• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15261

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
That's some reference. Biraz referans olurum. Diana-1 2013 info-icon
I want to marry him. Onunla evlenmek istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
But, he's a very private man. Ama, o çok özel biri. Diana-1 2013 info-icon
We can't cope with England, so... İngiltere'nin üstesinden... Diana-1 2013 info-icon
I'm thinking seriously about living abroad. Yurt dışına çıkmayı ciddi anlamda... Diana-1 2013 info-icon
You want me to find him a job. Ona bir iş bulmamı istiyorsun. Diana-1 2013 info-icon
It was my son, William... William, benim oğlumdu. Diana-1 2013 info-icon
Who suggested I should clear a load of clothes out of my closet. Kim benim dolabımdan giymek için kıyafet çıkarsa... Diana-1 2013 info-icon
And give the proceeds to the AIDS Crisis Trust Charity. Ve AIDS Kriz Masası Vakfına gelirinizi... Diana-1 2013 info-icon
I hope you've all remembered your check books for the garage sale. Umarım, hepiniz açık arttırma için çek defterlerinizi unutmamışsınızdır. Diana-1 2013 info-icon
Sorry, auction. Üzgünüm, açık arttırma. Diana-1 2013 info-icon
And maybe some big laundry bags. Ve belki biraz büyük çamaşır sepeti. Diana-1 2013 info-icon
So you can carry your clothes home. Yani evde kıyafetlerinizi taşıyabilirsiniz. Diana-1 2013 info-icon
Now, I'm not gonna stay and watch here and embarrassed you. Şimdi, kalmayacağım ama izleyeceğim burayı ve... Diana-1 2013 info-icon
But please, be generous. Ama lütfen cömert olun. Diana-1 2013 info-icon
Because there are so many people who need you... Çünkü çok daha fazla insanın, sizlerin... Diana-1 2013 info-icon
To be generous. ...ihtiyacı var. Diana-1 2013 info-icon
This is Diana, we've just landed. Diana ben, henüz yeni indik. Diana-1 2013 info-icon
So tell me, how did it go? Söyle bana, nasıl gitti? Diana-1 2013 info-icon
$5,5 million? 5,5 milyon dolar mı? Diana-1 2013 info-icon
Yes! Evveet! Diana-1 2013 info-icon
A written request for my CV from the world's most famous heart surgeon. Dünyanın en ünlü kalp cerrahından bir... Diana-1 2013 info-icon
To go with my job application. İş başvurusu için. Diana-1 2013 info-icon
There's been a slight mistake. Küçük bir hata olmuş. Diana-1 2013 info-icon
Did I apply for a job in Boston? Boston'da bir iş için başvurusu mu yaptım? Diana-1 2013 info-icon
Funny I don't remember it. Eğlenceli ama unutmam. Diana-1 2013 info-icon
Things have got ahead of themselves. Kendi kendine bir şeyler olmuş. Diana-1 2013 info-icon
Funnier still, I actually seemed to have got the job. Hala eğlenceli, ben aslında bir iş sahibi, olduğumu görüyorum. Diana-1 2013 info-icon
We talked about living abroad. Yurt dışına yaşamak hakkında konuştuk. Diana-1 2013 info-icon
But we weren't really talking about living abroad. Ama yurt dışına yaşamayı gerçek anlamda konuşmuyorduk. Diana-1 2013 info-icon
You're a wonderful doctor... Sen harika bir doktorsun. Diana-1 2013 info-icon
I was simply using my connection. Ben basitçe bağlantımı kullandım. Diana-1 2013 info-icon
I don't want anything from you. Senden herhangi bir şey istemiyorum. Diana-1 2013 info-icon
I've worked long and hard to get myself a life... Uzun süredir çalışıyorum ve bu hayatı... Diana-1 2013 info-icon
Don't go and reorganize it without asking. Sorulmadan bir yere gidilmez ve düzenlenmez. Diana-1 2013 info-icon
I was trying to find a way for us to be together... Beraber olabilmek için bize bir yol... Diana-1 2013 info-icon
Someone has to do something. Birisi bir şey yapmak zorunda. Diana-1 2013 info-icon
If you don't understand how I feel about my work... Eğer işim hakkında nasıl hissettiğimi... Diana-1 2013 info-icon
How can we be together? Nasıl birlikte olabiliriz? Diana-1 2013 info-icon
Boss, I don't know if you want this. But... Patron, eğer bunu isterseniz, bilmiyorum. Ama... Diana-1 2013 info-icon
They're not so bad, your security. Onlar çok kötü değiller, güvenlikçilerin. Diana-1 2013 info-icon
At least they've stopped making jokes about my car. En azından arabam hakkında şaka yapmayı... Diana-1 2013 info-icon
The big one supports Queen's parkranger, I never met anyone... Kraliçe'nin koruyucusu büyük bir destekçi, böyle biriyle hiç tanışmamıştım... Diana-1 2013 info-icon
Who genuinely supported it. Gerçekten kim destekledi onu. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat! Hasnat. Diana-1 2013 info-icon
I can't seem to live without you. Sensiz yaşamayı düşünemiyorum. Diana-1 2013 info-icon
And yet the complications of trying to find some way of actually living with you... Ve hatta, aslında senle yaşamak için... Diana-1 2013 info-icon
Is just beyond me. Beni aşıyor. Diana-1 2013 info-icon
But that's nothing. Ama bu bir şey değil. Diana-1 2013 info-icon
You were trying to find your way. Sen yol bulmaya çalışıyordun. Diana-1 2013 info-icon
Good afternoon, Queen's park rangers. Tünaydın, Kraliçe'nin koruyucuları. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, asslamualaikum. Hasnat, Selamun Aleykum. Diana-1 2013 info-icon
Walaikumsalam. Aleykum Selam. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, we're all very proud of your achievement. Hasnat, tüm başarılarından dolayı gurur... Diana-1 2013 info-icon
You're a brilliant doctor. Parlak bir doktorsun. Diana-1 2013 info-icon
Shining light. Parlayan ışık. Diana-1 2013 info-icon
What did the family think of Diana? Aile, Diana hakkında ne düşünüyor? Diana-1 2013 info-icon
The family loves Diana. Aile, Diana'yı seviyor. Diana-1 2013 info-icon
But it's a big question. Ama büyük bir sorun var. 1 Diana-1 2013 info-icon
Should the most famous woman in the world become part of our family? Dünyanın en ünlü kadını, ailenimizin bir parçası olabilir mi? Diana-1 2013 info-icon
And what's the answer? Yani cevap ne? Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, you've been blessed twice by God. Hasnat, Allah tarafından iki kere kutsandın. Diana-1 2013 info-icon
You have your calling as a doctor. Bir doktor olarak çağırılıyorsun. Diana-1 2013 info-icon
And a wonderful girlfriend. Ve güzel bir kız arkadaş. Diana-1 2013 info-icon
But is it possible to have both? Ama ikisi de mümkün mü? Diana-1 2013 info-icon
I've known you since you were a child. Seni çocukluğundan beri tanıyorum. Diana-1 2013 info-icon
You're a private person. Çok özel bir insansın. Diana-1 2013 info-icon
Do you really think you can work as a doctor when you are so much in the public eye? Sen gerçekten halkın gözünde çok daha fazla olduğunda... Diana-1 2013 info-icon
On the other hand, if you were to marry Diana... Diğer bir yandan, eğer Diana ile evli olursan.. Diana-1 2013 info-icon
It'll be a great thing for Pakistan, the whole Muslim world. Pakistan için tüm müslümanlar için... Diana-1 2013 info-icon
What did my mother think? Annem ne düşünüyor? Diana-1 2013 info-icon
Your mother would never give her approval. Annenin asla onun onayından geçemez. Diana-1 2013 info-icon
Diana is a divorced woman and a Christian. Diana boşanmış ve Hristiyan bir kadın. Diana-1 2013 info-icon
In a long journey of life, from time to time, we come to a fork in the book. Hayatının uzun bir yolunda, zamandan zamana, kitapta biz bir ayrılığa varacağız. Diana-1 2013 info-icon
Hasnat, it is time for you to choose. Hasnat, senin için seçme zamanı. Diana-1 2013 info-icon
You're making it sound so simple,. Konuşması kolay. Diana-1 2013 info-icon
Life is simple. Hayat kolaydır. Diana-1 2013 info-icon
See you in 4 weeks! 4 hafta sonra görüşürüz. Diana-1 2013 info-icon
Bye mom! Görüşürüz anne! Diana-1 2013 info-icon
This must be the only park we haven't visited in London. Bu sadece parkla kalmalı, Londra'yı ziyaret edemedik. Diana-1 2013 info-icon
We've done all the others. Diğer hepsini yaptık. Diana-1 2013 info-icon
Well, clockwise or anti clockwise? Peki, saat yönünde ve ya tersine? Diana-1 2013 info-icon
I don't mind. İtirazım yok. Diana-1 2013 info-icon
It was hard in the hospital. Hastanede zordu. Diana-1 2013 info-icon
It gets dangerous. Tehlikeliydi. Diana-1 2013 info-icon
Dodging the food trolleys trying to finish their rounds before the ice cream melts. Dondurma erimeden önce yemek yemek arabası gelmeden... Diana-1 2013 info-icon
There's just one thing. Sadece bir şey var. Diana-1 2013 info-icon
I know we could find a way. Bir yol bulacağımızı biliyorum. Diana-1 2013 info-icon
So my trip to Lahore was a failure, I didn't wint them over. Yani Lahore'a gitmem bir hataydı, onları yenemedim. Diana-1 2013 info-icon
It's not to do with winning them over, you can win anyone over. Onları yenmeye gerek yok, herkesi yenebilirsin. Diana-1 2013 info-icon
But your family don't want me to be your wife. Ama, ailen beni, senin karın olmamı... Diana-1 2013 info-icon
That's no surprise. Süpriz değil bu. Diana-1 2013 info-icon
I've never once been accepted by a family, not my own, the one I married into... Bir aile tarafından hiç kabul görmedim, bir aileye gelin gidemedim. Diana-1 2013 info-icon
When I think of the word, I shudder. Dünyayı düşündüğümde, ürperiyorum. Diana-1 2013 info-icon
My family haven't said that. Ailem böyle bir şey demedi. Diana-1 2013 info-icon
But your mother won't give us her blessing. Ama annen o lütfu bize vermeyecek. Diana-1 2013 info-icon
That dream that you had, sitting in a compound in a hall. Bu rüya seninse, beraber aynı salonda oturacağız. Diana-1 2013 info-icon
Surrounded by children is impossible. Çocuklarla çevrilmiş ise imkansız. Diana-1 2013 info-icon
Because if I marry you... Çünkü eğer seninle evlenirsem... Diana-1 2013 info-icon
I have to marry the whole word as well. Aynı zamanda evlenmek için herşeyi tam... Diana-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15256
  • 15257
  • 15258
  • 15259
  • 15260
  • 15261
  • 15262
  • 15263
  • 15264
  • 15265
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim