• tr flag Türkçe
    • en flag İngilizce

Ara

İngilizce Türkçe Kelime Çevirileri Sayfa 151957

İngilizce Türkçe Film Adı Film Yılı Ayrıntılar
They've only been there ten years. Sadece on yıldır oradalar. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You can't physically stop them seeing one another. Onların birbirlerini görmelerini engelleyemezsin. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Yes, I can. Evet, engelleyebilirim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Anyway, he'll be off to university in a few weeks' time. Neyse, birkaç hafta içinde üniversiteye gitmek için ayrılmış olacak. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We shan't have to worry about it. BU konuda endişelenmek zorunda kalmayacağız. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Why don't you tell him about her? Why don't you tell him the truth? Neden ona anlatmıyorsun? Neden gerçeği söylemiyorsun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
And you mustn't either. I could get struck off. Ve sen de söylememelisin. Ayrılmalarını sağlayabilirim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'll see if he's calmed down. Find out if he's had sex with her. Sakinleşip sakinleşmediğine bakacağım. Onunla sevişip sevişmediğini öğren. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'm sorry I lost my temper. Öfkelendiğim için özür dilerim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You're a very intelligent young man, Sen çok yetenekli, zeki bir gençsin, Sparkhouse-1 2002 info-icon
you've got an enviable future ahead of you. önunde kıskanılacak bir geleceğin var. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Know what I'm frightened of? Have I heard it...? Neden korktuğumu biliyor musun? Daha önce de duydum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'm frightened that in a few years' time, you'll meet someone else Birkaç yıl içinde zeki, eğitimli biriyle Sparkhouse-1 2002 info-icon
someone intelligent, educated... tanışacağından korkuyorum... Sparkhouse-1 2002 info-icon
Someone from the same kind of background. Aynı çevreden gelen biri. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You can sneer as much as you like but you're very young İstediğin kadar dudak bükebilirsin fakat daha çok gençsin. Sparkhouse-1 2002 info-icon
and I just don't want you to find yourself compromised. Ben sadece kendini riske atmanı istemiyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
They're a bloody awful family, Andrew, by anybody's standards. Onlar berbat, uğursuz bir aile, Andrew, hangi açıdan bakarsan bak. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I've been in love with someone I shouldn't have been in love with. Ben de aşık olmamam gereken birine aşık olmuştum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
The thing is love... being in love, it's not unlike a disease. Aşk denen şey... aşık olmak, hastalıktan başka birşey değildir. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Something that's there all the time that you can't stop thinking about. Bazen onun hakkında düşünmekten vazgeçemediğin şeyler vardır. Sparkhouse-1 2002 info-icon
But you can fight it. Fakat onunla savaşabilirsin. Sparkhouse-1 2002 info-icon
And if you do, if you can shake it off... Ve eğer yaparsan, ondan kurtulabilirsen... Sparkhouse-1 2002 info-icon
life will open up so much more for you. hayat sana daha fazlasını sunacaktır. Sparkhouse-1 2002 info-icon
It'll open up so much more when you go to university anyway, but... Üniversiteye gittiğinde her halukarda önünde birçok yol açılacaktır, fakat... Sparkhouse-1 2002 info-icon
Love in that sense can make you very blinkered. Aşk bunları görmemene neden olabilir. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Have you...? Sen...? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Nothing. Never mind. Hiçbir şey. Boşver. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I have a market stall in Oldham fancy goods, bit of all sorts. Oldham'da bir market standım var, lüks mallar, her çeşitten biraz biraz. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Me own house nice house. Evim güzel bir ev. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Only it's too big since Ella passed on. Sadece Ella öldüğünden beri bana çok büyük geliyor. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Two sons one married. Bir evlilikten iki oğlum var. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That's my grandson, Hayden. Bu benim torunum, Hayden. Sparkhouse-1 2002 info-icon
He's going to bowl for England when he grows up. Büyüdüğünde İngiltere adına bowling oynayacak. Sparkhouse-1 2002 info-icon
He'll be three next birthday. Gelecek dogum gününde üç yaşına basacak. Sparkhouse-1 2002 info-icon
He likes cars. Arabalardan hoşlanıyor. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You have to make the most. Tadını çıkarmalısın, değil mi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
You don't look happy? Well? Mutlu görünmüyorsun. Ne olmuş? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I could make you happy. You don't know me. Seni mutlu edebilirim. Beni tanımıyorsun. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'd like to. Why? Tanımak isterim. Neden? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I don't know. I'm daft. Bilmiyorum. Pervasız biriyim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'm lonely. Sick of being lonely. Yalnızım. Yalnız olmaktan sıkıldım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
No, I don't. Hayır, yapmam. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Have you got a BMW? BMW'en var mı? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Hello. Eh? Alo. Ne? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Hang on. What are you talking about? Bir dakika bekle. Sen neden bahsediyorsun? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Carol... Piss off. Carol... Bas git. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That were your mum on t'phone. Telefondaki annendi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
She's gone. She says she's not coming back. Gitti. Geri dönmeyeceğini söyledi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Is it cos of me? Benim yüzümden mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
No. Don't be silly. Why would it be cos of you? Hayır. Saçmalama. Neden senin yüzünden olsun ki? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Sometimes people say things. Bazen insanlar birşeyler söylüyor. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Jamie Kershaw said that I come from a dirty family. Jamie Kershaw benim pis bir aileden geldiğimi söyledi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Did he? Right. Öyle mi dedi? Pekala. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Tell Jamie Kershaw his dad takes it up the arse Jamie Kershaw'a babasının kalkık götlü olduğunu Sparkhouse-1 2002 info-icon
and his mother shags the milkman every Wednesday. ve annesinin her çarşamba sütçüyle seviştiğini söyle. Annen ve baban nasıllar? Oh, iyiler, teşekkürler. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Coffee, Andrew. Kahve, Andrew. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Odd... Garip ama... Sparkhouse-1 2002 info-icon
Since the fire I feel as if we've turned so many corners. Yangından beri sanki birçok dönemeci atlatmışız gibi hissediyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I suppose it's true a crisis does bring people closer together. Sanırım buhranların insanları yakınlaştırdığı doğru. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I've kept telling myself she'd have been back by now. Sürekli kendi kendime şimdiye kadar dönmüş olmalıydı diyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
It's been over three weeks. John's outside. Üç haftayı geçti. John dışarda. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I just wish I knew where she was, just so I could ask her why. Sadece nerede olduğunu bilmeyi istiyorum, sadece ona neden gittiğini sorabilmeyi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Just so I knew she were all right. İyi olduğunu bilmeyi. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Are you gonna get up? Kalkacak mısın? Sparkhouse-1 2002 info-icon
'Appen I didn't tell her I love her enough. Onu sevdiğimi yeterince söylemediğim için gitti. Sparkhouse-1 2002 info-icon
But you don't, do you? Fakat sen de söylemiyorsun, değil mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
You don't always think it needs saying. Bunu sürekli söylemenin gerekli olduğunu düşünmüyorsun. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I thought I'd better go and do a bit of shopping. Gidip biraz alış veriş yapmamın iyi olacağını düşündüm. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I love you an' all. You know that, don't you? Hepinizi seviyorum. Bunu biliyorsun, değil mi? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'm going shopping. Do you want owt? Alış verişe gidiyorum. İstediğin bir şey var mı? Sparkhouse-1 2002 info-icon
No. What shall I tell John to do? Hayır. John'a ne yapmasını söyleyeyim? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Will you get me a bottle of whisky? Bana bir şişe whisky getirir misin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Only if you get up and start making an effort. Sadece yataktan kalkar ve biraz çaba göstermeye başlarsan. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Get up. Kalk artık. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I've been thinking about you... all the time. Her zaman seni düşünüyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I wanted to see you, but... I know. Seni görmek istedim, fakat... Biliyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I know, I know. How's things? Biliyorum, biliyorum. İşler nasıl? Sparkhouse-1 2002 info-icon
Shite. My mother's buggered off. Boktan. Annem gitti. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Why? Why not? Neden? Neden gitmesin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
You should get out of there. Oradan kurtulmalısın. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Oh, yeah, right. And leave Lisa on her own with the bastard. Oh, evet, tabi. Ve Lisa'yı tek başına o mendeburla beraber bırakayım. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'd better get on. Yeah. Gitsem iyi olur. Evet. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Somebody might see us. Birileri bizi görebilir. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Do you want to go up on t'moors? Kırlara gitmek ister misin? Sparkhouse-1 2002 info-icon
I'm not leaving Lisa. I told you. Lisa'yı bırakmam. Sana söyledim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I could get a part time job. We both could. We could get a flat. Yarım zamanlı bir iş bulabilirim. İkimiz de bulabiliriz. Bir daire tutabiliriz. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Let's get married then. O zaman evlenelim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I know I'll be at university and you'll be here, but we'll be married. Benim üniversitede senin burada olacağını biliyorum, fakat evli olacağız. Sparkhouse-1 2002 info-icon
And we'll know, even if nobody else does. Hiç kimse bilmese bile biz bileceğiz. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We're married anyway, aren't we? We always have been. Zaten evli sayılırız, değil mi? Hep öyleydik. Sparkhouse-1 2002 info-icon
We always will be. Hep öyle olacağız. Sparkhouse-1 2002 info-icon
(Knocking) Come in. Sit down. Girin. Oturun. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Fine, fine. Um... İyiyim, iyiyim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
That's odd. I thought we re registered you with Dr MacKay. Bu garip. Seni Doktor MacKay'e kaydettiğimizi sanıyordum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
I didn't want to see her. I wanted to see you. Onu görmek istemedim. Seni görmek istedim. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Claire... I still think about you. Claire... Hala seni düşünüyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
All the time. And I know you still think about me. Her zaman. Ve senin de beni düşündüğünü biliyorum. Sparkhouse-1 2002 info-icon
Look at you you're shaking. Kendine bak titriyorsun. Sparkhouse-1 2002 info-icon
It's been eight months. Sekiz ay oldu. Sparkhouse-1 2002 info-icon
  • ««
  • «
  • …
  • 151952
  • 151953
  • 151954
  • 151955
  • 151956
  • 151957
  • 151958
  • 151959
  • 151960
  • 151961
  • …
  • »
  • »»
Kısıtlı Mod:   
  • Katkıda Bulun
  • Hakkımızda
  • Sorumluluk Reddi
  • İletişim