece senin yöntemlerin farklı. Ve biliyor musun, neden? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Because I don't believe in it. I never have believed in it. | Çünkü buna inanmıyorum. Buna asla inanmadım. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
It is you who would perpetuate these blasphemies, these absurdities. | Bu küfürler ve saçmalıklarla yaşayan sensin. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Nahum, I saw your father change | Nahum, ben senin babanın... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
from an upright God fearing man | ...Tanrı korkusu olan dürüst bir adamdan... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
into an old man possessed of the devil. | ...şeytanın esiri olan yaşlı bir adama dönüştüğünü gördüm. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Whatever happened to my father will not happen to me. | Babama her ne olduysa bana olmayacak. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
It's already happening. | Çoktan olmaya başladı bile. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I could see it happening to you, Letitia, not to me. | Görebildiğim şey, bunun sana olduğu, Letitia. Bana değil. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
It's happening to all of us. There's evidence of it all around us. | Bu, hepimize oluyor. Çevremizde olup biten her şey bunu ispatlıyor. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
There is nothing to do with Corbin Witley. | Bunun Corbin Witley'le hiçbir ilgisi yok. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Corbin was invoking the dark powers when he died. | Corbin öldüğü zaman karanlık güçlere yalvarıyordu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Now, his call is being answered. | Şimdiyse onun çağrılarına cevap veriliyor. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
So that is why you sent for Stephen Reinhart. | Stephen Reinhart'ı çağırtma sebebin bu mu yani? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I sent for him to take Susan away. | Onu, Susan'ı götürmesi için çağırttım. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
What have you told him? Nothing. | Ona ne söyledin? Hiçbir şey. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Are you sure? I don't need to tell him anything. | Emin misin? Ona bir şey söylememe gerek yok. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
He can see for himself. I don't want him here. | Kendisi de görebilir. Onu burada istemiyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
One way or another, he must leave. He is a guest here, Nahum. | Öyle ya da böyle, buradan gitmesi gerek. O, burada bir konuk, Nahum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
I will not have him interfering. | Onun bu işe karışmasına izin vermeyeceğim. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Would you prefer that I went into the town and showed myself? | Kasabaya gidip, kendimi göstermemi mi tercih edersin? | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
The once beautiful Letitia Witley. | Bir zamanların güzel Letitia Witley'i. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
A day, perhaps, but no more. Then he must leave. | Belki bir gün daha, ama daha fazla değil. Sonra buradan gitmesi gerek. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Well, perhaps by then you will have seen the truth. | Güzel, belki o zamana kadar gerçeği görmüş olursun. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
The truth is that I see the future, | Gerçek şu ki; ben geleceği görüyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
and all that I've planned will fill it with a richness we've never known. | Ve planladığım her şey, geleceği bugüne kadar hiç bilmediğimiz... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Yes, that is what you see. | Evet, senin gördüğün şey bu. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
All that I can see is horror. | Benim bütün görebildiğimse, korku. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
This is a very large room. | Burası epey büyük bir salon. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Big enough for a king's banquet. | Bir kralın ziyafet verebileceği kadar büyük. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
There used to be many parties here in my great grandfather's time. | Büyük dedemin zamanında burada bir sürü parti verilirmiş. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
But none since? None that I remember. | O zamandan beri hiç verilmemiş mi? Ben hiç hatırlamıyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Why not? I don't know. | Neden? Bilmiyorum. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
Perhaps the name of Witley no longer commands | Belki de Witley adı, bir zamanlar sahip olduğu... | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |
the affection and respect it once did. | ...etkiyi ve saygınlığı artık yitirdiğindendir. | Die Monster Die-1 | 1965 | ![]() |