Ara
İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151958
İngilizce | Türkçe | Film Adı | Film Yılı | |
For eight months, I've tried not to think about you, about us... | Sekiz ay boyunca seni düşünmemeye çalıştım...bizi düşünmemeye | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I have to think about my family. You understood that. | Ailemi düşünmek zorundayım. Bunu anlamıştın. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Why don't you think about being happy? | Neden mutlu olmayı düşünmüyorsun? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
For God's sake... You shouldn't be here, Claire. | Tanrı aşkına... Burada olmamalıydın, Claire. Eğer ben kötü niyetli biriysem, | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've been offered a new job in London. | Londra'dan yeni bir iş teklifi aldım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Good. That's good. | Güzel. Bu iyi. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I know. And I want you to come with me. | Biliyorum. Ve benimle gelmeni istiyorum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
No. Think about it. | Hayır. Bunu düşün. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Everything's fantastic. Couldn't be better. | Herşey harika.Daha iyi olamazdı. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Brand new kitchen. No, everything's... | Yepyeni bir mutfak. Hayır, herşey... Ve bundan benim babası olduğumu çıkarmış. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
If someone tells somebody that someone takes it up the arse, | Eğer birisi birisine birinin götünün kalkık olduğunu söylerse, | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
does that mean what I think it means? | bu benim düşündüğüm anlama mı gelir? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Probably. Why? Who's been...? | Muhtemelen.Neden? Kim...? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I found some more wank mags in Darren's bedroom. | Darren'in yatak odasında biraz daha playboy dergisi buldum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
It'd be odd if he didn't. Does Andrew? | Olmaması tuhaf olurdu. Ya Andrew? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I hope so! Does he have magazines? | Umarım! Onun dergileri var mı? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've never found any. You just don't look in the right places. | Hiç bulmadım. Doğru yerlere bakmıyorsun. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And your fianc�e's full name is? Carol Bolton. | Nişanlınızın tam adı? Carol Bolton. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Date of birth? 1/6/78. | Doğum tarihi? 1/6/78. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And her address? | Adresi? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Sparkhouse Farm, Sparkhouse Lane, Hebden Bridge, West Yorkshire. | Sparkhouse Çiftliği, Sparkhouse Yolu, Hebden Bridge, Batı Yorkshire. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Same postcode as mine. | Benimkiyle aynı posta kodu. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Where did you find this? It doesn't matter. | Bunu nerede buldun? Önemli değil.Ne yapacağız? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Where is he? He went out. I didn't say anything. | Nerede o? Dışarı çıktı. Birşey söylemedim. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've got to pop back down to the surgery. | Muayenehaneye geri dönmem lazım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've forgotten some notes I wanted. | Bakmak istediğim bazı notları unuttum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Aren't you going to do anything? Yes. | Bir şeyler yapacak mısın? Evet. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to do something. | Birşeyler yapacağım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
She found this. | Bunu buldu. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What the hell's she been doing in my room? | Benim odamda ne halt karıştırıyordu? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
That's a different conversation. It isn't. | Bu farklı bir konu. Hayır, değil. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'm sick of you interfering in my life. | Hayatıma karışmanızdan sıkıldım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've done everything you could expect me to do. | Benden beklediğiniz herşeyi yaptım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've done it all for you and Mum. | Hepsini annem ve senin için yaptım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'm good, I'm polite, I'm nice. | İyiyim, terbiyeliyim, kibarım. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What is in here is mine and it belongs to Carol. | Buradaki şey benim ve Carol'a ait. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And you can't change that. | Ve bunu değiştiremezsin. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Why can't you understand? Why can't you be happy for me? | Neden anlayamıyorsun? Neden benim için mutlu olamıyorsun? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
She's part of me. I can't breathe without her. | O benim bir parçam. Onsuz nefes alamam. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'd die. I'd shrivel up and... | Ölürüm. Acıdan iki büklüm olurum ve... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'd become like you. | Sana benzerim. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'm nothing without her. | Onsuz ben bir hiçim. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Going to university, everything it means nothing without her. | Üniversiteye gitmek, herşey onsuz hiçbir anlam taşımıyor. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And if you knew, if you understood for a second how I feel about her... | Bir saniyeliğine de olsa onun hakkında hissettiklerimi bilseydin, anlasaydın... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
you'd be ashamed of the way you carry on. | ısrar etmeye utanırdın. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Andrew... You don't know what she's like. | Andrew... Onun nasıl biri olduğunu bilmiyorsun. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
You don't. Don't I? | Bildiğini sanıyorsun ama bilmiyorsun. Bilmiyor muyum? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
She is me. | O ben demek. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Nobody can. | Hiç kimse değiştiremez. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I'm going to tell you something and I want you to listen. | Sana bir şey söyleyeceğim, beni dikkatle dinlemeni istiyorum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Sit down. No. | Otur. Hayır. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What? What for? | Ne var? Niçin? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
It's about Carol. What is? | Carol hakkında. Nedir? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
When she was younger, when she was 12, she... | O gençken, 12 yaşındayken... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What? She gave birth. | Ne olmuş? Doğum yaptı. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
She had a baby. No, she didn't. | Bir bebeği var. Hayır, yapmadı. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
You were friends then, weren't you? | O zaman arkadaştınız, değil mi? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Yeah, we were. Don't you think I'd have noticed? | Evet, arkadaştık. Farketmeyeceğimimi sanıyorsun? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Obviously you didn't. | Farketmediğin apaçık. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Where is it, then? This baby. | Nerede o zaman? Bu bebek. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Lisa, her sister she isn't her sister. | Lisa, kızkardeşi onun kız kardeşi değil. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
That's stupid. Yeah. | Bu çok aptalca. Evet. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I know it's difficult to accept, believe... | Bunu kabul etmenin, inanmanın | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
take on board. | zor olduğunu biliyorum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And I didn't want to have to tell you, but... | Sana söylemek zorunda kalmayı istemezdim, fakat... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Who... er...? Who's her dad? | Kim... ? Babası kim? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
At one time, I thought you... | Bir an, sen olduğunu düşündüm... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
There's no mention of one and she was never my patient. | bu konu hakkında konuşulmuyor ve o benim hastam değildi. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I just... I wanted you to know. | Ben sadece... Bilmeni istedim. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I know you think she's good and sweet and... | Onun iyi ve tatlı biri olduğunu düşündüğünü biliyorum... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
She can't help the way she is. I'm not blaming her for that. | Olduğu şeyi değiştiremez. Kimse değiştiremez. Bunun için onu suçlayamam. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I just think you need to know... | Ben sadece onun nasıl biri olduğunu | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
that that's the way it is. | bilmen gerektiğini düşündüm. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I thought we could... today. Tonight. | Ben yapabileceğimizi düşündüm... Bu gün. Bu gece. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Before tomorrow. If you wanted to. Yeah. | Yarından önce. Sen de istiyorsan. Evet. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
You need Dutch courage to do it with me? | Benimle beraber olmak için cesarete mi ihtiyacın var? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
No. No... I just thought it'd help us relax a bit, that's all. | Hayır. Hayır... Sadece bir parça rahatlamamıza yardımcı olacağını düşündüm, hepsi bu. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I want it to be nice. | Güzel olmasını istiyorum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Have you ever done it before? | Bunu daha önce yaptın mı? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What? Sex. | Neyi? Seksi. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Who with? You know I haven't. Why? Have you? | Kiminle? Yapmadığımı biliyorsun. Neden? Sen yaptın mı? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
No. I've been waiting for you. | Hayır. Seni bekledim. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
So have I. | Ben de seni. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
About Lisa. | Peki Lisa. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What about Lisa? | Ne olmuş Lisa'ya? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I know she's not your sister. | Senin kardeşin olmadığını biliyorum. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What is she then? Me granddad? | Neyim o zaman? Büyükbabam mı? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
I've seen your medical records. | Tıbbi kayıtlarını gördüm. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
What do you mean? My dad. He showed me. | Ne demek istiyorsun? Babam. Bana gösterdi. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
He shouldn't have. That isn't fair. | Yapmamalıydı. Bu haksızlık. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
You were 12. | 12 yaşındaymışsın. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
All the shit you've talked about saving yourself | Kendini saklamak hakkında söylediğin tüm o boktan sözler | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
and wanting it to be just right and special and... | ve doğru ve özel kişiyi beklemek ve... | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
And all this! | Ve bütün bunlar! | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Don't do that. Don't shout. | Bunu yapma. Bağırma. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
So whose is it? | Kimin çocuğu? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Nobody's. It's nobody's. | Kimsenin. Hiçkimsenin çocuğu. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
Nobody's? | Hiç kimsenin mi? | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
So who's nobody? It doesn't matter. | Kimmiş bu hiç kimse? Önemli değil. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |
It does matter. | Önemli. | Sparkhouse-1 | 2002 | ![]() |