• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151959

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
Who by? Kim tecavüz etti? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Did they catch him? No, I never... Onu yakaladılar mı? Hayır, ben asla... Onu gördüğümde, yine de onu sevdim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
It was never reported. Asla rapor edilmedi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Why? Why not? Neden? Neden rapor edilmedi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Because I was 12. Çünkü 12 yaşındaydım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Because it took me long enough to tell me own mother. Çünkü kendi anneme bile söylemek yeterince zor geldi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That's why I couldn't get rid of it. Bu yüzden ondan kurtulamadım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Because I didn't want you to know. Çünkü bilmeni istemedim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you remember that summer when we didn't see each other for a bit Birbirimizi hiç görmediğimiz o yazı hatırlıyor musun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
and you thought I'd fallen out with you Sana küstüğümü düşünmüştün, Sparkhouse-1 2002 info-icon
cos every time you came round, my mother would say I wasn't playing out. çünkü ne zaman gelsen annem sana dışarıda oynadığımı söylüyordu. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Is it someone I know? Tanıdığım biri mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I don't want you to feel sorry for me. Benim için üzülmeni istemiyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
If I tell you the truth, Eğer sana gerçeği söylersem, Sparkhouse-1 2002 info-icon
will you swear to God you will never tell anyone? kimseye söylemeyeceğine dair Tanrı adına yemin eder misin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I didn't even tell me mum. Anneme bile söylemedim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I don't want Lisa to know ever, ever. Lisa'nın bilmesini istemiyorum, asla. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Not your dad? Baban değildir? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Why didn't you tell me? I could have... Neden bana söylemedin? Neden bana söylemedin? Ben... Sparkhouse-1 2002 info-icon
What? What could you have done? Ne? Ne yapabilirdin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I could have helped you. I could have told me dad. Sana yardım edebilirdim. Babama söyleyebilirdim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Then we'd have been taken into care and lost t'farm, lost everything. O zaman gözetim altına alınırdık ve çiftliği kaybederdik, herşeyi kaybederdik. Sparkhouse-1 2002 info-icon
It doesn't matter. It's all in the past. Önemli değil. Hepsi geçmişte kaldı. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'll bloody well kill him! O pislik herifi öldüreceğim! Sparkhouse-1 2002 info-icon
No! Andrew! You go kicking up a stink and Lisa will find out No! Andrew! Olay çıkaracaksın ve Lisa öğrenecek Sparkhouse-1 2002 info-icon
and I couldn't stand that she's too little, it isn't fair. buna dayanamam o çok küçük, bu adil değil. Sparkhouse-1 2002 info-icon
How can you stand it? Nasıl dayanabildin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I can stand anything... Herşeye dayanabilirim... Sparkhouse-1 2002 info-icon
I can stand anything as long as I've got you. Sana sahip olduğum sürece herşeye dayanabilirim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Where have you been? Halifax. Neredeydin? Halifax. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What are you dressed up for? Went to a wedding. Ne için giyindin? Düğüne gitmek için. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Whose? Somebody I were at school with. Kimin? Okuldayken tanıdığım birinin. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We're dipping this aft so it's all hands on deck. Bu gemiyi batırıyoruz, o yüzden herkes güverteye! Sparkhouse-1 2002 info-icon
Where's your Andrew? If I knew, I wouldn't tell you. Andrew'ın nerede? Bilmiyorum.Bilseydim bile, sana söylemezdim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Get away from my car. You bastard! Arabamdan uzak dur. Seni piç! Sparkhouse-1 2002 info-icon
Good! Don't. İyi! Yapma. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Why? She could get me struck off. Neden? Neden olduğunu biliyorsun. Beni yerimden edebilir. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You're going to rot in hell, you bastard! And you, you stinking bitch! Cehennemde çürüyeceksin, seni adi! Ve sen, seni kokuşmuş piç! Sparkhouse-1 2002 info-icon
You coward! You shitty little coward! Seni korkak! Seni küçük boktan korkak! Merdaneye bak. Sabana bak. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Get away from my house. I wasn't stopping. Evimden uzak dur. Bitirmedim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Ring me this evening unless you're out, Toparlanmayacaksan bu akşam beni ara. Sparkhouse-1 2002 info-icon
then just ring me when you get a chance. İmkanın olduğunda beni ara. Sparkhouse-1 2002 info-icon
(Santa) Merry Christmas, everybody! Herkese mutlu noeller! Sparkhouse-1 2002 info-icon
(Andrew) Oi! Come back here with that! Buraya onunla geri dön! Sparkhouse-1 2002 info-icon
Turn that bloody din off! Şu lanet olası patırtıyı kapat! Sparkhouse-1 2002 info-icon
There's been nowt. Hiçbir şey yok. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Nothing for t'kids. Çocuklar için hiçbir şey. Sparkhouse-1 2002 info-icon
She's not even sent a card, has she? Your mother. Bir kart bile göndermedi, değil mi? Annen. Sparkhouse-1 2002 info-icon
She's not interested. İlgili değil. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We might as well not exist any of us. Herhangi birimiz olmayabilirdik. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We might as well be dead. Ölmüş olabilirdik. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What are you making? Nowt. Ne yapıyorsun? Hiçbir şey. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You have to carry on though. Not for me. Yine de devam etmek zorundasın. Ben almayayım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
One thing's certain you don't keep yersen together, no other bugger will. Çünkü kesin olan bir şey var. Sen kendine çeki düzen vermezsen başka kimse veremez. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You doing owt tonight... Carol? Bu gece bir şey yapıyor musun... Carol? Sparkhouse-1 2002 info-icon
No. Don't think so. Hayır. Sanmam. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Only I thought I might go for a drink down t'Fleece... Sadece bir içki içmek için Fleece'ye gidebilirim diye düşündüm... Sparkhouse-1 2002 info-icon
if you're not doin' owt. eğer işin yoksa... Sparkhouse-1 2002 info-icon
I might go out. Dışarı çıkabilirim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Oh, I wouldn't. It's very muddy and, anyway, it'll be dark soon. Oh, ben çıkmayacağım. Hava çok sisli ve neredeyse karanlık çökecek. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Later. (Phone) Daha sonra. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Yeah, she is. Hang on. Evet, burada. Bir dakika. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Mum. Who is it? Anne. Kim o? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I had a phone call this afternoon. Oh? Bu öğlen bir telefon aldım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
A funny phone call. What sort of funny phone call? Garip bir telefon. Nasıl garip? Sparkhouse-1 2002 info-icon
It wasn't the first only this time she spoke. İlk değildi sadece bu sefer konuştu. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Who? A woman. Kimdi? Bir kadın. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That I should keep an eye on my husband. Kocama dikkat etmeliymişim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What? I'm just telling you what she said. Ne? Sadece onun söylediğini söylüyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What else did she say? Nothing. She hung up. Başka ne dedi? Hiçbir şey.Telefonu kapattı. Sparkhouse-1 2002 info-icon
She was well spoken. So what? İyi konuşan biriydi. Ne olmuş? Sparkhouse-1 2002 info-icon
So it seems very odd for someone who's obviously intelligent Zeki olduğu belli olan birinin doğru olmayan şeyleri söylemek Sparkhouse-1 2002 info-icon
to say things that aren't true. için araması çok garip görünüyor. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Kate, it's nonsense. Yes, but it wouldn't be the first time. Kate, bu saçmalık. Evet, fakat ilk kez olmuyor. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Your mother's talking rubbish. No, I'm not. Annen saçmalıyor. Hayır, saçmalamıyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Are you seeing her again? Onu tekrar görüyor musun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Andrew... I'm going out. Andrew... Dışarı çıkıyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What time will you be back? Ne zaman döneceksin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Connor rang. I said I'd meet him in the Fleece. Connor aradı.Onunla Fleece'de buluşacağımı söyledim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
He'll have been waiting ages already. Şimdiden beni bekliyordur. Sparkhouse-1 2002 info-icon
How dare you say that in front of him? Bunu onun önünde söylemeye nasıl cüret edersin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Are you seeing that bloody woman again? Onunla yine görüşüyor musun? O lanet olası kadınla tekrar görüşüyor musun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
No, I am not seeing that bloody woman again. Hayır, o lanet olası kadınla tekrar görüşmüyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That bloody woman is in London. O lanet olası kadın Londra'da. Sparkhouse-1 2002 info-icon
How do you know? Because she asked me to go with her. Nereden biliyorsun? Çünkü onunla gitmemi istedi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
She made an appointment. She asked me to go with her. Randevu aldı.Onunla gitmemi istedi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Andrew! Andrew, hi. Andrew! Andrew, merhaba. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Hi. How's university? Merhaba. Üniversite nasıl gidiyor? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Yeah. It's a new experience. Excellent. Coming for a dance? Evet. Yeni bir deneyim. Harika. Dans edelim mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
No. Come on, come and dance. Hayır. Hadi ama, gel ve dans et. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you know any good jokes? İyi bir fıkra biliyor musun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Sheep ones can be funny. Bir kuzu fıkrası eğlenceli olabilir. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You'll have to try harder than that. Bundan daha çok uğraşmak zorunda kalacaksın. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Will you go out with me? Benimle dışarı çıkacak mısın? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Sorry. Sorry. It's just... Üzgünüm. Affedersin. Sadece... İşe yaramaz, Carol. Yap hadi! Sparkhouse-1 2002 info-icon
I know you've been a bit down and that since your mum left. Annen gittiğinden beri biraz moralsiz olduğunu biliyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Obviously... (Giggling) Besbelli... Sparkhouse-1 2002 info-icon
.. me asking you out might not be something that you'd want, .. seninle dışarı çıkmak istemem senin istediğin birşey değil, Sparkhouse-1 2002 info-icon
but it would mean a lot to me. fakat benim için anlamı çok büyük. Sparkhouse-1 2002 info-icon
What? Kiss me. Ne? Öp beni. Sparkhouse-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151954
  • 151955
  • 151956
  • 151957
  • 151958
  • 151959
  • 151960
  • 151961
  • 151962
  • 151963
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim