Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 15212
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
Are they all like that? | Hepsi böyle mi oluyor? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
My mom loves these arty do's... she's quite a collector | Annem bu tip resimlere bayılır. Tam bir koleksiyoncu. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
We have a lot of art at home | Evimizde bir çok resim var. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
ln fact, we are running short of walls | Öyle ki duvarda yer bile kalmadı denebilir. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Are you hung over? | Başın mı ağrıyor? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm really sorry about last night. . . | Dün gece için özür dilerim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l mean, l was so drunk and l had no idea. . . | Çok sarhoştum ve hiçbir fikrim... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Hey, what are you sorry about? Don't be sorry | Neden özür diliyorsun? Özür dilenecek bir şey yok. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l had a really great time | Gerçekten harika zaman geçirdim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
No, l'm quite a loner and. . . | Ben biraz yalnızlığı seven biriyim... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l keep to myself and. . . | İçime kapanığımdır... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
and l don't usually do this you know | ...yani genelde böyle şeyler yapmam. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Hey, it's cool. . . | Sorun değil. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm glad you don't usually do this | Genelde böyle olmadığına sevindim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l mean, hey, l don't either. . . | Yani ben de öyle değilim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
No, actually what l'm trying to say, Shai is that. . . | Hayır, aslında söyleme çalıştım Shai... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm not the relationship kind at all | Pek ilişki adamı değilimdir ben. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm sorry, Shai, l don't mean to. . . | Üzgünüm Shai, amacım... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Look Shai, what l'm trying to say is that. . . | Dinle Shai, demek istediğim... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Look, l have no idea what's going on in your head right now. . . | Bak, şu an kafanın içerisinden neler geçiyor, hiç bir fikrim yok. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Arun, you know what... | Arun, aslında var ya... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
lt's cool. . . | ...sorun değil. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Take care, l'll see you around | Kendine iyi bak, sonra görüşürüz. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Yes, Munna... come in | Evet, Munna. İçeri gel. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Any clothes for washing? | Yıkanacak bir şey var mı? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Sir...? | Bayım? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
No, there's no laundry. l'm moving house | Hayır, kirli çamaşır yok. Taşınıyorum. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Can you come there? Sure, give me the address, l'll find it | Oraya da gelir misin? Elbette. Adresi verin, ben bulurum. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This is the Gateway of lndia, Bombay's most famous landmark | Bu Hindistan'ın geçiş kapısı, Bombay'ın en ünlü kent simgesi. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Who will take it? | Kim çekecek? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Could you take our picture? Sure | Bizi videoya alır mısınız? Elbette. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Done? Yes | Çektin mi? Evet. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Go, take the camera | Git, kamerayı al. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l guess you are right | Sanırım haklısın. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l don't know, Pes... | Bilemiyorum, Pes. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l really thought he was special | Özel biri olduğunu sanmıştım. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
You know... l mean... | Bilirsin işte. Yani... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
we got along so well the night before | ...dün gece çok iyi anlaştık. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Well, it wasn't just the sex, Pes | Yalnızca seks değildi, Pes. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Yeah. . . | Evet. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Like he was really into me | Benimle ilgileniyor gibiydi... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
and he was so intense. . . | ...ve çok da duyarlıydı. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
and then, suddenly in the morning. . . | Ama sabah bir anda... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
he was like a completely different person... | ...sanki bambaşka biri oldu. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
hold on a sec... | Dur biraz. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Yeah...? | Evet? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm the dhobi | Çamaşır için gelmiştim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Come in | İçeri gel. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Pes, l'll have to call you back | Pes, seni sonra ararım. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This dhobi guy just walked in and l don't know where Agnes is | Çamaşır için biri geldi ve Agnes'in de nerede olduğunu bilmiyorum. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Okay, bye | Tamam, görüşürüz. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
There were 1 2 clothes, please count them | 12 kıyafet var, bir sayın lütfen. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This has turned blue! | Bunun rengi mavi olmuş! | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
lt had a big stain, so l tried to whiten it | Üzerinde büyük bir leke vardı, beyazlatmaya çalıştım. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
lt's completely ruined now | Artık tamamen rezil olmuş. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Give it to me, l'll correct it | Bana verin, ben düzeltirim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
No. . . who knows what colour it'll become next. . . | Yok, yok. Bir sonraki rengi ne olur, Allah bilir. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Damn. . . | Lanet olsun. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Madam, my mistake. l'll fix it | Bayan, hata benim. Ben hallederim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm... Zohaib | Zohaib. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Zohaib, l'm Shai | Zohaib, ben de Shai. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
First Letter, Second Letter, Third Letter | Birinci mektup, ikinci mektup, üçüncü mektup | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Rakesh, the people who lived here have left some stuff behind | Rakesh, burada daha önce yaşayanlar arkalarında birkaç eşya bırakmış. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Some tapes, a ring... | Birkaç kaset, yüzük... | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
...no, a silver ring | Yok, gümüş yüzük. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Can't you return it to the landlord? | Mülk sahibine veremez misin? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
What if they ever ask for it? | Ya ararlarsa? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Cool, l'll throw it away, but don't ask for it later | Peki, atarım ama sonra bana nerede olduklarını sorma. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
First Letter | Birinci mektup | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Which college do you go to? l don't go to college | Hangi üniversiteye gittin? Üniversiteye gitmedim. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Who has time for college? He works in the movies | Üniversite'ye gitmeye vakti mi var? Filmlerde oynamak çok vaktini alıyor. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Really? Which films were you in? | Öyle mi? Hangi filmlerde rol aldın? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Zohaib, right? | Zohaib'di değil mi? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Which film are you here to watch? Yuvraaj | Hangi filmi izleyeceksin? Yuvraaj'ı. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
So are we! | Biz de öyle! | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This will be my first ever Bollywood film | İlk Bollywood filmim olacak. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
See you ... | Görüşürüz. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Zohaib... huh? | Zohaib demek? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
She's a friend of mine... Shai Do l look like a fool? | Bir arkadaşım, adı Shai. Aptala mı benziyorum? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Come on, let's get to the bottom of this | Gel bakalım, şu meseleyi tam bir duyalım. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
ls it switched on? | Çalışıyor mu? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Bring it here | Bana ver. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Look, when this red light flashes it's recording | Bak, kırmızı ışık yanıyorsa çalışıyor demektir. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
lt's recording now | Şu an kaydediyor. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This is great! So cool! | Harika! Çok güzel! | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Say something, l'm shooting your picture | Bir şey söylesene, seni çekiyorum. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
What should l say? Just smile | Ne söyleyeyim? Gülümse yeter. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
This is wonderful! | Harika bir şey! | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
But tell me, how will lmran see this? | Ama söylesene, Imran bunu nasıl seyredecek? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l wanted to send him photos of us. Can he watch this on his TV? | Bizim videolarımızı ona göndermek istiyorum. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Salaam Aleikum, lmran... all well? | Selamın aleyküm, Imran. Hepiniz iyi misiniz? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l had promised l'd send you our photos. But l didn't have a camera | Sana videolarımızı göndereceğimizi söylemiştim ama kameram yoktu. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
So he got me this video one instead | O yüzden bana bir kamera aldı. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l thought l'd send you this, to watch on your TV | Bunu sana göndereceğim, televizyondan izleyebilirsin | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Show it to Mum and Dad as well | Anne ve babama da izlet. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
How am l looking? Just the same, right? | Nasıl görünüyorum? Aynı, değil mi? | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Bombay hasn't changed me yet | Bombay henüz beni değiştirmedi. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
l'm still the same Yasmin | Hala aynı Yasmin'im. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Your exams are round the corner now | Sınavların yaklaşıyor. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |
Study hard, do well, and come here soon | Sıkı çalış. İyi bir sonuç alıp hemen buraya gel. | Dhobi Ghat Mumbai Diaries-1 | 2010 | ![]() |