• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15262

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
We can't simply be a man and a woman. Basit bir adam ve kadın olamayız. Diana-1 2013 info-icon
But you must have known that from the start. Ama nereden başlıcağımızı biliyor olmalısın. Diana-1 2013 info-icon
When you fall in love, you just keep going despite the warning lights. Sana aşık olduğumda, uyarı ışıklarını... Diana-1 2013 info-icon
So now you've had the best of what's on offer, you're just gonna clear off. Yani şimdi, teklifin en iyisini yaptığımda, sadece kaçacaksın. Diana-1 2013 info-icon
I've struggled to see how I could marry the most famous woman in the world. Dünyanın en ünlü kadınına nasıl... Diana-1 2013 info-icon
But I'll be giving up the very thing that defines me. Ama beni sınırlayan bir çok şeyden... Diana-1 2013 info-icon
I want to make it work. İşimi yapmak istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
I can't stop loving you. Sana karşı aşkımı durduramıyorum. Diana-1 2013 info-icon
They always say that when they're saying goodbye. Hoşçakal dediklerinde hep böyle konuşurlar. Diana-1 2013 info-icon
I'm not saying goodbye. Elveda etmiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Expect Charles, I give him that. Charles, bunu ona vermemi umut ediyor. Diana-1 2013 info-icon
Don't bring him into it. Açma bu konuyu. Diana-1 2013 info-icon
Why not? You belong with him now. Neden? Onun yerindesin şu anda. Diana-1 2013 info-icon
You're on the list, labelled "the past". Listedesin, "geçmiş"e etiketledin. Diana-1 2013 info-icon
I don't want to see it like that. Bunun gibi görmek istemiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Then why call me in the middle of the night, to this... O zaman gecenin ortasında neden beni... Diana-1 2013 info-icon
God forsaken park... ...terk ettiği parka. Diana-1 2013 info-icon
To get me my marching orders? Bana yol mu veriyorsun? Diana-1 2013 info-icon
It's a bit dramatic. Biraz dramatik. Diana-1 2013 info-icon
Dramatic? Dramatik mi? Diana-1 2013 info-icon
Dramatic? My whole life has been dramatic. Dramatik mi? Bütün hayatım dramatik olmuş. Diana-1 2013 info-icon
It's been full of the sound of people shutting doors on me. İnsanların çaldığı kapılar üzerime... Diana-1 2013 info-icon
You say you love me, you'll always love me... Beni sevdiğini söylüyorsun, her zaman sevdiğini söylüyorsun. Diana-1 2013 info-icon
There's about 5 billion people on this planet who can say that. Bu dünyada yaşayan 5 milyar insan bunu... Diana-1 2013 info-icon
But is there one... Ama bir şey var... Diana-1 2013 info-icon
Who can stay with me? Kim benimle kalabilir? Diana-1 2013 info-icon
Is this fucking mike on? Bu lanet mikrofon açık mı? Diana-1 2013 info-icon
I'm not saying it's over. Bittiğini söylemiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Yes you are, you just can't say it. Evet öylesin, sadece söyleyemiyorsun. Diana-1 2013 info-icon
I'm not saying it's the end. Bittiğini söylemiyorum. Diana-1 2013 info-icon
Have the courage, go on say it! Cesaretini topla, hadi söyle şunu. Diana-1 2013 info-icon
Yes, it is! Okay, I'll say it. Evet, bitti! Tamam, ben söyledim. Diana-1 2013 info-icon
It's over! Bitti. Diana-1 2013 info-icon
Don't follow me! Takip etme beni. Diana-1 2013 info-icon
Diana! Diana. Diana-1 2013 info-icon
Boss, this won't take long. Patron, bu uzun sürmez. Diana-1 2013 info-icon
People aren't happy with the way things have been going over the last few weeks. İnsanlar son birkaç hadtadır sürdürmekte olduğumuz şeylerden... Diana-1 2013 info-icon
Members of your staffs feel they've been exposed... 1 Personelinizin üyeleri açıkta kaldı... Diana-1 2013 info-icon
To situations that carry with them element of danger. Bu durumda onlar tehlike unsuru taşıyorlar. Diana-1 2013 info-icon
We'd like you to consider strategy. Stratejiyi göz önünde tutmak istiyoruz. Diana-1 2013 info-icon
There's a feeling there's no clear direction... Hissedilenler açısından, temiz bir... Diana-1 2013 info-icon
You should... Siz... Diana-1 2013 info-icon
Also you've received an offer from Dodi Fayed. Aynı zamanda Dodi Fayed'den... Diana-1 2013 info-icon
To join him again. Tekrar katılmanız için. Diana-1 2013 info-icon
This time just you. Bu kez sadece siz. Diana-1 2013 info-icon
Say yes. Evet deyin. Diana-1 2013 info-icon
So where are we going? Ee nereye gidiyoruz? Diana-1 2013 info-icon
Sardinia. Cala the Vulpe. Sardinya. Cala di Volpe'ye. Diana-1 2013 info-icon
Fox Creek. Tilki koyu. Diana-1 2013 info-icon
Very fond of foxes. Çok düşkünüm tilkilere. Diana-1 2013 info-icon
Why so? Neden peki? Diana-1 2013 info-icon
They're like me. Beni seviyorlar. Diana-1 2013 info-icon
We've all escaped from the Windsors. Windsors'dan tamamen kaçmak için. Diana-1 2013 info-icon
Jason Fraser, what's happening? Jason Fraser, nasıl gidiyor? Diana-1 2013 info-icon
Where is here? Orası neresi? Diana-1 2013 info-icon
You know where are the foxes. Tilkilerin nerede olduğunu biliyorsun. Diana-1 2013 info-icon
Work out, handsome. Hadi bakalım, yakışıklı. Diana-1 2013 info-icon
I've got something big. Elimizde büyük bir şey var. Diana-1 2013 info-icon
Can you be somewhere this moment? Bu an için bir yerlerde olabilir misin? Diana-1 2013 info-icon
What's the matter? Ne önemi var? Diana-1 2013 info-icon
What is she up to? Ona ne olmuş? Diana-1 2013 info-icon
There's no time to get the Americans involved. Amerika'yı dahil etmek için zamanımız yok. Diana-1 2013 info-icon
Oslo is the last conference, before they ought to retreat. Oslo'daki son konferansda, onlar geri hamle yapmadan önce. Diana-1 2013 info-icon
But America's signing will be huge. Ama Amerikalıların imzası büyük olacak. Diana-1 2013 info-icon
There are too many sticking point. Çok daha fazla uzlaşmayı engelleyen... Diana-1 2013 info-icon
There's basically only 3. Aslında sadece 3 şey var. Diana-1 2013 info-icon
Exemption for the border between north and south Korea. Kuzey ve Güney Kore arasında sınır... Diana-1 2013 info-icon
A delay in the treaty implementation, and the whole smart mines issue. Antlaşmayı gerçekleştirmede gecikme ve ve akıllı mayın konusu. Diana-1 2013 info-icon
Smart mines? Akıllı mayın mı? Diana-1 2013 info-icon
They blow themselves up within 7 years so the land are safe. 7 yıl içinde kendilerini patlattı, yani zemin güvenli. Diana-1 2013 info-icon
It means redefining what a landmine is. Bir yer mayınının yeni tanımını anlıyoruz. Diana-1 2013 info-icon
Stop the bus. Otobüsü durdur. Diana-1 2013 info-icon
Your son? Senin oğlun mu? Diana-1 2013 info-icon
Please kindly leave the message after the beep. Lütfen bip sesinden sonra mesajınızı... Diana-1 2013 info-icon
Hasnat it's me. Hasnat, benim. Diana-1 2013 info-icon
Hi it's me. Merhaba, benim. Diana-1 2013 info-icon
I really want you to call me. Gerçekten beni aramanı istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
I mean really really. Samimi söylüyorum. Diana-1 2013 info-icon
Dodi. Dodi. Diana-1 2013 info-icon
The falling dream I still get it. Düştüğüm rüyayı hala görüyorum. Diana-1 2013 info-icon
But it's different these days. Ama bu günlerde farklı. Diana-1 2013 info-icon
How is the dream different? Rüyanda farklı olan ne? Diana-1 2013 info-icon
Well, I don't know. I suppose... Bilmiyorum. Zannediyorum ki... Diana-1 2013 info-icon
I suppose it's... Zannediyorum ki... Diana-1 2013 info-icon
Something I enjoy now. Bazen eğleniyorum. Diana-1 2013 info-icon
I don't feel the need to be caught anymore. Artık yakalamaya gerek duymuyorum. Diana-1 2013 info-icon
So maybe it's not falling. Belki de başarısızlık değildir. Diana-1 2013 info-icon
Maybe it's more like flying. Belki daha çok uçmak gibi. Diana-1 2013 info-icon
When you first came to me, you told me your quest was a spiritual one. Bana ilk geldiğinde, manevi bir arayış olduğunu söyledin. Diana-1 2013 info-icon
Well, we danced with it a few years. Aynı zamanda, bir kaç yıl dans ettik. Diana-1 2013 info-icon
Now the road is clear. Şimdi yol açık. Diana-1 2013 info-icon
Your life is ahead of you. Hayatın önünde. Diana-1 2013 info-icon
With your talent and power... Yetenek ve gücünle birlikte... Diana-1 2013 info-icon
You can do anything. Herşeyi yapabilirsin. Diana-1 2013 info-icon
Does it feel right for you to be going on this trip? Bu hata yapmaya devam etmek, sana doğru olanı hissettirdi mi? Diana-1 2013 info-icon
Now that you feel differently. Yani şimdi farklı hissediyorsun. Diana-1 2013 info-icon
I gotta have a bit of fun, don't I? Eğleniyor olmalıyım, değil mi? Diana-1 2013 info-icon
And the boys are away so... Ve çocuklar uzaktalar yani... Diana-1 2013 info-icon
You're not going cause you feel lonely. Yalnız hissetmeyeceksin kendini. Diana-1 2013 info-icon
Oonagh... Oonagh. Diana-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15257
  • 15258
  • 15259
  • 15260
  • 15261
  • 15262
  • 15263
  • 15264
  • 15265
  • 15266
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim