• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15372

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Will you allow me to go to the countryside for a few days? Birkaç günlüğüne köye gitmeme müsaade eder misin? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I'll find out if the man who answered her Gazeteye isimsiz ilân veren kişiyi... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
anonymously in the paper, is in fact known to her. ...kızımızın tanıyıp tanımadığını öğrenebilirim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I'll put her in a situation Kendisini öyle bir duruma sokacağım ki... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
where she'll betray herself. ...kendi kendine ihanet etmek durumunda kalacak. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I want nothing to do with her. Onunla ilgili kılımı dahi kıpırdatmak istemediğimi biliyorsun. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I forbid you Seni de... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
to communicate ...herhangi bir yolla... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Leopardo, you'll harness the horses tomorrow morning Leopardo, yarın sabah atları koşup... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Yes, madame. Nasıl isterseniz Hanımım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
For your silence. Dilini tutasın diye. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
The marquise's orders are that no one may enter. Markiz kimseyle görüşmek istemediğini belirtti. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
It is a waste of time, madame. Bir işe yaramaz Hanımım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
The marquise wishes to speak to no one in the whole world. Markiz Hanım yeryüzündeki hiçbir kimseyle görüşmek istemiyor. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Hurry! Go! Uzatmadan gidip haber verin. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
My daughter! Kızım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Dearest mother. Canım annem. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
To what great fortune do i owe Bu çok kıymetli ziyaretinizi... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
the priceless joy of your visit? ...hangi güzel nedene borçluyum? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I am here Buraya... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
because of the brutal way ...kapımızı sana feci bir şekilde kapattığımız için af dilemeye geldim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Forgiveness? Af mı? Evet. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Yes, forgiveness. Af dilemeye. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
When we saw in the newspaper Gazetede senin ilânının... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
that your announcement had been answered, ...cevaplandığını gördüğümüzde... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
your father and i ...babanla birlikte senin masum olduğuna... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
of your innocence. ...ikna olduk. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
But i must also tell you Ancak sana... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
that the man in question, ...söz konusu kişinin şaşırtıcı bir şekilde... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
came in person yesterday to our house. ...dün evimizi ziyaret ettiğini söylemek istedim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Who appeared? Kim? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Which man came "in person"? Kim ziyaret etti? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
The very author of the reply. Sana cevap veren kişi. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
The one to who your plea was addressed. Senin ilândaki ricana cevap veren kişi. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
But who is he? Peki kimmiş? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I leave it up to you to guess. Senin tahminine bırakmak istiyorum. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Imagine that yesterday, Düşün ki dün... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
as we were having tea, reading the answer in the paper, ...bizlerin çay içip gazete okuduğu esnada... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
a man we all know very well ...hepimizin yakından tanıdığı bir adam... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
threw himself at your father's feet, then at mine. ...babanla benim ayaklarımıza kapandı. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
and if vengeance on him was demanded, ...karşılığında bir şey yapması isteniyorsa... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Who was it? Kim ama? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
As i told you, a young man, well mannered, Dediğim gibi genç, efendi bir adam. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
someone whom we would never Kendisinden asla... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
have thought capable of such a despicable action. ...böylesine adi bir davranış beklemeyeceğimiz biri. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
if i tell you he is of low birth ...ve sana eş olabilecek özelliklerini taşımadığını söylersem... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
and has none of the qualifications to be your husband. ...sakın telaşlanma kızım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
He can't be entirely unworthy since he threw himself at your feet Benden önce sizin ayaklarınıza kapandıysa... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
But who is he? Ama kim bu adam? Kim? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Won't you tell me? Kim olduğunu söyler misiniz? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
It was leopardo, Leopardo'ydu. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
our footman. Uşak. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
As you may have noticed, i brought him with me Farkında olduğun üzere... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
to introduce to you as your bridegroom. ...damadı da yanımda getirdim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
How, where, when? Nasıl, nerede, ne zaman? Sadece sana söyleyebilirmiş. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
made it impossible to talk to anyone else but you. ...senden başkasına anlatamazmış. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
If you will, let's go to the anteroom, İstersen bekleme odasına geç. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
where, with a beating heart, he awaits you. Senin için atan kalbiyle orada bekliyor. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
See if his dark secret Karanlık sırını kendi ağzından işitebilecek misin bakalım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
when i was given a sleeping draught. Uyku ilacı aldığım an karşımda bana bakıyordu. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
That's who it was! Oydu demek! Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Why didn't i think of it myself? Niye daha önce aklıma gelmedi ki? O olmalı tabii. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
That villain! Alçak! Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
That foul creature! Hayasız yaratık! Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I beg you, don't let him in! Yalvarırım onu içeri almayın anne. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Oh, my daughter! Kızım. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
And oh your contemptible mother! Bense rezil annenim! Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
What's the matter, mother? Ne oldu anne? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
you, who are purer than the angels, ...sen meleklerden de safsın... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I needed to play this shameful trick İkna olabilmek için bu hileli oyunu... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
in order to convince myself. ...oynamam gerekti. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Dearest mother! Canım annem. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
No, i will not budge Hayır. Bu kötü hareketimi... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
until you say that ...affettiğini söylemeden şuradan şuraya gitmeyeceğim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Mother, stand up. I beg you. Anne, ayağa kalkın. Size yalvarıyorum. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
ever love me ...eskisi gibi... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
and respect me as you used to. ...sevip sayacağını söylersen. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Blessed mother, Canım annem. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
the love i feel for you Sana karşı olan sevgim kalbimden hiç çıkmadı ki. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
How could anyone believe me, when the circumstances were so strange? Böylesi tuhaf bir durumda bana kimsenin inanmasını bekleyemezdim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I am so happy that you are convinced of my innocence now. Şu an masumiyetime inanıyor olmanız beni çok ama çok mutlu etti. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
From now on... Artık... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
i'll wait on your hand and foot, ...yanından hiç ayrılmayacağım canım yavrum. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
You must have the child in our house. Doğumu evimizde yapacaksın. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
For as long as i live, i'll never abandon you again. Hayatta olduğum sürece sana asla sırtımı dönmeyeceğim. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I defy the whole world, Tüm dünyayı karşıma alıp... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
your shame will become my honour, ...senin ayıbını kendi şerefim sayacağım... Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
if you will think well of me again. ...sen yeter ki benim hakkımda kötü şeyler düşünme. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
He's handsome! Yakışıklı adam. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Pity it wasn't he! Oh, mother. Keşke o mu olsaymış ne? Yapma anne. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Maybe it was he! Belki de gerçekten odur. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
I'm joking. Şaka yapıyorum. Yapmayın lütfen. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Who knows who'll finally show up at our house on the 3rd at 11. Ayın üçü saat 11'de kim bilir kim gelecek. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
A real st. Thomas. Tam bir şüpheci. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
It took me a whole hour to convince him. Tam bir saattir ikna etmeye çalışıyorum. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Who has most reason to cry? Ağlamak için en çok sebebi olan kişi kim? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
You mean father? Babam mı yoksa? Çocuklar gibi hem de. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Why did he dictate that letter tome? O mektubu bana neden zorla yazdırdı? Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
if we left you alone. ...daha münasip olur diyorum. Die Marquise Von O-1 1976 info-icon
Mornin'. Taxi? That's right. Günaydın. Merhaba. Die Monster Die-1 1965 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15367
  • 15368
  • 15369
  • 15370
  • 15371
  • 15372
  • 15373
  • 15374
  • 15375
  • 15376
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim