• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15260

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
But I think we need to think about beyond this country. Ama bence, bu ülkenin dışını, düşünmeye... Diana-1 2013 info-icon
My work is here. Benim işim burada. Diana-1 2013 info-icon
Well, all you need to do is finish your PhD and then... Peki, yapman gereken doktoranı bitirmen... Diana-1 2013 info-icon
We could pretty much live anywhere. Gayet her yerde yaşayabiliriz. Diana-1 2013 info-icon
People... People have hearts everywhere. İnsanlar.. İnsanların her yerde kalpleri var. Diana-1 2013 info-icon
Yes, they do. Hearts that need repairing? Evet, var. Kalpleri tedavi etmeye ihtiyaç var mı? Diana-1 2013 info-icon
America... Amerika. Diana-1 2013 info-icon
Australia. Avustralya. Diana-1 2013 info-icon
See my point? Beni anlıyor musun? Diana-1 2013 info-icon
If I could just get the boys away from here for some of the time... Ben sadece buradan uzak bir yerde, biraz zaman için çocukları götürebilirsem. Diana-1 2013 info-icon
Somewhere warm. Her yer olur. Diana-1 2013 info-icon
There's been a communication from my family. Ailemle iletişime geçtim. Diana-1 2013 info-icon
Saying what? Ne diyorlar? Diana-1 2013 info-icon
Saying "you are 36, this is beyond the age when you're expected to marry". Diyorlar ki; Sen 36 yaşındasın, Yaş ilerledikçe, evlenme haberi bekleniyor. Diana-1 2013 info-icon
Haven't you escaped all that? Tüm bunları atlatamadın mı? Diana-1 2013 info-icon
The press coverage stirs things up. Basında yer alan şeyler karışır. Diana-1 2013 info-icon
The Phatan men is expected to marry a woman who will run an extended household. Phatan adamlarının evlenmeyi bekledeği... Diana-1 2013 info-icon
A woman who will live with her husband's mother and family. O kadın ise kocasının annesi ve ailesi... Diana-1 2013 info-icon
Someone from within the clan. Kabilenin içerisinden birileri. Diana-1 2013 info-icon
And what about you? Ya senin hakkında? Diana-1 2013 info-icon
What are your feelings? Ne hissediyorsun? Diana-1 2013 info-icon
I want to save people's lives. İnsanların hayatlarını kurtarmak istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, I asked about your feelings. Hasnat, duygularını sordum. Diana-1 2013 info-icon
But do you want us to be together inspite all of our problems? Ama bütün problemlerimize rağmen birlikte olmamızı istiyor musun? Diana-1 2013 info-icon
Do you want to make this work? Bu işi yapmak istiyor musun? Diana-1 2013 info-icon
Yes. I do. Evet, istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Then it's time I meet your family. Çok geçmeden, ailenle tanışacağım. Diana-1 2013 info-icon
Uh um... Evet. Diana-1 2013 info-icon
I think I should go there, and they can get a good look of how I really am. Oraya gitmem gerektiğini düşünüyorum, ve onlara ne kadar iyi olduğumu göstermeliyim. Diana-1 2013 info-icon
Okay, then we'll go out there together. Tamam, oraya beraber gideriz. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, we can't go together. Hasnat, beraber gidemeyiz. Diana-1 2013 info-icon
We'll be on the front page of every newspaper in the world. Dünyadaki bütün gazetelerin... Diana-1 2013 info-icon
I'll go alone. Yalnız gideceğim. Diana-1 2013 info-icon
Doesn't matter how much you've charmed the rest of his family... Ailenin geri kalanının ne kadar... Diana-1 2013 info-icon
But mother is the only one that counts. Ama anne ailenin tek sayılanıdır. Diana-1 2013 info-icon
She's the key. Anahtar odur. Diana-1 2013 info-icon
Tough nut to crack. Çetin cevizdir. Diana-1 2013 info-icon
She's an educated woman. O eğitilmiş bir kadındır. Diana-1 2013 info-icon
From a generation where such a thing is rare. Neslinin nadir görüleninden. Diana-1 2013 info-icon
I would say two things. İki şey söylemek istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Don't try to impress her. Etkilemeye çalışma. Diana-1 2013 info-icon
And don't imply you're as close to her son as you're obviously are. Ve onun oğluna kendini yakın olduğunu hissettirme. Diana-1 2013 info-icon
Diana, I'd like to introduce you to Hasnat's father, Rashid. Diana, Hasnat'ın babasını... Diana-1 2013 info-icon
Welcome, my dear. Hello. Hoşgeldin, canım. Hoşbulduk. Diana-1 2013 info-icon
Now then, Diana... Öyleyse, Diana... Diana-1 2013 info-icon
How good are you with names? İsimlerle aran ne kadar iyi? Diana-1 2013 info-icon
Diana, this is Hasnat's mother, Naheed. Diana, bu Hasnat'ın annesi, Naheed. Diana-1 2013 info-icon
Lovely to meet you. Sizinle tanışmak çok güzel. Diana-1 2013 info-icon
Sir Cyril Radcliffe. Efendi Cyril Radcliffe. Diana-1 2013 info-icon
An Englishman by that name? İngiliz bir adamın ismi bu mu? Diana-1 2013 info-icon
Is given 5 weeks to decide the fate of 90 million people. 90 milyon insanın kaderini belirlemek... Diana-1 2013 info-icon
And who advices it? Mountbatten. Ve kim verdi? Mountbatten. Diana-1 2013 info-icon
Your former husband's favorite uncle. Senin eski kocanın en sevdiği amcası. Diana-1 2013 info-icon
Muslims go one way, Hindus the other. Müslümanlar kendi yoluna gitti, Hindular başka yola. Diana-1 2013 info-icon
6 billion people crossed the new border. 6 milyar insan yeni sınırı geçti. Diana-1 2013 info-icon
Inevitably, there are crashes and massacres. Kaçınılmaz ise, parçalanmalar... Diana-1 2013 info-icon
One million people die. Bir milyon insan öldü. Diana-1 2013 info-icon
I was 16. 16 yaşındaydım. Diana-1 2013 info-icon
And I can't forget that. Ve bunu unutamıyorum. Diana-1 2013 info-icon
Yes, the English always say sorry so beautifully. Evet, İngilizler her zaman üzgünüz dediler, çok güzel. Diana-1 2013 info-icon
It's a power cut. Elektrikler gitti. Diana-1 2013 info-icon
Come on Diana... Hadi Diana.. Diana-1 2013 info-icon
Diana, I want you to meet Hasnat's grandmother, Nanny Appa. Diana, seni Hasnat'ın anneannesi Nanny Appa'yla tanıştırmak istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
She says that you are a young lioness. O genç bir dişi aslan olduğunu söylüyor. Diana-1 2013 info-icon
You must forgive me. Beni affetmelisin. Diana-1 2013 info-icon
I can't help saying my piece about the British. Bir parçam İngilizler hakkında söylemeden geçemiyor. Diana-1 2013 info-icon
Now everyone please, try very hard to relax. Şimdi, herkes lütfen, çok rahat olmaya çalışsın. Diana-1 2013 info-icon
Say cheese. Peynir deyin. Diana-1 2013 info-icon
Cheese! Peeeynir. Diana-1 2013 info-icon
God, it was magical. It was like a dream of how life should really be, children and... Tanrım, büyü gibiydi. Sanki rüyanda hayatının... Diana-1 2013 info-icon
Grown up and grandparents living together, one big family. Yetişkinler ve büyükbaban, büyükannen hepsi beraber... Diana-1 2013 info-icon
You know what your grandmother called me? Büyükannen bana ne dedi biliyor musun? Diana-1 2013 info-icon
A young lioness. Genç bir dişi aslan. Diana-1 2013 info-icon
She's right, as always. Her zaman olduğu gibi, haklı. Diana-1 2013 info-icon
Perhaps that's the future. Muhtemelen gelecektir bu. Diana-1 2013 info-icon
Being lions? Aslan olmak mı? Diana-1 2013 info-icon
Living abroad. Yurtdışında yaşamak. Diana-1 2013 info-icon
But that's impossible. Fakat, bu mümkün değil. Diana-1 2013 info-icon
My work, your boys. Benim işim, senin çocukların. Diana-1 2013 info-icon
Yes I know, my boys. But... Evet, biliyorum, çocuklarım. Ama... Diana-1 2013 info-icon
Anything's possible, isn't it? İmkansız diye bir şey yok, değil mi? Diana-1 2013 info-icon
We just have to make it possible. Mümkün kılmak zorundayız. Diana-1 2013 info-icon
All of us, if we're lucky, grow old. Hepimiz, eğer şanslıysak, yaşlanırız. Diana-1 2013 info-icon
But in the future, old people will make a much larger percentage of the population. Ama gelecekte, yaşlı insanlar nufüsun daha büyük... Diana-1 2013 info-icon
The old, and that will include me, will be weak. Yaşlılık, ve ben dahil olmak üzere, zayıf olacağız. Diana-1 2013 info-icon
But we won't be ware. This will be the final battles of our lives. Ama eşya olmayacağız, Bu bizim son savaşımız olacak. Diana-1 2013 info-icon
And we must fight them, by establishing a habit of respect for the older generation. Ve onlarla savaşmalıyız... Diana-1 2013 info-icon
And by keeping our own skills fresh, so that when we're in our 90s... Ve kendi zindeliğimizi koruyarak, bu yüzden 90'ların içindeyiz. Diana-1 2013 info-icon
We can still be active contributing members of our communities and families. Topluluğumuzun ve ailemizin bireylerine... Diana-1 2013 info-icon
Bravo. Bravo... Diana-1 2013 info-icon
Bravo... Bravo. Diana-1 2013 info-icon
Professor. Please, call me Christian. Profesör. Lütfen, bana Christian deyin. Diana-1 2013 info-icon
I want to tell you something confidential. Sana özel bir şey söylemek istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
I'm very good at keeping secret except my own. Kendimin dışında sır tutmada çok iyiyimdir. Diana-1 2013 info-icon
I'm in love with a heart surgeon. Bir kalp cerrahı ile aşk yaşıyorum. Diana-1 2013 info-icon
He's still finishing his PhD, but... Hala doktorasını bitirmeye çalışıyor, ama... Diana-1 2013 info-icon
I believe he's a man of genius. Onun bir dahi olduğuna inanıyorum. Diana-1 2013 info-icon
What's his training? Onun çalışması ne? Diana-1 2013 info-icon
He was a favorite pupil of Victor Chang. Victor Chang'in gözde öğrencisiydi. Diana-1 2013 info-icon
He's now with Professor Yaku. Şu anda Profesör Yaku'yla. Diana-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15255
  • 15256
  • 15257
  • 15258
  • 15259
  • 15260
  • 15261
  • 15262
  • 15263
  • 15264
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim