• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15256

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Freezing cold, huddled under blankets. Dondurucu soğuk, battaniye altında toplandılar. Diana-1 2013 info-icon
My friends and I, we would breathe the cold air out and pretend we were smoking. Arkadaşım ve ben, dışarda soğuk havada nefes alıyorduk... Diana-1 2013 info-icon
That's where the bad habits started. Orası kötü alışkanlıkların başladığı yerdir. Diana-1 2013 info-icon
I don't have any bad habits. Hiç bir kötü alışkanlığım yok. Diana-1 2013 info-icon
How do I get out? Nasıl çıkabilirim? Diana-1 2013 info-icon
The paratroopers are waiting for you outside. Paraşütçüler bekliyor dışarda senin için. Diana-1 2013 info-icon
They drag you to the tower of London. Onlar seni Londra'nın kulesine sürükler. Diana-1 2013 info-icon
Where the Prince of Wales will personally interrogate you. Galler prensinin sizi bizzat sorguya... Diana-1 2013 info-icon
With his favorite set up of midevial torturing lines. Onun en sevdiği ortaçağda işkence... Diana-1 2013 info-icon
Yes, I was going to ask about him. Evet, onun hakkında soru soracaktım. Diana-1 2013 info-icon
Don't you read the papers? Yayınları okumuyor musun? Diana-1 2013 info-icon
Not those bits, sorry. O küçük parçalar mı, üzgünüm. Diana-1 2013 info-icon
I'm glad somebody doesn't. Çok memnun oldum, okumadığına. Diana-1 2013 info-icon
Charles and I live separate lives. Charles ve ben ayrı yaşıyoruz. Diana-1 2013 info-icon
So it's alright me coming here? Yani burada olmam uygun mu? Diana-1 2013 info-icon
More than alright. Hem de çok uygun. Diana-1 2013 info-icon
I'll call you soon, if you like. Yakında seni arayacağım, eğer hoşlandıysan. Diana-1 2013 info-icon
Yes, I would like that. Evet, bunu isterim. Diana-1 2013 info-icon
Wonderful cooking. Harika yemekti. Diana-1 2013 info-icon
There's no one theme called jazz, right? Jazz dediğinde hiç bir fikri yoktu, Diana-1 2013 info-icon
So when he says he likes jazz... Yani o cazdan hoşlanıyorum dediğinde... Diana-1 2013 info-icon
That's like saying, I like food. Yemek severim, demek gibidir. Diana-1 2013 info-icon
People who like different kinds of jazz come to blows. İnsanlar cazın çeşitli farklı... Diana-1 2013 info-icon
It's very weird, from an intense young man. Koyu genç bir adam, çok garip. Diana-1 2013 info-icon
He's so young. O çok genç. Diana-1 2013 info-icon
Right, so. Tamam, bu kadar. Diana-1 2013 info-icon
Choose something, anything. Seç bir şey, herhangi biri. Diana-1 2013 info-icon
Good, yeah. Stick it on. Güzel, evet. Yerleştir. Diana-1 2013 info-icon
You have to sit and listen. Oturup dinlemek zorundasın. Diana-1 2013 info-icon
You can't chatter through it, they're very hard on that. Onun üzerinden gevezelik edemezsin, Onlar bu konuda katıdır. Diana-1 2013 info-icon
Sit and listen. Otur ve dinle. Diana-1 2013 info-icon
I thought I'd come to see if I could help. Seni görmek için geldim, yardımcı olabilirim diye. Diana-1 2013 info-icon
It's wonderful to see you, but I don't think that's a good idea. Seni görmek güzel, fakat bu iyi bir fikir değil bence. Diana-1 2013 info-icon
So bugger off, basically. Yani gideyim öyleyse. Diana-1 2013 info-icon
In the nicest possible way. En güzeli bu olur. Diana-1 2013 info-icon
That's alright, I'm good at that. Problem değil, ben iyiyim. Diana-1 2013 info-icon
Had a lot of practice. Bir çok pratik yapmıştım. Diana-1 2013 info-icon
It's been mad in here. Burası deli oldu. Diana-1 2013 info-icon
I was actually going to call you tomorrow. Aslında yarın seni arayacaktım. Diana-1 2013 info-icon
Diana, just... Diana, sadece... Diana-1 2013 info-icon
Just one more, seriously. Sadece bir tane daha, cidden. Diana-1 2013 info-icon
I know you. News of the World. Seni tanıyorum. World'den haberler. Diana-1 2013 info-icon
You've got a good memory. Güzel bir hafızan var. Diana-1 2013 info-icon
Yes, I remember the ones I don't like. Evet, birini hatırladım. Beğenmedim. Diana-1 2013 info-icon
And I don't do them many favors. Ve onları çok tercih etmem. Diana-1 2013 info-icon
Clive, I'll call you back. Clive, geri döneceğim sana. Diana-1 2013 info-icon
Clive, it's Diana. This is out of order. Clive, Diana ben. Bu düzenin dışında. Diana-1 2013 info-icon
I come here to visit the terminally ill... Ben buraya ölümcül hasta birini ziyaret... Diana-1 2013 info-icon
People who need to someone to sit with them through the night. İnsanlar, gece boyunca onlarla birlikte oturacak birilerine ihtiyaç duyar. Diana-1 2013 info-icon
Yes, and I'm allow to do this in privacy. Evet, özel olarak bunu yapmana izin veriyorum. Diana-1 2013 info-icon
No there isn't going to be a divorce. Hayır, bir boşanma olayı yok. Diana-1 2013 info-icon
Will you please follow the rules? Kuralları takip ettğinde memnun... Diana-1 2013 info-icon
It's official, no more pictures. Bu resmi, daha fazla resim yok. Diana-1 2013 info-icon
Shit. Hay, aksi. Diana-1 2013 info-icon
I do a job that requires me to be very focus. Çok odaklanılması gereken bir iş yapıyorum. Diana-1 2013 info-icon
It's not going to be possible for you and I to go out together. Senin ve benim için beraber dışarı çıkmak mümkün olmayacak. Diana-1 2013 info-icon
To a restaurant anywhere, there would be millions of people swarming all over us. Herhangi bir yerdeki restoranda, Diana-1 2013 info-icon
That maybe your life, but it can't be mine. Bu belki senin hayatın, ama benim olamaz. Diana-1 2013 info-icon
That's pretty clear, then. Öyleyse, bu çok açık. Diana-1 2013 info-icon
I'm sorry, I think you're wonderful. Üzgünüm, bence çok güzelsin. Diana-1 2013 info-icon
If there was a way. Eğer bir yol varsa. Diana-1 2013 info-icon
I'd take it. Katlanırım. Diana-1 2013 info-icon
I'm the girl you're gonna ask on a date. Ben çıkma teklifi edeceğin kızım. Diana-1 2013 info-icon
Gorgeous. Muhteşem. Diana-1 2013 info-icon
You should have been here last week. Geçen hafta burada olmalıydın. Diana-1 2013 info-icon
Somebody should have been here last week. Birisi geçen hafta burada olmalıydı. Diana-1 2013 info-icon
We had bouncers on the door throwing people in. İnsanın içine atan kapıda... Diana-1 2013 info-icon
The boy turned up with 25 people, We offered him a partnership. Çocuk, 25 kişi ile döndü Biz ona ortaklık teklif etti. Diana-1 2013 info-icon
Is the fucking mike on? Lanet mikrofon çalışıyor mu? Diana-1 2013 info-icon
It's always nice to meet someone who's been allowed out of the dark for the first time. Her zaman ilk defa karanlığın çıkmasına izin vermiş, Diana-1 2013 info-icon
But, now I'm delighted to introduce a young act... Ama şimdi, genç birini tanıtmak istiyorum. Diana-1 2013 info-icon
That's been making a big impression on the London scene. Londra sahnelerinde büyük bir izlenim... Diana-1 2013 info-icon
The Dwayne Johnson Quartet. Dwayne Johnson Quartet. Diana-1 2013 info-icon
Saving lives is a bit more important. Hayat kurtarmak biraz daha önemlidir. Diana-1 2013 info-icon
You know how to show a girl a good time. Bir kıza nasıl iyi vakit geçirilir, Diana-1 2013 info-icon
Listen, Hasnat. Dinle, Hasnat. Diana-1 2013 info-icon
I'd love to do that, but... Bunu yapmak çok isterdim, ama... Diana-1 2013 info-icon
The next few days are going to be a little bit tricky. İleride ki günlerde küçük bir... Diana-1 2013 info-icon
No, I cant... Hayır, yapamam. Diana-1 2013 info-icon
Just, watch your TV. Sadece, televizyona bak. Diana-1 2013 info-icon
Yes, I did inflict upon myself. Evet, kendime acı vermiştim. Diana-1 2013 info-icon
I didn't like myself. Kendimden hoşlanmıyordum. Diana-1 2013 info-icon
What did you actually do? Aslında neydi yaptığınız? Diana-1 2013 info-icon
I just hurt my arms and my legs. Kollarım ve bacaklarım incinmişti. Diana-1 2013 info-icon
Do you think Mrs Parker Bowles was a factor in the break down of your marriage? Sizce Bayan Parker Bowles evliliğinizin bozulmasında... Diana-1 2013 info-icon
Well, there were 3 of us in this marriage. Peki, bu evlilikte biz 3 kişiydik. Diana-1 2013 info-icon
What evidence that you have that... Onların ilişkisinin devam ediyor olması... Diana-1 2013 info-icon
Their relationship is continuing? Bunun ne olduğuna dair kanıttır? Diana-1 2013 info-icon
Although you were married? Gerçi evliydiniz. Diana-1 2013 info-icon
By the change in behavioral pattern in my husband... Kocamda davranış biçiminde bozukluk vardı. Diana-1 2013 info-icon
For all sort of reasons that a woman's instinct produces. Her çeşit nedenler için, bir kadının içgüdüsü vardır. Diana-1 2013 info-icon
You just know. Biliyorsunuz. Diana-1 2013 info-icon
Do you think you will ever be queen? Hiç Kraliçe olmayı düşündünüz mü? Diana-1 2013 info-icon
I'd like to be queen of people's hearts. İnsanların kalplerinde Kraliçe olmak... Diana-1 2013 info-icon
In people's hearts. İnsanların kalplerinde. Diana-1 2013 info-icon
And I don't see myself as being queen of this country. Ve ben bu ülkenin Kraliçesi olarak kendimi görmüyorum. Diana-1 2013 info-icon
I don't think many people want me to be queen. Bir çok insanın beni Kraliçe olarak görmek, istediğini düşünmüyorum. Diana-1 2013 info-icon
Because they've decided that... Çünkü onlar bu kararı verdi. Diana-1 2013 info-icon
I'm a non starter. Ben önemsiz bir kimseyim. Diana-1 2013 info-icon
Why do you think they've decided that? Neden sizce onlar bu kararı verdi? Diana-1 2013 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 15251
  • 15252
  • 15253
  • 15254
  • 15255
  • 15256
  • 15257
  • 15258
  • 15259
  • 15260
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim